Andra Korintierbrevet 13 – InterlinjärBeta


1
Τρίτον
Tredje
Triton
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἔρχομαι
anlända
erchomai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ὑμᾶς.
du.
ymas.
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
στόματος
mun
stomatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
δύο
två
dyo
A-GPM-NUI
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (nummer)
μαρτύρων
vittne
martyron
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τριῶν
3,
trion
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
σταθήσεται
stå
stathesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
πᾶν
alla
pan
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
ῥῆμα.
ord.
rhema.
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
Det är nu tredje gången jag ska komma till er. Efter två eller tre vittnens ord ska varje sak avgöras.
2
προείρηκα
Förutsäga
proeireka
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
προλέγω,
förutsäga,
prolego,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
παρὼν
närvara
paron
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
δεύτερον
den andre,
deyteron
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπὼν
vara frånvarande
apon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
προημαρτηκόσιν
synda tidigare,
proemartekosin
V-RAP-DPM
Verb perfekt aktiv particip dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
λοιποῖς
andra
loipois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
πᾶσιν,
alla,
pasin,
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἔλθω
anlända
eltho
V-2AAS-1S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πάλιν
igen,
palin
ADV
Adverb
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
φείσομαι.
skona,
pheisomai.
V-FDI-1S
Verb futurum medium-deponent indikativ första person singularis
När jag var hos er den andra gången varnade jag dem som syndade och alla andra, och nu när jag inte är hos er varnar jag er igen: När jag kommer tillbaka ska jag inte skona er.
3
ἐπεὶ
därför att
epei
CONJ
Konjunktion
δοκιμὴν
prov
dokimen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ζητεῖτε
söka,
zeteite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐμοὶ
mig
emoi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
λαλοῦντος
tala
laloyntos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
N-GSM-T
Substantiv gen. singularis maskulinum (titel)
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀσθενεῖ
vara svag,
asthenei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
δυνατεῖ
vara stark
dynatei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑμῖν.
till er.
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
Ni vill ju ha bevis på att den Smorde talar genom mig. Han är inte svag mot er utan mäktig bland er.
4
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἐσταυρώθη
korsfästa
estayrothe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἀσθενείας
svaghet,
astheneias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
ζῇ
leva
ze
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
δυνάμεως
makt
dynameos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
θεοῦ·
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
ἀσθενοῦμεν
vara svag
asthenoymen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
ζήσομεν
leva
zesomen
V-FAI-1P
Verb futurum aktiv indikativ första person pluralis
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
δυνάμεως
makt
dynameos
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὑμᾶς.¶
du.
ymas.
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
Han blev korsfäst i svaghet, men lever genom Guds kraft. Så är också vi svaga i honom, men vi ska leva med honom genom Guds kraft som ni ska få känna.
5
Ἑαυτοὺς
Sig själv
Eaytoys
F-2APM
Reflexivt pronomen andra person ackusativ pluralis maskulinum
πειράζετε
pröva
peirazete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἐστὲ
är
este
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πίστει,
tro;
pistei,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἑαυτοὺς
Sig själv
eaytoys
F-2APM
Reflexivt pronomen andra person ackusativ pluralis maskulinum
δοκιμάζετε·
pröva.
dokimazete.
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
Eller
e
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐπιγινώσκετε
känna
epiginoskete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ἑαυτοὺς
sig själv
eaytoys
F-2APM
Reflexivt pronomen andra person ackusativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Χριστὸς
den Smorde
Christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑμῖν
till er,
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μήτι
kanske
meti
PRT-N
Partikel nominativ
ἀδόκιμοί
diskvalificerad
adokimoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐστε.
är?
este.
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
Utvärdera er själva för att se om ni lever i tron. Ja, pröva er själva. Känner ni inte att Jesus den Smorde är i er? Gör ni inte det, består ni inte provet.
6
ἐλπίζω
Hoppas på
elpizo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
γνώσεσθε
känna
gnosesthe
V-FDI-2P
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐσμὲν
är
esmen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ἀδόκιμοι.
diskvalificerad.
adokimoi.
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
Vi hoppas ni ska förstå att vi inte är diskvalificerade.
7
εὐχόμεθα
önska
eychometha
V-PNI-1P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud,
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ποιῆσαι
göra
poiesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
κακὸν
ond
kakon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
μηδέν,
för någon,
meden,
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis neutrum nominativ
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
δόκιμοι
bestå provet
dokimoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
φανῶμεν,
visa sig,
phanomen,
V-2APS-1P
Verb andra aorist passiv subjunktiv första person pluralis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
καλὸν
god
kalon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ποιῆτε,
göra;
poiete,
V-PAS-2P
Verb presens aktiv subjunktiv andra person pluralis
ἡμεῖς
Oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
ἀδόκιμοι
diskvalificerad
adokimoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ὦμεν.
är.
omen.
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
Vi ber till Gud att ni inte ska göra fel , inte för att det ska se ut som om vi klarar provet, utan för att ni ska göra det rätta, även om det ser ut som om vi inte skulle hålla måttet.
8
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
δυνάμεθά
kunna
dynametha
V-PMI-1P
Verb presens medium indikativ första person pluralis
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἀληθείας
sanning,
aletheias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἀληθείας.
sanning.
aletheias.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Vi kan inte göra någonting mot sanningen, bara för sanningen.
9
χαίρομεν
Glädja sig
chairomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ὅταν
när
otan
CONJ
Konjunktion
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
ἀσθενῶμεν,
vara svag,
asthenomen,
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
δυνατοὶ
möjligt
dynatoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἦτε·
är.
ete.
V-PAS-2P
Verb presens aktiv subjunktiv andra person pluralis
τοῦτο
Detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
καὶ
och:
kai
CONJ
Konjunktion
εὐχόμεθα,
önska
eychometha,
V-PNI-1P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
κατάρτισιν.
fullkomlighet.
katartisin.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Vi är glada när vi är svaga, och ni är starka. Just detta ber vi om, att ni blir helt fullkomnade.
10
διὰ
Genom
dia
PREP
Preposition
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
ταῦτα
detta,
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
ἀπὼν
vara frånvarande
apon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
γράφω,
skriva,
grapho,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
παρὼν
närvara,
paron
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἀποτόμως
gå strängt fram
apotomos
ADV
Adverb
χρήσωμαι
använda,
chresomai
V-ADS-1S
Verb aorist medium-deponent subjunktiv första person singularis
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐξουσίαν
makt
exoysian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἔδωκέν
ge
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
μοι
mig,
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
οἰκοδομὴν
uppbyggelse
oikodomen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
καθαίρεσιν.¶
rivning.
kathairesin.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Därför skriver jag detta innan jag kommer, för att inte behöva gå hårt fram hos er i kraft av den auktoritet som Herren har gett mig för att bygga upp, inte för att riva ner.
11
Λοιπόν,
Till sist,
Loipon,
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἀδελφοί,
bror,
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
χαίρετε,
glädja sig
chairete,
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
καταρτίζεσθε,
upprätta,
katartizesthe,
V-PPM-2P
Verb presens passiv imp. andra person pluralis
παρακαλεῖσθε,
bönfalla,
parakaleisthe,
V-PPM-2P
Verb presens passiv imp. andra person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
αὐτὸ
honom
ayto
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis neutrum
φρονεῖτε,
tänka,
phroneite,
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
εἰρηνεύετε,
hålla frid.
eireneyete,
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἀγάπης
kärlek
agapes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἰρήνης
frid
eirenes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
μεθ᾽
med
meth
PREP
Preposition
ὑμῶν.¶
du.
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
Till sist, syskon : var glada, bli upprättade, bli uppmuntrade, var eniga och lev i fred. Då ska kärlekens och fridens Gud vara med er.
12
Ἀσπάσασθε
Hälsa
Aspasasthe
V-ADM-2P
Verb aorist medium-deponent imp. andra person pluralis
ἀλλήλους
varandra
alleloys
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἁγίῳ
helig
agio
A-DSN
Adjektiv dativ singularis neutrum
φιλήματι.
kyss.
philemati.
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
Ἀσπάζονται
Hälsa
Aspazontai
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
ὑμᾶς
du,
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἅγιοι
helig
agioi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
πάντες.¶
alla.
pantes.
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
Hälsa varandra med en helig kyss. Alla de heliga hälsar till er.
13
E
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
χάρις
nåd
charis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
N-GSM-T
Substantiv gen. singularis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀγάπη
kärlek
agape
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
κοινωνία
gemenskap
koinonia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
ἁγίου
helig
agioy
A-GSN
Adjektiv gen. singularis neutrum
πνεύματος
Ande,
pneymatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
ὑμῶν.
du.
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
Vår Herre Jesu den Smordes nåd, Guds kärlek och den helige Andes gemenskap vare med er alla.