1 ἐπουρανίου
himmelsk
epoyranioy
μέτοχοι,
deltagande,
metochoi,
κατανοήσατε
ge akt på
katanoesate
ἀπόστολον
apostel
apostolon
ἀρχιερέα
överstepräst
archierea
ὁμολογίας
bekännelse
omologias
Därför, heliga syskon, delaktiga i den himmelska kallelsen, se noga på den apostel och överstepräst som vi bekänner, Jesus.
2Se hur han alltid är trogen mot Gud som insatte honom, på samma sätt som Mose var trogen i hela Guds hus .
3 πλείονος
Oöverträffad
pleionos
ἠξίωται,
tillräkna värdighet,
exiotai,
πλείονα
oöverträffad
pleiona
κατασκευάσας
bereda
kataskeyasas
För Jesus förtjänar mycket större ära än Mose, på samma sätt som den som bygger ett hus förtjänar mycket större ära än själva huset.
4 κατασκευάζεται
bereda
kataskeyazetai
κατασκευάσας
bereda
kataskeyasas
Alla hus har en byggmästare, men Gud är den som byggt allt.
5 μαρτύριον
vittnesbörd
martyrion
λαληθησομένων,
tala;
lalethesomenon,
Visst var Mose trogen i Guds hus som en tjänare, för att vittna om det som skulle talas om senare.
6 Χριστὸς
Den Smorde
Christos
ἐάνπερ
lika visst som
eanper
παρρησίαν
öppet tal,
parrhesian
καύχημα
berömmelse
kaychema
κατάσχωμεν.¶
undertrycka.
kataschomen.
Men den Smorde var trogen över Hans hus som en Son. Det är vi som nu är detta hus, om vi behåller den frimodighet och stolthet som vårt hopp ger oss.
7Därför säger den helige Ande : I dag, om ni hör hans röst,
8 σκληρύνητε
förhärda
sklerynete
παραπικρασμῷ
provokationen,
parapikrasmo
πειρασμοῦ
prövning
peirasmoy
förhärda inte era hjärtan som vid upproret , under prövningens dag i öknen,
9 δοκιμασίᾳ
testande,
dokimasia
där era fäder frestade mig och prövade mig fast de sett mina gärningar i fyrtio år.
10 τεσσεράκοντα
fyrtio
tesserakonta
προσώχθισα
vara vred på
prosochthisa
Därför var jag förbittrad på det släktet, och jag sa: De är ständigt vilsna i sina hjärtan, de känner inte mina vägar.
11 εἰσελεύσονται
komma
eiseleysontai
κατάπαυσίν
vila
katapaysin
Så svor jag i min vrede: De ska aldrig komma in i min vila.
12 μήποτε
för att det inte
mepote
Se till, syskon, så att ingen av er har ett ondskefullt hjärta av otro och avfaller från den levande Guden.
13 παρακαλεῖτε
bönfalla
parakaleite
ἑκάστην
var och en
ekasten
σκληρυνθῇ
förhärda
sklerynthe
Uppmuntra i stället varandra varje dag, så länge det heter "i dag", så att ingen av er förhärdas genom syndens makt att bedra.
14 μέτοχοι
Deltagande
metochoi
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
ἐάνπερ
lika visst som
eanper
ὑποστάσεως
visshet
ypostaseos
κατάσχωμεν·
undertrycka.
kataschomen.
Vi har del av den Smorde, om vi stadigt håller fast vid vår första tillförsikt ända till slutet.
15 σκληρύνητε
förhärda
sklerynete
παραπικρασμῷ.
provokationen.
parapikrasmo.
Det heter: I dag, om ni hör hans röst, förhärda inte era hjärtan som vid upproret.
16 ἀκούσαντες
höra,
akoysantes
παρεπίκραναν;
provocera,
parepikranan;
Vilka var det då som hörde men ändå gjorde uppror ? Var det inte alla de som Mose förde ut ur Egypten?
17 προσώχθισεν
vara vred på
prosochthisen
τεσσεράκοντα
fyrtio
tesserakonta
ἁμαρτήσασιν
hade syndat,
amartesasin
Vilka var han förbittrad på i fyrtio år? Var det inte på dem som syndade och blev liggande som lik i öknen?
18 εἰσελεύσεσθαι
komma
eiseleysesthai
κατάπαυσιν
vila
katapaysin
ἀπειθήσασιν;
tror inte?
apeithesasin;
Vilka gällde hans ed "att de aldrig skulle komma in i hans vila", om inte dem som vägrade lyda?
19 ἠδυνήθησαν
kunna
edynethesan
εἰσελθεῖν
komma
eiselthein
ἀπιστίαν.¶
otro.
apistian.
Vi ser alltså att de inte kunde komma in på grund av otro.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+