Jesaja 40 – InterlinjärBETA


1
נַחֲמוּ
känna sorg
nachamo
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
נַחֲמוּ
känna sorg
nachamo
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
עַמִּי
folk min
ami'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יֹאמַר
säga
jómar
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֱלֹהֵיכֶם
Gud din
elóhei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
"Trösta, trösta mitt folk", säger er Gud.
2
דַּבְּרוּ
tala
dabero
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
לֵב
hjärta
lev
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
וְקִרְאוּ
och ropa
ve'qireo
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
מָלְאָה
fylla
maleah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
צְבָאָהּ
härskara henne
tóevaa'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
נִרְצָה
att visa nåd
niretóah
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עֲוֹנָהּ
missgärning henne
avóna'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לָקְחָה
ta emot
laqechah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
מִיַּד
från hands
mi'jad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כִּפְלַיִם
dubbel
kifelajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חַטֹּאתֶיהָ
synd henne
chatóte'ha's
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
-
"Tala mjukt till hjärtat av Jerusalem, och ropa på henne för hennes tid i krigstjänst är över, för hennes nåd är fullbordad, för hon har fått dubbelt igen av Herrens hand för alla sina synder."
3
קוֹל
röst
qvól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קוֹרֵא
ropa
qvóre
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בַּמִּדְבָּר
i öken
ba'midebar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פַּנּוּ
vända
pano
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
דֶּרֶךְ
väg
derekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
יַשְּׁרוּ
behaga
jashero
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
בָּעֲרָבָה
i Aravah
ba'aravah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מְסִלָּה
huvudväg
mesilah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֵאלֹהֵינוּ
till Gud vår
le'lóhei'no
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
En röst ropar: "Bana väg för Herren i öknen, bygg en huvudväg i ödemarken för vår Gud.
4
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
גֶּיא
dal
ge
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִנָּשֵׂא
lyfta
jinase
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַר
berg
har
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְגִבְעָה
och höjd
ve'giveah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יִשְׁפָּלוּ
göra låg
jishepalo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הֶעָקֹב
ojämn
he'aqóv
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְמִישׁוֹר
till slätt
le'mishvór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָרְכָסִים
och otillgänglig
ve'ha'rekhasim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְבִקְעָה
till dal
le'viqeah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Varje dal ska höjas och varje berg och höjd sänkas. Den ojämna terrängen ska bli jämn och otillgängliga platser bli slät mark.
5
וְנִגְלָה
och uppenbara
ve'nigelah
c
konjunktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
כְּבוֹד
härlighet
kevvód
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְרָאוּ
och se
ve'rao
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בָּשָׂר
kött
basar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַחְדָּו
tillsammans
jachedav
D
Adverb
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
פִּי
mun
pi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
דִּבֵּר
tala
diber's
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
-
Ja, Herrens härlighet ska uppenbaras, och alla människor ska tillsammans se den – för Herrens mun har talat."
6
קוֹל
röst
qvól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֹמֵר
säga
ómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
קְרָא
ropa
qera
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְאָמַר
och säga
ve'amar
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מָה
vad
mah
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
אֶקְרָא
ropa
eqera
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַבָּשָׂר
kött
ha'basar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חָצִיר
gräs
chatóir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חַסְדּוֹ
nåd hans
chased'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כְּצִיץ
som blomma
ke'tóitó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשָּׂדֶה
betesmark
ha'sade
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
En röst säger: "Ropa ", och en annan frågar: "Vad ska jag ropa?" "Alla människor är som gräs, och all deras nåd är som blomman på ängen.
7
יָבֵשׁ
torka
javesh
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חָצִיר
gräs
chatóir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָבֵל
vissna
navel
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
צִיץ
blomma
tóitó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
נָשְׁבָה
blåsa
nashevah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בּוֹ
i honom
b'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אָכֵן
verkligen
akhen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
חָצִיר
gräs
chatóir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Gräset torkar bort, blomman vissnar, när Herrens vind blåser på dem. Mänskligheten är verkligen som gräs.
8
יָבֵשׁ
torka
javesh
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חָצִיר
gräs
chatóir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָבֵל
vissna
navel
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
צִיץ
blomma
tóitó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּדְבַר
och ord -
o'devar-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֱלֹהֵינוּ
Gud vår
elóhei'no
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
יָקוּם
stå upp
jaqom
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam's
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Gräset torkar bort, blomman vissnar, men Guds ord står fast för evigt."
9
עַל
al
R
Preposition
הַר
berg -
har-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
גָּבֹהַ
hög
gavóha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עֲלִי
höja -
ali-
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
-
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מְבַשֶּׂרֶת
bära ett gott budskap
mevaseret
Vprfsc
Verb piel particip aktiv femininum singularis
צִיּוֹן
Sion
tóivón
Npl
Substantiv namn/plats
הָרִימִי
lyfta upp
harimi
Vhv2fs
Verb hifil andra person femininum singularis
בַכֹּחַ
i kraft
va'kócha
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קוֹלֵךְ
röst din
qvóle'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מְבַשֶּׂרֶת
bära ett gott budskap
mevaseret
Vprfsc
Verb piel particip aktiv femininum singularis
יְרוּשָׁלִָם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
הָרִימִי
lyfta upp
harimi
Vhv2fs
Verb hifil andra person femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּירָאִי
frukta
tirai
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
אִמְרִי
säga
imeri
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
לְעָרֵי
till stad
le'arei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֱלֹהֵיכֶם
Gud din
elóhei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
Gå upp på ett högt berg, du Sion, som bär fram ett glädjens budskap. Ropa ut det högt, du Jerusalem, som bär fram ett glädjens budskap. Ropa, var inte rädd! Säg till städerna i Juda: "Här är er Gud!"
10
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
בְּחָזָק
i stark
be'chaóaq
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יָבוֹא
komma
javvó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וּזְרֹעוֹ
och arm hans
o'óeró'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מֹשְׁלָה
råda
móshelah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
שְׂכָרוֹ
lön hans
sekhar'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אִתּוֹ
med honom
it'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּפְעֻלָּתוֹ
och lön hans
o'feulat'vó
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְפָנָיו
till ansikte hans
le'fanaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Se, Herren, Herren kommer som en segerrik krigare, hans arm visar sin makt. Se, han har med sig belöning, hans pris går framför honom.
11
כְּרֹעֶה
som valla
ke'róe
R
Preposition
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עֶדְרוֹ
hjord hans
eder'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִרְעֶה
valla
jiree
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בִּזְרֹעוֹ
i arm hans
bi'óeró'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְקַבֵּץ
samla ihop
jeqabetó
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
טְלָאִים
lamm
telaim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּבְחֵיקוֹ
och i famn hans
o've'cheiq'vó
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִשָּׂא
lyfta
jisa
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עָלוֹת
dia
alvót
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
יְנַהֵל
leda
jenahel's
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
-
Han föder sin fårhjord som en herde: Han samlar lammen i sina armar, han bär dem i sin famn och varsamt leder han moderfåren.
12
מִי
vem -
mi-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
מָדַד
mäta
madad
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּשָׁעֳלוֹ
i handfull hans
be'shaól'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְשָׁמַיִם
och himlar
ve'shamajim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בַּזֶּרֶת
i spann
ba'óeret
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תִּכֵּן
mäta
tiken
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְכָל
och försörja
ve'khal
C
konjunktion
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בַּשָּׁלִשׁ
i tredje
ba'shalish
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲפַר
stoft
afar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשָׁקַל
och väga
ve'shaqal
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בַּפֶּלֶס
i balansvåg
ba'peles
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרִים
berg
harim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּגְבָעוֹת
och höjd
o'gevavót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בְּמֹאזְנָיִם
i våg
be'móóenajim
R
Preposition
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
-
Vem har mätt upp vattnet i hans kupade hand och fastställt himlarna med sina utspända fingrar? Omfattat jordens stoft i ett mätmått och vägt bergen med våg och kullarna med en balansvåg?
13
מִי
vem -
mi-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
תִכֵּן
mäta
tiken
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֲצָתוֹ
råd hans
atóat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יוֹדִיעֶנּוּ
veta honom
jvódie'no
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Vem har mätt ut Herrens Ande och har varit hans rådgivare så att han kan instruera honom?
14
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
נוֹעָץ
ge råd
nvóató
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
וַיְבִינֵהוּ
och åtskilja honom
va'jevine'ho
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיְלַמְּדֵהוּ
och instruera honom
va'jelamede'ho
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּאֹרַח
i stig
be'órach
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְלַמְּדֵהוּ
och instruera honom
va'jelamede'ho
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
דַעַת
kunskap
daat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְדֶרֶךְ
och väg
ve'derekhe
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תְּבוּנוֹת
förstånd
tevonvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
יוֹדִיעֶנּוּ
veta honom
jvódie'no
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Av vem tog han råd, och vem instruerade honom och lärde honom den rätta vägen, och lärde honom kunskap och lät honom känna till gott omdöme?
15
הֵן
betänk
hen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
גּוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כְּמַר
som droppe
ke'mar
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִדְּלִי
från ämbar
mi'deli
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּכְשַׁחַק
och som skyn
o'khe'shachaq
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֹאזְנַיִם
våg
móóenajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
נֶחְשָׁבוּ
tänka
necheshavo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
הֵן
betänk
hen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אִיִּים
ö
iim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כַּדַּק
som mager
ka'daq
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יִטּוֹל
lyfta
jitvól
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Se, länderna är som en droppe i en hink och är räknade som små dammkorn på en våg, öarna är som stoft .
16
וּלְבָנוֹן
och Libanon
o'levanvón
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דֵּי
nog
dei
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בָּעֵר
brinna
baer
Vpcc
Verb piel
וְחַיָּתוֹ
och levande hans
ve'chajat'vó
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דֵּי
nog
dei
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עוֹלָה
brännoffer
vólah's
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
Libanon är inte tillräckligt bränsle, dess vilddjur duger inte till brännoffer.
17
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַגּוֹיִם
folkslag
ha'gvójim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כְּאַיִן
som ingen
ke'ajin
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נֶגְדּוֹ
inför honom
neged'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מֵאֶפֶס
från upphöra
me'efes
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָתֹהוּ
och öde
va'tóho
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נֶחְשְׁבוּ
tänka -
necheshevo-
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Alla länder är intet inför honom, de räknas av honom som ting utan värde och är fåfänga.
18
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
תְּדַמְּיוּן
likna
tedamejo'n
Vpi2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמַה
och vad -
o'mah-
C
konjunktion
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
דְּמוּת
likna
demot
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תַּעַרְכוּ
ställa upp
taarekho
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Vid vem vill ni då likna Gud? Eller vad vill ni jämföra honom med?
19
הַפֶּסֶל
bildstod
ha'pesel
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָסַךְ
hälla
nasakhe
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חָרָשׁ
gravör
charash
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְצֹרֵף
och smälta
ve'tóóref
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בַּזָּהָב
i guld
ba'óahav
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְרַקְּעֶנּוּ
slå honom
jeraqee'no
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּרְתֻקוֹת
och kedja
o'retuqvót
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
כֶּסֶף
silver
kesef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צוֹרֵף
smälta
tóvóref
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
Avbilden – som hantverkaren har gjutit och guldsmeden har överdragit med guld, silversmeden gjutit silverkedjor åt?
20
הַמְסֻכָּן
utarma
ha'mesukan
Td
Partikel (definit artikel)
VPsmsa
Verb pual particip passiv maskulinum singularis
תְּרוּמָה
offergåva
teromah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עֵץ
träd
etó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִרְקַב
rota
jireqav
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יִבְחָר
välja
jivechar
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
חָרָשׁ
gravör
charash
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חָכָם
vis
chakham
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יְבַקֶּשׁ
söka -
jevaqesh-
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְהָכִין
till bestämma
le'hakhin
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
פֶּסֶל
bildstod
pesel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִמּוֹט
skaka
jimvót
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
-
En stenek är avskild, han väljer ett träd som inte ska rota sig, han söker ut åt sig en kunnig hantverkare för att sätta upp en avgud som inte ska förflyttas.
21
הֲלוֹא
inte
ha'lvó
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֵדְעוּ
veta
tedeo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
הֲלוֹא
inte
ha'lvó
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִשְׁמָעוּ
höra
tishemao
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
הֲלוֹא
inte
ha'lvó
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הֻגַּד
berätta
hugad
VHp3ms
Verb hufal/hofal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מֵרֹאשׁ
från huvud
me'rósh
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָכֶם
till er
la'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
הֲלוֹא
inte
ha'lvó
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הֲבִינֹתֶם
åtskilja
havinótem
Vhp2mp
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
מוֹסְדוֹת
grundval
mvósedvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Vet du inte? Hör du inte? Har det inte blivit berättat för dig från begynnelsen? Har ni inte förstått jordens grundvalar?
22
הַיֹּשֵׁב
sitta
ha'jóshev
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
חוּג
valv
chog
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיֹשְׁבֶיהָ
och sitta henne
ve'jósheve'ha
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כַּחֲגָבִים
som gräshoppa
ka'chagavim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הַנּוֹטֶה
sträcka
ha'nvóte
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
כַדֹּק
som flor
kha'dóq
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁמַיִם
himlar
shamajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּמְתָּחֵם
och breda ut dem
va'jimetache'm
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כָּאֹהֶל
som tält
ka'óhel
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָשָׁבֶת
till sitta
la'shavet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Det är han som sitter över jordens cirkel, och dess invånare är som gräshoppor, som sträcker ut himlarna som en gardin och spänner ut dem som ett tält att bo i,
23
הַנּוֹתֵן
ge
ha'nvóten
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
רוֹזְנִים
härska
rvóóenim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
לְאָיִן
till ingen
le'ajin
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֹׁפְטֵי
döma
shófetei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כַּתֹּהוּ
som öde
ka'tóho
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Som gör furstar till intet, han gör jordens domare till ingenting.
24
אַף
också
af
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
בַּל
inte -
bal-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נִטָּעוּ
plantera
nitao
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אַף
också
af
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
בַּל
inte -
bal-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
זֹרָעוּ
óórao
VPp3cp
Verb pual qatal (perfekt) tredje person pluralis
אַף
också
af
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
בַּל
inte -
bal-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
שֹׁרֵשׁ
slå rot
shóresh
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בָּאָרֶץ
i land
ba'aretó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גִּזְעָם
stubbe deras
gióea'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְגַם
och även -
ve'gam-
C
konjunktion
D
Adverb
-
נָשַׁף
andas
nashaf
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בָּהֶם
i dem
ba'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַיִּבָשׁוּ
och torka
va'jivasho
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
וּסְעָרָה
och storm
o'searah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כַּקַּשׁ
som strå
ka'qash
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּשָּׂאֵם
lyfta dem
tisae'm's
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
-
Otillräckligt har de planterat, otillräcklig är deras sådd, otillräckligt har den slagit rot i marken, när han blåser på den vittrar den och virvelvinden för bort den som agnar.
25
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
תְדַמְּיוּנִי
likna mig
tedamejo'ni
Vpi2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאֶשְׁוֶה
och likna
ve'esheve
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
יֹאמַר
säga
jómar
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
קָדוֹשׁ
helig
qadvósh
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
"Vem kan ni jämföra mig med? Vem är min like?" säger den Helige.
26
שְׂאוּ
lyfta -
seo-
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
מָרוֹם
höjd
marvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֵינֵיכֶם
öga din
einei'khem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וּרְאוּ
och se
o'reo
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
מִי
vem -
mi-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
בָרָא
skapa
vara
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
הַמּוֹצִיא
frambringa
ha'mvótói
Td
Partikel (definit artikel)
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
בְמִסְפָּר
i antal
ve'misepar
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צְבָאָם
härskara deras
tóevaa'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְכֻלָּם
till allt deras
le'khula'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּשֵׁם
i namn
be'shem
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִקְרָא
ropa
jiqera
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מֵרֹב
från talrik
me'róv
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אוֹנִים
styrka
vónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאַמִּיץ
och stark
ve'amitó
C
konjunktion
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כֹּחַ
kraft
kócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נֶעְדָּר
saknas
needar's
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
-
-
Lyft upp era ögon mot höjden : Vem har skapat allt detta? Det är han som leder ut dem som en räknad skara och nämner dem alla vid namn. På grund av hans stora makt och styrka saknas inte en enda av dem.
27
לָמָּה
till vad
la'mah
R
Preposition
Ti
תֹאמַר
säga
tómar
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּתְדַבֵּר
och tala
o'tedaber
C
konjunktion
Vpu2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
נִסְתְּרָה
dölja
niseterah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
דַרְכִּי
väg min
dareki'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מֵיְהוָה
från JHVH
me'jehvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
וּמֵאֱלֹהַי
och från Gud min
o'me'elóha'j
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִשְׁפָּטִי
rättvisa min
mishepati'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יַעֲבוֹר
passera
jaavvór
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Hur kan du säga, du Jakob, och tala så, Israel : "Min väg är dold för Herren, och min dom går förbi min Gud."
28
הֲלוֹא
inte
ha'lvó
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָדַעְתָּ
veta
jadaeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שָׁמַעְתָּ
höra
shamaeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
אֱלֹהֵי
Gud
elóhei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בּוֹרֵא
skapa
bvóre
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
קְצוֹת
ände
qetóvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִיעַף
bli utmattad
jiaf
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִיגָע
bli uttröttad
jiga
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֵקֶר
utröna
cheqer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִתְבוּנָתוֹ
till förstånd hans
li'tevonat'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Vet du inte? Har du inte hört? Herren är en evig Gud, skapare av hela världen. Han blir inte trött eller utmattad, hans förstånd är outrannsakligt.
29
נֹתֵן
ge
nóten
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לַיָּעֵף
till trött
la'jaef
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כֹּחַ
kraft
kócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּלְאֵין
och till ingen
o'le'ein
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אוֹנִים
styrka
vónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עָצְמָה
kraft
atóemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יַרְבֶּה
föröka
jarebe
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
Han ger den trötte kraft och för den maktlöse förökar han styrkan.
30
וְיִעֲפוּ
och bli utmattad
ve'jiafo
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
נְעָרִים
yngling
nearim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְיִגָעוּ
och bli uttröttad
ve'jigao
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וּבַחוּרִים
och ung man
o'vachorim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כָּשׁוֹל
stappla
kashvól
Vqaa
Verb qal
יִכָּשֵׁלוּ
stappla
jikashelo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
-
Även unga pojkar kan bli trötta och behöva vila, unga män kan stappla och falla.
31
וְקוֹיֵ
och vänta
ve'qvóje
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
יַחֲלִיפוּ
passera
jachalifo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
כֹחַ
kraft
khócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַעֲלוּ
höja
jaalo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אֵבֶר
vinge
ever
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כַּנְּשָׁרִים
som örn
ka'nesharim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יָרוּצוּ
springa
jarotóo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִיגָעוּ
bli uttröttad
jigao
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
יֵלְכוּ
jelekho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִיעָפוּ
bli utmattad
jiafo'f
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
-
Men de som väntar på Herren ska förnya sin styrka : De ska lyfta på vingar som örnar. De ska springa utan att bli trötta. De ska vandra utan att mattas.