Andra Korintierbrevet 12 – InterlinjärBETA


1
Καυχᾶσθαι
Berömma
Kaychasthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
δεῖ,
binda;
dei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
συμφέρον
bättre
sympheron
V-PAP-NSN
Verb presens aktiv particip nominativ singularis Neutrum
μέν,
verkligen.
men,
PRT
Partikel
ἐλεύσομαι
Anlända
eleysomai
V-FDI-1S
Verb futurum medium-deponent indikativ första person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὀπτασίας
syn
optasias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀποκαλύψεις
uppenbarelse
apokalypseis
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
κυρίου.¶
Herrens.
kyrioy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Jag måste berömma mig, trots att det inte hjälper. Nu kommer jag till syner och uppenbarelser från Herren.
2
Οἶδα
Veta
Oida
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
ἄνθρωπον
människa
anthropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ
den Smorde,
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
πρὸ
före
pro
PREP
Preposition
ἐτῶν
år
eton
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
δεκατεσσάρων,
fjorton
dekatessaron,
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
εἴτε
eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
σώματι
kropp,
somati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
οἶδα,
veta,
oida,
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
εἴτε
eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἐκτὸς
utanför
ektos
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
σώματος
kropp,
somatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
οἶδα,
veta,
oida,
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οἶδεν,
veta
oiden,
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἁρπαγέντα
plundra
arpagenta
V-2APP-ASM
Verb andra aorist passiv particip ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
τοιοῦτον
sådan
toioyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
τρίτου
tredje
tritoy
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
οὐρανοῦ.
himlens.
oyranoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Jag vet en man som tillhör den Smorde som för fjorton år sedan blev uppryckt ända till tredje himlen. Om det var i kroppen eller utanför kroppen vet jag inte, Gud vet.
3
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
οἶδα
veta
oida
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
τοιοῦτον
sådan
toioyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον,
människa
anthropon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
εἴτε
eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
σώματι
kropp
somati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
εἴτε
eller
eite
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
χωρὶς
utan
choris
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
σώματος,
kropp,
somatos,
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
οἶδα,
veta,
oida,
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οἶδεν,
veta
oiden,
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Jag vet att den mannen – om det var i kroppen eller utanför kroppen vet jag inte, Gud vet -
4
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἡρπάγη
plundra
erpage
V-2API-3S
Verb andra aorist passiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
παράδεισον
paradiset,
paradeison
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἤκουσεν
höra
ekoysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἄρρητα
outsäglig
arrheta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
ῥήματα
ord
rhemata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐξὸν
tillåta
exon
V-PAP-NSN
Verb presens aktiv particip nominativ singularis Neutrum
ἀνθρώπῳ
människa
anthropo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
λαλῆσαι.
tala.
lalesai.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
blev uppryckt till paradiset och fick höra ord som ingen människa kan eller får uttala.
5
ὑπὲρ
För
yper
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
τοιούτου
sådan
toioytoy
D-GSM
Demonstrativt pronomen genitiv singularis maskulinum
καυχήσομαι,
berömma;
kaychesomai,
V-FDI-1S
Verb futurum medium-deponent indikativ första person singularis
ὑπὲρ
För
yper
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐμαυτοῦ
mig själv,
emaytoy
F-1GSM
Reflexivt pronomen första person genitiv singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
καυχήσομαι
berömma,
kaychesomai
V-FDI-1S
Verb futurum medium-deponent indikativ första person singularis
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἀσθενείαις
svaghet.
astheneiais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
Den mannen vill jag berömma mig av, men av mig själv vill jag inte berömma mig förutom mina svagheter.
6
ἐὰν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
θελήσω
vilja
theleso
V-AAS-1S
Verb aorist aktiv subjunktiv första person singularis
καυχήσασθαι,
berömma,
kaychesasthai,
V-ADN
Verb aorist medium-deponent infinitiv
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔσομαι
är
esomai
V-FDI-1S
Verb futurum medium-deponent indikativ första person singularis
ἄφρων·
dåre;
aphron.
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἀλήθειαν
Sanning
aletheian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐρῶ·
tala.
ero.
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
φείδομαι
Skona
pheidomai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
μή
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἐμὲ
mig
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
λογίσηται
mena
logisetai
V-ADS-3S
Verb aorist medium-deponent subjunktiv tredje person singularis
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
βλέπει
se
blepei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
με,
mig,
me,
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
eller
e
CONJ
konjunktion
ἀκούει
höra
akoyei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἐμοῦ
mig,
emoy
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
Om jag ville berömma mig vore jag ändå ingen dåre, jag skulle bara säga sanningen. Men jag avstår, för att ingen ska tänka högre om mig än man gör när man ser eller hör mig.
7
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὑπερβολῇ
överflöd
yperbole
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
ἀποκαλύψεων.¶
uppenbarelse.
apokalypseon.
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
Διὸ
Varför
Dio
CONJ
konjunktion
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ὑπεραίρωμαι,
förhäva,
yperairomai,
V-PPS-1S
Verb presens passiv subjunktiv första person singularis
ἐδόθη
ge
edothe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
σκόλοψ
tagg
skolops
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
σαρκί,
kött,
sarki,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἄγγελος
budbärare
ngelos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
σατανᾶ
Satan,
satana
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
κολαφίζῃ
slå,
kolaphize
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ὑπεραίρωμαι.
förhäva.
yperairomai.
V-PPS-1S
Verb presens passiv subjunktiv första person singularis
För att jag inte ska förhäva mig efter dessa väldiga uppenbarelser har jag fått en tagg i mitt kött, en budbärare från Satan som ska slå mig, så att jag inte förhäver mig.
8
ὑπὲρ
För
yper
PREP
Preposition
τούτου
detta,
toytoy
D-GSN
Demonstrativt pronomen genitiv singularis Neutrum
τρὶς
tre gånger
tris
ADV
Adverb
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κύριον
Herren
kyrion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
παρεκάλεσα
bönfalla,
parekalesa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἀποστῇ
lämna
aposte
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
ἐμοῦ.
mig.
emoy.
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
För denna saks skull vädjade jag tre gånger till Herren att den skulle lämna mig.
9
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εἴρηκέν
tala
eireken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
μοι·
mig,
moi.
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ἀρκεῖ
vara tillräckligt
arkei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
χάρις
nåd
charis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μου·
av mig;
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
δύναμις
makt
dynamis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀσθενείᾳ
svaghet
astheneia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τελεῖται.
avsluta.
teleitai.
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
ἥδιστα
Med glädje
edista
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
μᾶλλον
mer
mallon
ADV
Adverb
καυχήσομαι
berömma
kaychesomai
V-FDI-1S
Verb futurum medium-deponent indikativ första person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἀσθενείαις
svaghet
astheneiais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
μου,
av mig,
moy,
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἐπισκηνώσῃ
vila
episkenose
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
ἐμὲ
mig
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δύναμις
makt
dynamis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ.
den Smorde.
Christoy.
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Men han har svarat mig: "Tillräcklig för dig är min nåd, för kraften genom svaghet fullkomnas." Därför vill jag, mer än gärna, hellre berömma mig av mina svagheter, för att den Smordes kraft ska vila över mig.
10
διὸ
Varför
dio
CONJ
konjunktion
εὐδοκῶ
ha sin glädje i
eydoko
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀσθενείαις,
svaghet,
astheneiais,
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὕβρεσιν,
skada,
ybresin,
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀνάγκαις,
nödvändighet,
anagkais,
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
διωγμοῖς
förföljelse,
diogmois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
στενοχωρίαις,
ångest
stenochoriais,
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
Χριστοῦ·
den Smorde;
Christoy.
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
ὅταν
När
otan
CONJ
konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἀσθενῶ
vara svag,
astheno
V-PAS-1S
Verb presens aktiv subjunktiv första person singularis
τότε
tote
ADV
Adverb
δυνατός
möjligt
dynatos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
εἰμι.¶
är.
eimi.
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
Därför gläder jag mig i svaghet, i förolämpningar, i nöd, i förföljelser och svårigheter för den Smordes skull. För när jag är svag, då är jag stark.
11
Γέγονα
Vara
Gegona
V-2RAI-1S
Verb andra perfekt aktiv indikativ första person singularis
ἄφρων
dåre;
aphron
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ὑμεῖς
Du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἠναγκάσατε.
tvinga.
enagkasate.
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
ἐγὼ
Jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ὤφειλον
skyldig att
opheilon
V-IAI-1S
Verb imperfekt aktiv indikativ första person singularis
ὑφ᾽
av
yph
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
συνίστασθαι·
rekommendera.
synistasthai.
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
οὐδὲν
Ingen
oyden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ὑστέρησα
fattas
ysteresa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ὑπερλίαν
super
yperlian
ADV
Adverb
ἀποστόλων,
apostel,
apostolon,
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐδέν
ingen
oyden
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
εἰμι.
är.
eimi.
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
Jag har blivit en dåre. Ni har tvingat mig till det. Egentligen borde ni ha talat väl om mig. Jag är inte på något sätt underlägsen dessa "superapostlar", även om jag ingenting är.
12
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
σημεῖα
tecken
semeia
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀποστόλου
apostel
apostoloy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
κατειργάσθη
arbeta
kateirgasthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πάσῃ
alla
pase
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ὑπομονῇ,
uthållighet,
ypomone,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
σημείοις
tecken
semeiois
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
τε
både,
te
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τέρασιν
under,
terasin
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δυνάμεσιν.
makt.
dynamesin.
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
Det som kännetecknar en apostel har blivit utfört hos er med all uthållighet : genom tecken, under och kraftgärningar.
13
τί
Vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis Neutrum
γάρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἡσσώθητε
besegra
essothete
V-API-2P
Verb aorist passiv indikativ andra person pluralis
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
λοιπὰς
andra
loipas
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
ἐκκλησίας,
församling,
ekklesias,
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
κατενάρκησα
ligga till last
katenarkesa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
ὑμῶν;
du?
ymon;
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
χαρίσασθέ
Ge
charisasthe
V-ADM-2P
Verb aorist medium-deponent imperativ andra person pluralis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀδικίαν
orättfärdighet
adikian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ταύτην.¶
detta!
tayten.
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
På vilket sätt blev ni sämre behandlade än de andra församlingarna, förutom att jag själv inte låg er till last? Förlåt mig den oförrätten!
14
Ἰδοὺ
Se,
Idoy
INJ
Interjektion
τρίτον
tredje
triton
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦτο
detta,
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἑτοίμως
vara redo
etoimos
ADV
Adverb
ἔχω
ha
echo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἐλθεῖν
anlända
elthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du,
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
καταναρκήσω
ligga till last
katanarkeso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ζητῶ
söka
zeto
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ὑμᾶς.
du.
ymas.
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ὀφείλει
skyldig att
opheilei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
τέκνα
barn
tekna
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
γονεῦσιν
föräldrar
goneysin
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
θησαυρίζειν
samla,
thesayrizein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γονεῖς
föräldrar
goneis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
τέκνοις·
barn.
teknois.
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
Det är nu tredje gången jag är redo att komma till er, och jag ska inte ligga någon till last. Jag söker inte det som är ert, utan er själva. Barnen är ju inte skyldiga att spara åt sina föräldrar, utan föräldrarna åt sina barn.
15
ἐγὼ
Jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἥδιστα
med glädje
edista
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
δαπανήσω
spendera,
dapaneso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκδαπανηθήσομαι
offra,
ekdapanethesomai
V-FPI-1S
Verb futurum passiv indikativ första person singularis
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
ψυχῶν
själ
psychon
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
ὑμῶν,
du.
ymon,
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
περισσοτέρως
ännu mer
perissoteros
ADV
Adverb
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἀγαπῶν
älska,
agapon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἧσσον
försämring
esson
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum Jämförande
ἀγαπῶμαι.
älska?
agapomai.
V-PPI-1S
Verb presens passiv indikativ första person singularis
Jag ska med glädje offra allt och själv låta mig offras för era själars skull. Blir jag då mindre älskad för att jag älskar er så högt?
16
ἔστω
är
esto
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imperativ tredje person singularis
δέ,
men,
de,
CONJ
konjunktion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
κατεβάρησα
vara en börda
katebaresa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
ὑμᾶς·
du;
ymas.
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
konjunktion
ὑπάρχων
finns
yparchon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πανοῦργος
slug,
panoyrgos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
δόλῳ
svek
dolo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἔλαβον.
ta emot.
elabon.
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
Jag har alltså inte varit någon börda för er. Men slug som jag är kanske jag har fångat er med list?
17
μή
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τινα
något
tina
X-ASM
Obestämt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ὧν
vem
on
R-GPM
Relativt pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἀπέσταλκα
sända
apestalka
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ὑμᾶς,
du,
ymas,
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐπλεονέκτησα
svindla
epleonektesa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
ὑμᾶς;
du?
ymas;
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
Har jag utnyttjat er genom någon av dem som jag sände till er?
18
παρεκάλεσα
Bönfalla
parekalesa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
Τίτον
Titus,
Titon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
συναπέστειλα
sända med
synapesteila
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀδελφόν·
bror.
adelphon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μήτι
Kanske
meti
PRT-N
Partikel nominativ
ἐπλεονέκτησεν
svindla
epleonektesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
Τίτος;
Titus?
Titos;
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSN
Personligt/ägande pronomen dativ singularis Neutrum
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
περιεπατήσαμεν;
gå?
periepatesamen;
V-AAI-1P
Verb aorist aktiv indikativ första person pluralis
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPN
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis Neutrum
ἴχνεσιν;¶
spår?
ichnesin;
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
Jag bad Titus resa och sände en broder med honom. Har Titus utnyttjat er? Har vi inte handlat i samma anda? Har vi inte gått i samma fotspår?
19
Πάλαι
För länge sen
Palai
ADV
Adverb
δοκεῖτε
anse
dokeite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἀπολογούμεθα.
svara?
apologoymetha.
V-PNI-1P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person pluralis
κατέναντι
Framför
katenanti
PREP
Preposition
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ
den Smorde
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
λαλοῦμεν.
tala,
laloymen.
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
πάντα,
alla,
panta,
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
ἀγαπητοί,
älskad,
agapetoi,
A-VPM
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
οἰκοδομῆς.
uppbyggelse.
oikodomes.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Har ni hela tiden trott att vi försvarar oss inför er? Nej, vi talar inför Gud i den Smorde , och allt är till er uppbyggelse, mina älskade.
20
φοβοῦμαι
Frukta
phoboymai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
μή
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πως
hur som helst
pos
PRT
Partikel
ἐλθὼν
anlända,
elthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
οἵους
sådan
oioys
K-APM
Korrelativt Pronomen ackusativ pluralis maskulinum
θέλω
vilja
thelo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
εὕρω
finna
eyro
V-2AAS-1S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person singularis
ὑμᾶς,
du,
ymas,
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
κἀγὼ
och jag
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εὑρεθῶ
finna
eyretho
V-APS-1S
Verb aorist passiv subjunktiv första person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
οἷον
sådan
oion
K-ASM
Korrelativt Pronomen ackusativ singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
θέλετε,
vilja;
thelete,
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
μή
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πως
hur som helst
pos
PRT
Partikel
ἔρις,
strid,
eris,
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ζῆλος,
brinnande iver,
zelos,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
θυμοί,
vrede,
thymoi,
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐριθείαι,
själviska ambitioner
eritheiai,
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
καταλαλιαί,
förtal,
katalaliai,
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
ψιθυρισμοί,
skvaller,
psithyrismoi,
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
φυσιώσεις,
uppblåsthet,
physioseis,
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
ἀκαταστασίαι,
oordning;
akatastasiai,
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
För jag är rädd att jag inte ska finna er sådana som jag skulle önska när jag kommer, och att ni inte ska finna mig sådan som ni skulle önska. Jag är rädd att jag ska finna stridigheter, avund, okontrollerat temperament, själviskhet, förtal, skvaller, högmod och oordning bland er.
21
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
ἐλθόντος
anlända
elthontos
V-2AAP-GSM
Verb andra aorist aktiv particip genitiv singularis maskulinum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ταπεινώσῃ
ödmjuka
tapeinose
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεός
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ὑμᾶς,
du,
ymas,
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πενθήσω
att sörja
pentheso
V-AAS-1S
Verb aorist aktiv subjunktiv första person singularis
πολλοὺς
många
polloys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
προημαρτηκότων
synda tidigare
proemartekoton
V-RAP-GPM
Verb perfekt aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
μετανοησάντων
omvända sig
metanoesanton
V-AAP-GPM
Verb aorist aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἀκαθαρσίᾳ
orenhet
akatharsia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πορνείᾳ
otukt
porneia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀσελγείᾳ
lättsinnighet
aselgeia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
vem
e
R-DSF
Relativt pronomen dativ singularis femininum
ἔπραξαν.¶
göra.
epraxan.
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Ja, jag är rädd att min Gud ska förödmjuka mig inför er när jag kommer tillbaka, och att jag måste sörja över många som tidigare har syndat och inte omvänt sig från den orenhet, sexuell lössläppthet och sensualitet, som de tidigare har praktiserat.