1 σταθήσεται
stå
stathesetai
Det är nu tredje gången jag ska komma till er. Efter två eller tre vittnens ord ska varje sak avgöras.
2 προείρηκα
Förutsäga
proeireka
προλέγω,
förutsäga,
prolego,
δεύτερον
den andre,
deyteron
ἀπὼν
vara frånvarande
apon
προημαρτηκόσιν
synda tidigare,
proemartekosin
φείσομαι.
skona,
pheisomai.
När jag var hos er den andra gången varnade jag dem som syndade och alla andra, och nu när jag inte är hos er varnar jag er igen: När jag kommer tillbaka ska jag inte skona er.
3 Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
ἀσθενεῖ
vara svag,
asthenei
δυνατεῖ
vara stark
dynatei
Ni vill ju ha bevis på att den Smorde talar genom mig. Han är inte svag mot er utan mäktig bland er.
4 ἐσταυρώθη
korsfästa
estayrothe
ἀσθενείας
svaghet,
astheneias
ἀσθενοῦμεν
vara svag
asthenoymen
Han blev korsfäst i svaghet, men lever genom Guds kraft. Så är också vi svaga i honom, men vi ska leva med honom genom Guds kraft som ni ska få känna.
5 δοκιμάζετε·
pröva.
dokimazete.
ἐπιγινώσκετε
känna
epiginoskete
Χριστὸς
den Smorde
Christos
ἀδόκιμοί
diskvalificerad
adokimoi
Utvärdera er själva för att se om ni lever i tron. Ja, pröva er själva. Känner ni inte att Jesus den Smorde är i er? Gör ni inte det, består ni inte provet.
6 ἀδόκιμοι.
diskvalificerad.
adokimoi.
Vi hoppas ni ska förstå att vi inte är diskvalificerade.
7 δόκιμοι
bestå provet
dokimoi
φανῶμεν,
visa sig,
phanomen,
ἀδόκιμοι
diskvalificerad
adokimoi
Vi ber till Gud att ni inte ska göra fel , inte för att det ska se ut som om vi klarar provet, utan för att ni ska göra det rätta, även om det ser ut som om vi inte skulle hålla måttet.
8 ἀληθείας
sanning,
aletheias
ἀληθείας.
sanning.
aletheias.
Vi kan inte göra någonting mot sanningen, bara för sanningen.
9 χαίρομεν
Glädja sig
chairomen
ἀσθενῶμεν,
vara svag,
asthenomen,
εὐχόμεθα,
önska
eychometha,
κατάρτισιν.
fullkomlighet.
katartisin.
Vi är glada när vi är svaga, och ni är starka. Just detta ber vi om, att ni blir helt fullkomnade.
10 ἀπὼν
vara frånvarande
apon
ἀποτόμως
gå strängt fram
apotomos
χρήσωμαι
använda,
chresomai
οἰκοδομὴν
uppbyggelse
oikodomen
καθαίρεσιν.¶
rivning.
kathairesin.
Därför skriver jag detta innan jag kommer, för att inte behöva gå hårt fram hos er i kraft av den auktoritet som Herren har gett mig för att bygga upp, inte för att riva ner.
11 Λοιπόν,
Till sist,
Loipon,
χαίρετε,
glädja sig
chairete,
καταρτίζεσθε,
upprätta,
katartizesthe,
παρακαλεῖσθε,
bönfalla,
parakaleisthe,
φρονεῖτε,
tänka,
phroneite,
εἰρηνεύετε,
hålla frid.
eireneyete,
Till sist, syskon : var glada, bli upprättade, bli uppmuntrade, var eniga och lev i fred. Då ska kärlekens och fridens Gud vara med er.
12 Ἀσπάσασθε
Hälsa
Aspasasthe
ἀλλήλους
varandra
alleloys
φιλήματι.
kyss.
philemati.
Ἀσπάζονται
Hälsa
Aspazontai
Hälsa varandra med en helig kyss. Alla de heliga hälsar till er.
13 Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
κοινωνία
gemenskap
koinonia
Vår Herre Jesu den Smordes nåd, Guds kärlek och den helige Andes gemenskap vare med er alla.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+