Hebreerbrevet 3 – InterlinjärBeta


1
Ὅθεν,
Varför,
Othen,
CONJ
Konjunktion
ἀδελφοὶ
bror
adelphoi
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
ἅγιοι,
helig,
agioi,
A-VPM
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum
κλήσεως
kallelse
kleseos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἐπουρανίου
himmelsk
epoyranioy
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
μέτοχοι,
deltagande,
metochoi,
A-VPM
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum
κατανοήσατε
ge akt på
katanoesate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imp. andra person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀπόστολον
apostel
apostolon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀρχιερέα
överstepräst
archierea
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ὁμολογίας
bekännelse
omologias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἡμῶν
oss,
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
Ἰησοῦν
Jesus,
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Därför, heliga syskon, delaktiga i den himmelska kallelsen, se noga på den apostel och överstepräst som vi bekänner, Jesus.
2
πιστὸν
trofast
piston
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ὄντα
är
onta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ποιήσαντι
göra
poiesanti
V-AAP-DSM
Verb aorist aktiv particip dativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Μωϋσῆς
Mose
Moyses
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὅλῳ
alla
olo
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
οἴκῳ
hus
oiko
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Se hur han alltid är trogen mot Gud som insatte honom, på samma sätt som Mose var trogen i hela Guds hus .
3
πλείονος
Oöverträffad
pleionos
A-GSF-C
Adjektiv gen. singularis femininum jämförande
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
δόξης
härlighet
doxes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
Μωϋσῆν
Mose
Moysen
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἠξίωται,
tillräkna värdighet,
exiotai,
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
καθ᾽
i enlighet med
kath
PREP
Preposition
ὅσον
så länge
oson
K-ASN
Korrelativt Pronomen ackusativ singularis neutrum
πλείονα
oöverträffad
pleiona
A-ASF-C
Adjektiv ackusativ singularis femininum jämförande
τιμὴν
pris
timen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχει
ha
echei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
οἴκου
hus,
oikoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κατασκευάσας
bereda
kataskeyasas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτόν·
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
För Jesus förtjänar mycket större ära än Mose, på samma sätt som den som bygger ett hus förtjänar mycket större ära än själva huset.
4
πᾶς
Alla
pas
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
οἶκος
hus
oikos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
κατασκευάζεται
bereda
kataskeyazetai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
ὑπό
av
ypo
PREP
Preposition
τινος,
något;
tinos,
X-GSM
Obestämt pronomen gen. singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
κατασκευάσας
bereda
kataskeyasas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
θεός.
Gud.
theos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Alla hus har en byggmästare, men Gud är den som byggt allt.
5
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
Μωϋσῆς
Mose
Moyses
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
πιστὸς
trofast
pistos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὅλῳ
alla
olo
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
οἴκῳ
hus
oiko
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
θεράπων
tjänare,
therapon
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
μαρτύριον
vittnesbörd
martyrion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
λαληθησομένων,
tala;
lalethesomenon,
V-FPP-GPN
Verb futurum passiv particip genitiv pluralis neutrum
Visst var Mose trogen i Guds hus som en tjänare, för att vittna om det som skulle talas om senare.
6
Χριστὸς
Den Smorde
Christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οἶκον
hus
oikon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen gen. singularis maskulinum
οἶκός
hus
oikos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐσμεν
är
esmen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ἡμεῖς
oss,
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
ἐάνπερ
lika visst som
eanper
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παρρησίαν
öppet tal,
parrhesian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
καύχημα
berömmelse
kaychema
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἐλπίδος
hopp,
elpidos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
κατάσχωμεν.¶
undertrycka.
kataschomen.
V-2AAS-1P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
Men den Smorde var trogen över Hans hus som en Son. Det är vi som nu är detta hus, om vi behåller den frimodighet och stolthet som vårt hopp ger oss.
7
Διό,
Varför,
Dio,
CONJ
Konjunktion
καθὼς
som
kathos
CONJ
Konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ἅγιον,
helig:
agion,
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
σήμερον
Idag
semeron
ADV
Adverb
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
φωνῆς
röst
phones
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἀκούσητε,
höra,
akoysete,
V-AAS-2P
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
Därför säger den helige Ande : I dag, om ni hör hans röst,
8
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
σκληρύνητε
förhärda
sklerynete
V-AAS-2P
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
καρδίας
hjärtan
kardias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
παραπικρασμῷ
provokationen,
parapikrasmo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἡμέραν
dag
emeran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
πειρασμοῦ
prövning
peirasmoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐρήμῳ,
vildmark,
eremo,
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
förhärda inte era hjärtan som vid upproret , under prövningens dag i öknen,
9
οὗ
där
oy
ADV
Adverb
ἐπείρασαν
pröva
epeirasan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πατέρες
fader
pateres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
δοκιμασίᾳ
testande,
dokimasia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶδον
veta
eidon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
ἔργα
gärning
erga
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
där era fäder frestade mig och prövade mig fast de sett mina gärningar i fyrtio år.
10
τεσσεράκοντα
fyrtio
tesserakonta
A-APN-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum (nummer)
ἔτη·
år.
ete.
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
διὸ
Varför
dio
CONJ
Konjunktion
προσώχθισα
vara vred på
prosochthisa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
γενεᾷ
släktled
genea
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ταύτῃ
detta,
tayte
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπον·
jag talade,
eipon.
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
ἀεὶ
ständigt
aei
ADV
Adverb
πλανῶνται
bedra
planontai
V-PPI-3P
Verb presens passiv indikativ tredje person pluralis
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
καρδίᾳ·
hjärta
kardia.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτοὶ
honom;
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
δὲ
Men
de
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔγνωσαν
känna
egnosan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ὁδούς
väg
odoys
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
μου·
av mig;
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
Därför var jag förbittrad på det släktet, och jag sa: De är ständigt vilsna i sina hjärtan, de känner inte mina vägar.
11
ὡς
Som
os
CONJ
Konjunktion
ὤμοσα
svär
omosa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὀργῇ
vredesdomen
orge
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μου·
av mig,
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
εἰσελεύσονται
komma
eiseleysontai
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κατάπαυσίν
vila
katapaysin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μου.¶
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
Så svor jag i min vrede: De ska aldrig komma in i min vila.
12
Βλέπετε,
Se,
Blepete,
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
ἀδελφοί,
bror,
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
μήποτε
för att det inte
mepote
PRT
Partikel
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἔν
i
en
PREP
Preposition
τινι
något
tini
X-DSM
Obestämt pronomen dativ singularis maskulinum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
καρδία
hjärta
kardia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πονηρὰ
ondskefull
ponera
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἀπιστίας
otro,
apistias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ἀποστῆναι
lämna
apostenai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ζῶντος·
leva.
zontos.
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
Se till, syskon, så att ingen av er har ett ondskefullt hjärta av otro och avfaller från den levande Guden.
13
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
Konjunktion
παρακαλεῖτε
bönfalla
parakaleite
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
ἑαυτοὺς
sig själv
eaytoys
F-2APM
Reflexivt pronomen andra person ackusativ pluralis maskulinum
καθ᾽
i enlighet med
kath
PREP
Preposition
ἑκάστην
var och en
ekasten
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἡμέραν
dag,
emeran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἄχρις
fram tills
achris
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen gen. singularis maskulinum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
σήμερον
idag
semeron
ADV
Adverb
καλεῖται
kalla,
kaleitai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
σκληρυνθῇ
förhärda
sklerynthe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
ἀπάτῃ
bedräglighet
apate
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἁμαρτίας·
synd.
amartias.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Uppmuntra i stället varandra varje dag, så länge det heter "i dag", så att ingen av er förhärdas genom syndens makt att bedra.
14
μέτοχοι
Deltagande
metochoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv gen. singularis maskulinum (titel)
γεγόναμεν
vara,
gegonamen
V-2RAI-1P
Verb andra perfekt aktiv indikativ första person pluralis
ἐάνπερ
lika visst som
eanper
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀρχὴν
begynnelsen
archen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ὑποστάσεως
visshet
ypostaseos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
μέχρι
ända till
mechri
PREP
Preposition
τέλους
slutet
teloys
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
βεβαίαν
fast
bebaian
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
κατάσχωμεν·
undertrycka.
kataschomen.
V-2AAS-1P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
Vi har del av den Smorde, om vi stadigt håller fast vid vår första tillförsikt ända till slutet.
15
ἐν
I
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
λέγεσθαι·
säga
legesthai.
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
σήμερον
idag
semeron
ADV
Adverb
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
φωνῆς
röst
phones
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἀκούσητε,
höra,
akoysete,
V-AAS-2P
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
σκληρύνητε
förhärda
sklerynete
V-AAS-2P
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
καρδίας
hjärtan
kardias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
παραπικρασμῷ.
provokationen.
parapikrasmo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Det heter: I dag, om ni hör hans röst, förhärda inte era hjärtan som vid upproret.
16
τίνες
Vad
tines
I-NPM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἀκούσαντες
höra,
akoysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
παρεπίκραναν;
provocera,
parepikranan;
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἐξελθόντες
exelthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
Αἰγύπτου
Egypten
Aigyptoy
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
Μωϋσέως;
Mose?
Moyseos;
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Vilka var det då som hörde men ändå gjorde uppror ? Var det inte alla de som Mose förde ut ur Egypten?
17
τίσιν
Vad
tisin
I-DPM
Frågande/Obestämt pronomen dativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
προσώχθισεν
vara vred på
prosochthisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τεσσεράκοντα
fyrtio
tesserakonta
A-APN-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum (nummer)
ἔτη;
år,
ete;
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
οὐχὶ
inte
oychi
PRT-N
Partikel nominativ
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἁμαρτήσασιν
hade syndat,
amartesasin
V-AAP-DPM
Verb aorist aktiv particip dativ pluralis maskulinum
ὧν
vem
on
R-GPM
Relativt pronomen gen. pluralis maskulinum
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
κῶλα
lik
kola
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
ἔπεσεν
falla
epesen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐρήμῳ;
vildmark?
eremo;
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
Vilka var han förbittrad på i fyrtio år? Var det inte på dem som syndade och blev liggande som lik i öknen?
18
τίσιν
Vad
tisin
I-DPM
Frågande/Obestämt pronomen dativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ὤμοσεν
svär
omosen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εἰσελεύσεσθαι
komma
eiseleysesthai
V-FDN
Verb futurum medium-deponent infinitiv
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κατάπαυσιν
vila
katapaysin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀπειθήσασιν;
tror inte?
apeithesasin;
V-AAP-DPM
Verb aorist aktiv particip dativ pluralis maskulinum
Vilka gällde hans ed "att de aldrig skulle komma in i hans vila", om inte dem som vägrade lyda?
19
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
βλέπομεν
se
blepomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἠδυνήθησαν
kunna
edynethesan
V-AOI-3P
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person pluralis
εἰσελθεῖν
komma
eiselthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ἀπιστίαν.¶
otro.
apistian.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Vi ser alltså att de inte kunde komma in på grund av otro.