Andra Korintierbrevet 11 – InterlinjärBETA


1
Ὄφελον
Skulle önska
Ophelon
PRT
Partikel
ἀνείχεσθέ
döda
aneichesthe
V-IMI-2P
Verb imperfekt medium indikativ andra person pluralis
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
μικρόν
de små
mikron
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἀφροσύνης·
dårskap,
aphrosynes.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀνέχεσθέ
stå ut med
anechesthe
V-PMI-2P
Verb presens medium indikativ andra person pluralis
μου.
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
Hoppas ni kan stå ut med lite dårskap från min sida. Visst står ni ut med mig!
2
ζηλῶ
Avundsjuk
zelo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ζήλῳ·
brinnande iver;
zelo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἡρμοσάμην
Trolova
ermosamen
V-AMI-1S
Verb aorist medium indikativ första person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἑνὶ
en
eni
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
ἀνδρὶ
man,
andri
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
παρθένον
jungfru
parthenon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἁγνὴν
ren
agnen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
παραστῆσαι
stå bredvid
parastesai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Χριστῷ,
den Smorde.
Christo,
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
För jag brinner för er med Guds iver. Jag har trolovat er med en enda man, den Smorde, och vill föra fram en ren jungfru till honom.
3
φοβοῦμαι
Frukta
phoboymai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
μή
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πως
hur som helst
pos
PRT
Partikel
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὄφις
orm
ophis
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐξηπάτησεν
bedra
exepatesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Εὕαν
Eva
Eyan
N-ASF-P
Substantiv ackusativ singularis femininum (person)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πανουργίᾳ
list
panoyrgia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
φθαρῇ
fördärva
phthare
V-2APS-3S
Verb andra aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
νοήματα
sinne
noemata
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἁπλότητος
uppriktighet
aplotetos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἁγνότητος
renhet
agnotetos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Χριστόν.
den Smorde.
Christon.
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
Men jag är rädd att liksom ormen med sin list förledde Eva, så kan också era sinnen förföras och vändas bort från den uppriktiga och rena troheten mot den Smorde.
4
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐρχόμενος
anlända,
erchomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
ἄλλον
annan
allon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
κηρύσσει
predika,
keryssei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐκηρύξαμεν,
predika,
ekeryxamen,
V-AAI-1P
Verb aorist aktiv indikativ första person pluralis
eller
e
CONJ
konjunktion
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἕτερον
annan
eteron
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
λαμβάνετε
ta emot
lambanete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐλάβετε,
ta emot,
elabete,
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
eller
e
CONJ
konjunktion
εὐαγγέλιον
evangeliet
yangelion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἕτερον
annan
eteron
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐδέξασθε,
ta emot,
edexasthe,
V-ADI-2P
Verb aorist medium-deponent indikativ andra person pluralis
καλῶς
gott
kalos
ADV
Adverb
ἀνέχεσθε.¶
stå ut med.
anechesthe.
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
För om någon kommer och predikar en annan Jesus än den vi har predikat, eller om ni tar emot en annan ande än den ni har fått eller predikar ett annat evangelium än det ni tidigare tagit emot, då accepterar ni det gärna.
5
Λογίζομαι
Mena
Logizomai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
μηδὲν
för någon
meden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum nominativ
ὑστερηκέναι
fattas
ysterekenai
V-RAN
Verb perfekt aktiv infinitiv
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ὑπερλίαν
super
yperlian
ADV
Adverb
ἀποστόλων.
apostel.
apostolon.
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
Jag menar att jag inte på något sätt är underlägsen dessa "superapostlar".
6
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδιώτης
oinvigd
idiotes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
λόγῳ,
ord,
logo,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
γνώσει,
kunskap;
gnosei,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
παντὶ
alla,
panti
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
φανερώσαντες
offentliggöra
phanerosantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πᾶσιν
alla
pasin
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis Neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὑμᾶς.
du.
ymas.
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
Även om jag inte är någon vältalare saknar jag inte kunskap, och den har vi alltid och på alla sätt lagt fram för er.
7
Eller
e
CONJ
konjunktion
ἁμαρτίαν
synd
amartian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐποίησα
göra,
epoiesa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
ἐμαυτὸν
mig själv
emayton
F-1ASM
Reflexivt pronomen första person ackusativ singularis maskulinum
ταπεινῶν
ödmjuka
tapeinon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
ὑψωθῆτε,
upphöja,
ypsothete,
V-APS-2P
Verb aorist passiv subjunktiv andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
δωρεὰν
ge som gåva
dorean
ADV
Adverb
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
εὐαγγέλιον
evangeliet
yangelion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
εὐηγγελισάμην
predika
yengelisamen
V-AMI-1S
Verb aorist medium indikativ första person singularis
ὑμῖν;
till er?
ymin;
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
Var det en synd jag begick när jag ödmjukade mig för att ni skulle upphöjas och predikade Guds evangelium för er utan ersättning?
8
ἄλλας
Annan
allas
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
ἐκκλησίας
församling
ekklesias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἐσύλησα
plundra,
esylesa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
λαβὼν
ta emot
labon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὀψώνιον
lön
opsonion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
διακονίαν,
tjänst.
diakonian,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Andra församlingar plundrade jag genom att ta emot lön för att kunna betjäna er.
9
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
παρὼν
närvara
paron
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑστερηθεὶς
fattas,
ysteretheis
V-APP-NSM
Verb aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
κατενάρκησα
ligga till last
katenarkesa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
οὐθενός·
ingen;
oythenos.
A-GSM-N
Adjektiv genitiv singularis maskulinum nominativ
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ὑστέρημά
fattigdom
ysterema
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
προσανεπλήρωσαν
förse
prosaneplerosan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀδελφοὶ
bror
adelphoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐλθόντες
anlända
elthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Μακεδονίας,
Makedonien,
Makedonias,
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
παντὶ
alla
panti
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
ἀβαρῆ
inte tungt
abare
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἐμαυτὸν
mig själv
emayton
F-1ASM
Reflexivt pronomen första person ackusativ singularis maskulinum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἐτήρησα
håll,
eteresa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τηρήσω.
håll.
tereso.
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
När jag var hos er och saknade något låg jag ingen till last, för bröderna som kom från Makedonien försåg mig med det jag behövde. På alla sätt aktade jag mig för att bli en börda för er, och det tänker jag fortsätta med.
10
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀλήθεια
sanning
aletheia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐμοὶ
mig,
emoi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
καύχησις
beröm
kaychesis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὕτη
detta
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
φραγήσεται
tysta
phragesetai
V-2FPI-3S
Verb andra futurum passiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἐμὲ
mig
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
κλίμασιν
region
klimasin
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Ἀχαΐας.
Achaia.
Achaias.
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
Så sant den Smordes sanning finns i mig ska ingen i Achaias områden ta ifrån mig den stoltheten.
11
διὰ
Genom
dia
PREP
Preposition
τί;
vad?
ti;
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀγαπῶ
älskar
agapo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμᾶς;
du?
ymas;
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οἶδεν·
veta!
oiden.
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Varför? För att jag inte älskar er? Det vet Gud att jag gör.
12
Vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ποιῶ,
göra,
poio,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ποιήσω,
göra,
poieso,
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἐκκόψω
hugga ner
ekkopso
V-AAS-1S
Verb aorist aktiv subjunktiv första person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀφορμὴν
tillfälle
aphormen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
θελόντων
vilja
thelonton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
ἀφορμήν,
tillfälle
aphormen,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
o
R-DSN
Relativt pronomen dativ singularis Neutrum
καυχῶνται,
berömma,
kaychontai,
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
εὑρεθῶσιν
finna
eyrethosin
V-APS-3P
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person pluralis
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἡμεῖς.
oss.
emeis.
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
Och jag tänker fortsätta göra som jag gör, för att hindra dem som söker ett tillfälle att framstå som våra jämlikar i vad de skryter med.
13
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
τοιοῦτοι
sådan
toioytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ψευδαπόστολοι,
falsk apostel,
pseydapostoloi,
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐργάται
arbetare
ergatai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
δόλιοι,
ohederlig,
dolioi,
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
μετασχηματιζόμενοι
förklä
metaschematizomenoi
V-PMP-NPM
Verb presens medium particip nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἀποστόλους
apostel
apostoloys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
Χριστοῦ·
den Smorde.
Christoy.
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Sådana människor är falska apostlar, oärliga arbetare förklädda till den Smordes apostlar.
14
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
θαῦμα·
förundran;
thayma.
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
αὐτὸς
Honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
σατανᾶς
Satan
satanas
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
μετασχηματίζεται
förklä
metaschematizetai
V-PMI-3S
Verb presens medium indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἄγγελον
budbärare
ngelon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
φωτός·
ljus.
photos.
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Och inte undra på det, Satan själv förklär sig till en ljusets ängel.
15
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μέγα
stor
mega
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
οὖν
därför,
oyn
CONJ
konjunktion
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
διάκονοι
tjänare
diakonoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
μετασχηματίζονται
förklä
metaschematizontai
V-PMI-3P
Verb presens medium indikativ tredje person pluralis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
διάκονοι
tjänare
diakonoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
δικαιοσύνης
rättfärdighet,
dikaiosynes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὧν
vem
on
R-GPM
Relativt pronomen genitiv pluralis maskulinum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
τέλος
slutet
telos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἔργα
gärning
erga
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
αὐτῶν.¶
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
Då är det inte underligt om även hans tjänare förklär sig till rättfärdighetens tjänare. Men de ska få det slut som deras gärningar förtjänar.
16
Πάλιν
Igen
Palin
ADV
Adverb
λέγω,
säga,
lego,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
μή
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τίς
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
δόξῃ
anse
doxe
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἄφρονα
dåre
aphrona
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
εἶναι·
är;
einai.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
μή
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
γε,
ändå
ge,
PRT
Partikel
κἂν
trots att
kan
ADV
Adverb
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἄφρονα
dåre
aphrona
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
δέξασθέ
ta emot
dexasthe
V-AMM-2P
Verb aorist medium imperativ andra person pluralis
με,
mig,
me,
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
κἀγὼ
och jag
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
μικρόν
de små
mikron
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
καυχήσωμαι.
berömma.
kaychesomai.
V-ADS-1S
Verb aorist medium-deponent subjunktiv första person singularis
Jag upprepar: ingen får ta mig för en dåre. Men om ni nu gör det, ta då emot mig som en dåre så att också jag får berömma mig lite.
17
Vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
λαλῶ,
tala,
lalo,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
κύριον
Herren
kyrion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
λαλῶ
tala,
lalo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀφροσύνῃ,
dårskap,
aphrosyne,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταύτῃ
detta
tayte
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὑποστάσει
visshet
ypostasei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
καυχήσεως.
beröm.
kaycheseos.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Det jag nu talar – det är inte som Herren skulle tala, utan som en dåre – i den fasta övertygelsen att jag har skäl att berömma mig.
18
ἐπεὶ
Därför att
epei
CONJ
konjunktion
πολλοὶ
många
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καυχῶνται
berömma
kaychontai
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
σάρκα,
kött,
sarka,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
κἀγὼ
och jag
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
καυχήσομαι.
berömma.
kaychesomai.
V-FDI-1S
Verb futurum medium-deponent indikativ första person singularis
När många berömmer sig på människors vis vill också jag göra det.
19
ἡδέως
Gärna
edeos
ADV
Adverb
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἀνέχεσθε
stå ut med
anechesthe
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀφρόνων,
dåre,
aphronon,
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
φρόνιμοι
förståndig
phronimoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ὄντες·
är!
ontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
Ni står ju gärna ut med dårar, ni som är så kloka.
20
ἀνέχεσθε
Stå ut med
anechesthe
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
γάρ,
för
gar,
CONJ
konjunktion
εἴ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
καταδουλοῖ,
förslava,
katadoyloi,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
εἴ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
κατεσθίει,
äta upp,
katesthiei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
εἴ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
λαμβάνει,
ta emot,
lambanei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
εἴ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐπαίρεται,
lyfta upp,
epairetai,
V-PMI-3S
Verb presens medium indikativ tredje person singularis
εἴ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πρόσωπον
ansikte
prosopon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
δέρει.
slå.
derei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Ni accepterar att man gör er till slavar, att man suger ut och plundrar er, att man uppträder överlägset och slår er i ansiktet.
21
κατὰ
I enlighet med
kata
PREP
Preposition
ἀτιμίαν
skam
atimian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
λέγω,
säga,
lego,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
ἠσθενήκαμεν·
vara svag!
esthenekamen.
V-RAI-1P
Verb perfekt aktiv indikativ första person pluralis
ἐν
I
en
PREP
Preposition
vem
o
R-DSN
Relativt pronomen dativ singularis Neutrum
δ᾽
men
d
CONJ
konjunktion
ἄν
i så fall
an
PRT
Partikel
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
τολμᾷ,
våga
tolma,
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀφροσύνῃ
dårskap
aphrosyne
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
λέγω,
säga
lego,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
τολμῶ
våga
tolmo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
κἀγώ.
och jag.
kago.
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
Till min skam måste jag säga att vi har varit för svaga för det. Men vad andra vågar skryta med – jag talar som en dåre – det vågar jag också.
22
Ἑβραῖοί
Hebré
Ebraioi
N-NPM-PG
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (person)
εἰσιν;
är?
eisin;
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
κἀγώ·
Och jag.
kago.
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
Ἰσραηλῖταί
Israelit
Israelitai
N-NPM-PG
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (person)
εἰσιν;
är?
eisin;
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
κἀγώ·
Och jag.
kago.
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
σπέρμα
Frö
sperma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
Ἀβραάμ
Abrahams
Abraam
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
εἰσιν;
är?
eisin;
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
κἀγώ·
Och jag.
kago.
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
Är de hebréer? Det är jag också. Är de israeliter? Det är jag också. Är de Abrahams barn? Det är jag också.
23
διάκονοι
Tjänare
diakonoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
εἰσιν;
är?
eisin;
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
παραφρονῶν
Vara som en galning
paraphronon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
λαλῶ·
tala
lalo.
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑπὲρ
för:
yper
PREP
Preposition
ἐγώ.
Jag,
ego.
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κόποις
arbete
kopois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
περισσοτέρως,
ännu mer,
perissoteros,
ADV
Adverb
ἐν
i
en
PREP
Preposition
φυλακαῖς
fängelse
phylakais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
περισσοτέρως,
ännu mer,
perissoteros,
ADV
Adverb
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πληγαῖς
misshandel
plegais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ὑπερβαλλόντως,
överflöd,
yperballontos,
ADV
Adverb
ἐν
i
en
PREP
Preposition
θανάτοις
död
thanatois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
πολλάκις.
ofta.
pollakis.
ADV
Adverb
Är de den Smordes tjänare? Nu talar jag som en galning: Jag är det ännu mer. Jag har arbetat mer, suttit i fängelse mer, fått hugg och slag i överflöd och ofta varit i livsfara.
24
ὑπὸ
Av
ypo
PREP
Preposition
Ἰουδαίων
judisk
Ioydaion
A-GPM-PG
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum (person)
πεντάκις
fem
pentakis
ADV
Adverb
τεσσεράκοντα
fyrtio
tesserakonta
A-APF-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis femininum (nummer)
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
μίαν
en
mian
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἔλαβον,
ta emot.
elabon,
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
Av judarna har jag fem gånger fått fyrtio rapp minus ett.
25
τρὶς
Tre gånger
tris
ADV
Adverb
ἐρραβδίσθην,
piska,
errhabdisthen,
V-API-1S
Verb aorist passiv indikativ första person singularis
ἅπαξ
en gång
apax
ADV
Adverb
ἐλιθάσθην,
stena,
elithasthen,
V-API-1S
Verb aorist passiv indikativ första person singularis
τρὶς
tre gånger
tris
ADV
Adverb
ἐναυάγησα,
lida skeppsbrott,
enayagesa,
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
νυχθήμερον
ett dygn
nychthemeron
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
βυθῷ
djupa vattnet
bytho
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
πεποίηκα·
göra;
pepoieka.
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
Tre gånger har jag blivit piskad med spö. En gång har jag blivit stenad. Tre gånger har jag lidit skeppsbrott, ett helt dygn har jag drivit på öppet hav.
26
ὁδοιπορίαις
Vandring
odoiporiais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
πολλάκις,
ofta,
pollakis,
ADV
Adverb
κινδύνοις
fara
kindynois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ποταμῶν,
flod,
potamon,
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
κινδύνοις
fara
kindynois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
λῃστῶν,
tjuv;
leston,
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
κινδύνοις
Fara
kindynois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
γένους,
slag,
genoys,
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
κινδύνοις
fara
kindynois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἐθνῶν,
hedning;
ethnon,
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
κινδύνοις
Fara
kindynois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πόλει,
stad,
polei,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
κινδύνοις
fara
kindynois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐρημίᾳ,
ödemark;
eremia,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
κινδύνοις
Fara
kindynois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
θαλάσσῃ,
hav,
thalasse,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
κινδύνοις
fara
kindynois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ψευδαδέλφοις,
falsk broder;
pseydadelphois,
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
Många gånger på mina resor har jag varit utsatt för: faror på floder, faror bland rövare, faror från landsmän, faror från hedningar, faror i städer, faror i öknar, faror på hav, faror på grund av falska bröder.
27
κόπῳ
Arbete
kopo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μόχθῳ,
slit,
mochtho,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀγρυπνίαις
vakor
agrypniais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
πολλάκις,
ofta;
pollakis,
ADV
Adverb
ἐν
I
en
PREP
Preposition
λιμῷ
hungersnöd
limo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δίψει,
törst,
dipsei,
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
νηστείαις
fasta
nesteiais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
πολλάκις,
ofta;
pollakis,
ADV
Adverb
ἐν
I
en
PREP
Preposition
ψύχει
kyla
psychei
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
γυμνότητι·
nakenhet.
gymnoteti.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Allt under möda och slit, ofta under vaknätter, ofta under hunger och törst, ofta fastande, ofta frusen och naken.
28
χωρὶς
Utan
choris
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
παρεκτὸς
förutom,
parektos
PREP
Preposition
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἐπίστασίς
oro
epistasis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
καθ᾽
i enlighet med
kath
PREP
Preposition
ἡμέραν,
dag
emeran,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
μέριμνα
omsorger
merimna
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πασῶν
alla
pason
A-GPF
Adjektiv genitiv pluralis femininum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
ἐκκλησιῶν.
församling.
ekklesion.
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
Förutom allt annat, finns det dagliga ansvaret och omsorgen om alla församlingarna.
29
τίς
Vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἀσθενεῖ,
vara svag,
asthenei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀσθενῶ;
vara svag?
astheno;
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
τίς
Vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
σκανδαλίζεται,
såra,
skandalizetai,
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
πυροῦμαι;
brinna?
pyroymai;
V-PPI-1S
Verb presens passiv indikativ första person singularis
Vem är svag utan att jag blir svag? Vem faller utan att det bränner i mig?
30
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
καυχᾶσθαι
berömma
kaychasthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
δεῖ,
binda,
dei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀσθενείας
svaghet
astheneias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
καυχήσομαι.¶
berömma.
kaychesomai.
V-FDI-1S
Verb futurum medium-deponent indikativ första person singularis
Om jag måste berömma mig, vill jag berömma mig av min svaghet.
31
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πατὴρ
fader
pater
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
οἶδεν,
veta,
oiden,
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὢν
är
on
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εὐλογητὸς
välsignad
eylogetos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
αἰῶνας,
evighet,
aionas,
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
ψεύδομαι.¶
ljuga.
pseydomai.
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
Herren Jesu Gud och Far, välsignad i evighet, vet att jag inte ljuger:
32
ἐν
I
en
PREP
Preposition
Δαμασκῷ
Damaskus
Damasko
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐθνάρχης
ståthållare
ethnarches
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Ἁρέτα
Aretas
Areta
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
βασιλέως
kung
basileos
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐφρούρει
under uppsikt
ephroyrei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πόλιν
stad
polin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Δαμασκηνῶν
Damaskusbo
Damaskenon
A-GPM-L
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum (plats)
πιάσαι
gripa
piasai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
με
mig.
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
I Damaskus lät kung Aretas ståthållare bevaka staden för att gripa mig,
33
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
θυρίδος
fönster
thyridos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
σαργάνῃ
korg
sargane
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐχαλάσθην
hissa ner
echalasthen
V-API-1S
Verb aorist passiv indikativ första person singularis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
τείχους
mur,
teichoys
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξέφυγον
fly
exephygon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖρας
hand
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
αὐτοῦ.¶
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
och jag firades ner i en korg genom en öppning i muren och kom undan hans grepp.