Hebreerbrevet 4:6

Det står alltså fast att vissa går in i vilan, och att de som först fick höra evangeliet inte kom in på grund av olydnad [som är det synliga resultatet av otro].

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

ἐπεὶ   οὖν   ἀπολείπεται   τινὰς   εἰσελθεῖν   εἰς   αὐτὴν   καὶ   οἱ   πρότερον   εὐαγγελισθέντες   οὐκ   εἰσῆλθον   δι᾽   ἀπείθειαν,  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 15 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1893
ἐπεὶ (epei)
därför att, eftersom, annars, för d ...
Since
Konj. Konjunktion
CONJ
G3767
οὖν (oyn)
därför, alltså, då, följaktligen ...
therefore
Konj. Konjunktion
CONJ
G0620
ἀπολείπεται (apoleipetai)
lämna, kvarstår, stå fast
it remains [for]
VERB Verb
pres. pass. ind. presens passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PPI-3S
G5100
τινὰς (tinas)
något, någon, några
some
Obestämt pron. Obestämt pronomen
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
X-APM
G1525
εἰσελθεῖν (eiselthein)
komma
to enter
VERB Verb
2:a aorist aktiv inf. andra aorist aktiv infinitiv
V-2AAN
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
into
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτὴν (ayten)
honom, dem, henne, den, det
it,
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
ack. sing. ackusativ singularis femininum
P-ASF
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
–, den, det
those
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
T-NPM
G4387
πρότερον (proteron)
gammal, tidigare
formerly
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum
Jämförande jämförande
A-ASN-C
G2097
εὐαγγελισθέντες (yangelisthentes)
predika, predika evangeliet, komma .../glatt budskap
having received the good news,
VERB Verb
aorist pass. part. aorist passiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-APP-NPM
G3756
οὐκ (oyk)
inte
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G1525
εἰσῆλθον (eiselthon)
komma
did enter in
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-2AAI-3P
G1223
δι᾽ (di)
genom, med, därför
because of
Preposition Preposition
PREP
G0543
ἀπείθειαν, (apeitheian,)
olydnad, otro
disobedience,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)