Jesaja 40:5

Ja, Herrens (Jahves) härlighet (ära, tyngd, dignitet, prakt) [fullständigt mättade närvaro] ska uppenbaras,
och alla människor (allt kött) tillsammans se den [på samma gång]
– för Herrens (Jahves) mun har talat."
[Innan en kung anlände till ett land skickades en budbärare som förberedde ankomsten. Han uppmanade folket att laga gamla vägar och bygga nya för att underlätta för kungens ankomst. Att dalar ska höjas och berg sänkas talar också bildligt om konsekvenserna av Johannes Döparen och Jesu tjänst – de låga och ödmjuka ska lyftas upp, medan de höga och självrättfärdiga ska ödmjukas, se Luk 14:11; 18:14.]

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְנִגְלָה   כְּבוֹד   יְהוָה   וְרָאוּ   כָל   בָּשָׂר   יַחְדָּו   כִּי   פִּי   יְהוָה   דִּבֵּר  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ὀφθήσεται ἡ δόξα κυρίου καὶ ὄψεται πᾶσα σὰρξ τὸ σωτήριον τοῦ θεοῦ ὅτι κύριος ἐλάλησεν

Grundtextkommentarer

MA har 11 ord, LXX har 16 (+5).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H1540
וְ (v)
נִגְלָ֖ה (galah)
och, men, tillsammans med
uppenbara, blotta, avtäcka, föra bo ...
seq
to uncover
Konj. Konjuktion

Verb Verb
nifal 3p sing. nifal tredje person maskulinum singularis

c
VNq3ms
H3519
כְּב֣וֹד (kavod)
härlighet, rikedom glory
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H3068
יְהוָ֑ה (jahveh)
JHVH, Jahve, Herren YHWH Yahweh
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H9001
H7200
וְ (v)
רָא֤וּ (raah)
och, men, tillsammans med
se
seq
to see
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person pluralis

c
Vqq3cp
H3605
H9014
כָל (kol)
־
allt, hela
-
all
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc

H1320
בָּשָׂר֙ (basar)
kött, kropp flesh
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H3162b
יַחְדָּ֔ו (jachdav)
tillsammans together
Adv. Adverb

D
H3588a
כִּ֛י (ki)
eftersom, för for
Konj. Konjuktion

Tc
H6310
פִּ֥י (peh)
mun lip
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H3068
יְהוָ֖ה (jahveh)
JHVH, Jahve, Herren YHWH Yahweh
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H1696
H9016
H9018
דִּבֵּֽר (davar)
׃
ס (S)
tala
[Vers slut]
[Vers slut] ?
to speak
verseEnd
section
Verb Verb
piel qatal 3p sing. piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vpp3ms


Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)