Ordspråksboken 3 – InterlinjärBeta


1
בְּנִי
son min
beni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
תּוֹרָתִי
Torah min
tvórati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּשְׁכָּח
glömma
tishekach
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וּמִצְוֹתַי
och budord min
o'mitóevóta'j
C
Konjuktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
יִצֹּר
vakta
jitóór
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לִבֶּךָ
hjärta din
libe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Min son, glöm inte min undervisning, och bevara mina budord i ditt hjärta,
2
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
אֹרֶךְ
längd
órekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָמִים
dag
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּשְׁנוֹת
och år
o'shenvót
C
Konjuktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
חַיִּים
liv
chajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְשָׁלוֹם
och frid
ve'shalvóm
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יוֹסִיפוּ
lägga till
jvósifo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
för hög ålder och ett långt liv och frid ger de dig.
3
חֶסֶד
nåd
chesed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וֶאֱמֶת
och sanning
ve'emet
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יַעַזְבֻךָ
lämna du
jaaóevu'kha
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
קָשְׁרֵם
konspirera dem
qashere'm
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
גַּרְגְּרוֹתֶיךָ
hals din
garegervóte'kha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
כָּתְבֵם
skriva dem
kateve'm
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
לוּחַ
skrivtavla
locha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לִבֶּךָ
hjärta din
libe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Låt aldrig nåd och sanning lämna dig – bind dem runt din hals, skriv dem på ditt hjärtas tavla,
4
וּמְצָא
och hitta -
o'metóa-
C
Konjuktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
חֵן
nåd
chen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשֵׂכֶל
och förstånd -
ve'sekhel-
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינֵי
i öga
be'einei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאָדָם
och människa
ve'adam'f
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
så får du nåd och gott förstånd i Guds och människors ögon.
5
בְּטַח
lita på
betach
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לִבֶּךָ
hjärta din
libe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
בִּינָתְךָ
förstånd din
binate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּשָּׁעֵן
luta
tishaen
VNi2ms
Verb nifal andra person maskulinum singularis
-
Förtrösta på Herren av hela ditt hjärta, och förlita dig inte på ditt eget förstånd.
6
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דְּרָכֶיךָ
väg din
derakhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
דָעֵהוּ
veta honom
dae'ho
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְהוּא
och han
ve'ho
C
Konjuktion
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
יְיַשֵּׁר
behaga
jejasher
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
אֹרְחֹתֶיךָ
stig din
órechóte'kha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
På alla dina vägar – erkänn honom så ska han jämna dina stigar.
7
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תְּהִי
vara
tehi
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
חָכָם
vis
chakham
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינֶיךָ
i öga din
be'eine'kha
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
יְרָא
frukta
jera
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְסוּר
och vika av
ve'sor
C
Konjuktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מֵרָע
från ondska
me'ra
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Var inte vis i dina egna ögon; frukta Herren och fly det onda.
8
רִפְאוּת
hälsa
rifeot
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תְּהִי
vara
tehi
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
לְשָׁרֶּךָ
till navelsträng din
le'share'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְשִׁקּוּי
och styrka
ve'shiqoj
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְעַצְמוֹתֶיךָ
till ben din
le'atóemvóte'kha
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Det kommer att ge hälsa åt din kropp och styrka åt dina ben.
9
כַּבֵּד
ära
kabed
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מֵהוֹנֶךָ
från välstånd din
me'hvóne'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וּמֵרֵאשִׁית
och från begynnelsen
o'me'reshit
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
תְּבוּאָתֶךָ
frukt din
tevoate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Ära Herren med allt du äger, ge honom den första delen av din skörd.
10
וְיִמָּלְאוּ
och fylla
ve'jimaleo
C
Konjuktion
VNu3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
אֲסָמֶיךָ
förråd din
asame'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
שָׂבָע
överflöd
sava
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְתִירוֹשׁ
och vin
ve'tirvósh
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְקָבֶיךָ
vinpress din
jeqave'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
יִפְרֹצוּ
bryta igenom
jiferótóo'f
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
-
Då kommer dina lador att fyllas i överflöd och dina vinfat flöda över med nytt vin.
11
מוּסַר
förmaning
mosar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בְּנִי
son min
beni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּמְאָס
förakta
timeas
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְאַל
och inte -
ve'al-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תָּקֹץ
avsky
taqótó
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּתוֹכַחְתּוֹ
i argumentation hans
be'tvókhachet'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Min son, förakta inte Herrens fostran , och bli inte frustrerad över hans tillrättavisning .
12
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
אֶת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֲשֶׁר
som
asher
C
Konjuktion
יֶאֱהַב
älska
jeehav
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
יוֹכִיחַ
korrigera
jvókhicha
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
וּכְאָב
och som fader
o'khe'av
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִרְצֶה
att visa nåd
jiretóe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
För den Herren älskar den tillrättavisar han, precis som en far sonen han har kär.
13
אַשְׁרֵי
salig
asherei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָצָא
hitta
matóa
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חָכְמָה
vishet
chakhemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאָדָם
och människa
ve'adam
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָפִיק
befrämja
jafiq
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
תְּבוּנָה
förstånd
tevonah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Lycklig är den människa som hittar visheten, och den människa som införskaffar kunskap.
14
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
סַחְרָהּ
vinst henne
sachera'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
מִסְּחַר
från vinst -
mi'sechar-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כָּסֶף
silver
kasef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמֵחָרוּץ
och från guld
o'me'charotó
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תְּבוּאָתָהּ
frukt henne
tevoata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
För värdet av att känna henne är högre än värdet av silver, ja, vinsten är bättre än guld.
15
יְקָרָה
sällsynt
jeqarah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen person tredje person femininum singularis
מִפְּנִיִּים
från rubin
mi'peniim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֲפָצֶיךָ
behag din
chafatóe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִשְׁווּ
likna -
jishevo-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
בָהּ
i henne
va'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
Hon är mer värdefull än rubiner, av allt du kan önska kan ingenting jämföras med henne.
16
אֹרֶךְ
längd
órekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָמִים
dag
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בִּימִינָהּ
i höger henne
bi'jmina'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
בִּשְׂמֹאולָהּ
i vänster henne
bi'semóvla'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
עֹשֶׁר
rikedom
ósher
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכָבוֹד
och härlighet
ve'khavvód
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
I högra handen har hon långt liv i den vänstra rikedom och ära.
17
דְּרָכֶיהָ
väg henne
derakhe'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
דַרְכֵי
väg -
darekhei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
נֹעַם
nåd
nóam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נְתִיבוֹתֶיהָ
upptrampad gångväg henne
netivvóte'ha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
שָׁלוֹם
frid
shalvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Hennes vägar är ljuvliga, hennes stigar är trygga.
18
עֵץ
träd -
etó-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חַיִּים
liv
chajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen person tredje person femininum singularis
לַמַּחֲזִיקִים
till stärka
la'machaóiqim
Rd
Preposition
Vhrmpa
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
בָּהּ
i henne
ba'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וְתֹמְכֶיהָ
och ta tag henne
ve'tómekhe'ha
C
Konjuktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
מְאֻשָּׁר
prisa (någon) lycklig
meushar'f
VPsmsa
Verb pual particip passiv maskulinum singularis
-
-
Hon är ett livets träd för dem som får tag i henne, och lycklig är den som håller sig kvar hos henne.
19
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בְּחָכְמָה
i vishet
be'chakhemah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יָסַד
grunda -
jasad-
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
אָרֶץ
land
aretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כּוֹנֵן
bestämma
kvónen
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שָׁמַיִם
himlar
shamajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בִּתְבוּנָה
i förstånd
bi'tevonah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Genom vishet har Herren lagt jordens grund, med förstånd har han fastställt himlarna.
20
בְּדַעְתּוֹ
i kunskap hans
be'daet'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
תְּהוֹמוֹת
djup
tehvómvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
נִבְקָעוּ
klyva
niveqao
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וּשְׁחָקִים
och skyn
o'shechaqim
C
Konjuktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִרְעֲפוּ
drypa -
jireafo-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
טָל
dagg
tal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Hans kunskap fick djupen att öppna sig och molnen att fälla sin dagg.
21
בְּנִי
son min
beni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָלֻזוּ
avvika
jaluóo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
מֵעֵינֶיךָ
från öga din
me'eine'kha
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
נְצֹר
vakta
netóór
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
תֻּשִׁיָּה
visdom
tushiah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּמְזִמָּה
och plan
o'meóimah
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Min son, skydda sunt förnuft och ett gott omdöme, släpp inte blicken från dem.
22
וְיִהְיוּ
och vara
ve'jihejo
C
Konjuktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
חַיִּים
liv
chajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְנַפְשֶׁךָ
till själ din
le'nafeshe'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְחֵן
och nåd
ve'chen
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְגַרְגְּרֹתֶיךָ
till hals din
le'garegeróte'kha
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
De ska ge liv till din inre människa, och nåd kring din hals.
23
אָז
vid den tiden
D
Adverb
תֵּלֵךְ
telekhe
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לָבֶטַח
till trygghet
la'vetach
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דַּרְכֶּךָ
väg din
dareke'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְרַגְלְךָ
och fot din
ve'ragele'kha
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִגּוֹף
slå
tigvóf
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
Då ska du vandra säkert på din väg utan att snubbla.
24
אִם
om -
im-
Tc
Konjuktion
-
תִּשְׁכַּב
ligga ner
tishekav
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִפְחָד
fasa
tifechad
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְשָׁכַבְתָּ
och ligga ner
ve'shakhaveta
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְעָרְבָה
och behaga
ve'arevah
c
Konjuktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
שְׁנָתֶךָ
sömn din
shenate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
När du lägger dig ska du inte vara rädd, när du ligger ner ska din sömn vara god.
25
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּירָא
frukta
tira
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מִפַּחַד
från rädsla
mi'pachad
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פִּתְאֹם
plötsligt
piteóm
D
Adverb
וּמִשֹּׁאַת
och från förstörelse
o'mi'shóat
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
תָבֹא
komma
tavó
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
Var inte rädd för plötslig terror, eller för den kommande stormen av de ogudaktiga.
26
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְכִסְלֶךָ
i höftmuskel din
ve'khisele'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְשָׁמַר
och hålla
ve'shamar
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
רַגְלְךָ
fot din
ragele'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
מִלָּכֶד
från snara
mi'lakhed
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
För Herren är din förtröstan, han kommer att beskydda din fot från att fastna .
27
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּמְנַע
hindra -
timena-
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִבְּעָלָיו
från mästare hans
mi'bealaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בִּהְיוֹת
i vara
bi'hejvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לְאֵל
till Gud
le'el
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָדֶיךָ
hand din
jade'kha
Ncbpc
Substantiv maskulinum och femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Undanhåll inte gott till någon som har rätt till det, när det står i din makt att ge det.
28
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תֹּאמַר
säga
tómar
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְרֵעֶיךָ
till granne din
le'ree'kha
R
Preposition
Ncbpc
Substantiv maskulinum och femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לֵךְ
lekhe
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וָשׁוּב
och återvända
va'shov
C
Konjuktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וּמָחָר
och imorgon
o'machar
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶתֵּן
ge
eten
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וְיֵשׁ
och det finns
ve'jesh
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִתָּךְ
med du
ita'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Säg inte till din granne: "Gå, kom tillbaka i morgon, då ska jag ge dig det", när du redan nu har det.
29
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַּחֲרֹשׁ
ploga
tacharósh
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֵעֲךָ
granne din
rea'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
רָעָה
skada
raah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהוּא
och han -
ve'ho-
C
Konjuktion
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
-
יוֹשֵׁב
sitta
jvóshev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לָבֶטַח
till trygghet
la'vetach
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִתָּךְ
med du
ita'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Planera inte ondska mot din granne, som tror sig vara trygg i din närhet.
30
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תָּרוֹב
kämpa
tarvóv
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חִנָּם
för ingenting
chinam
D
Adverb
אִם
om -
im-
Tc
Konjuktion
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
גְמָלְךָ
avvänja du
gemale'kha
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
רָעָה
skada
raah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Bråka inte med någon utan orsak, när han inte har gjort dig något ont.
31
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תְּקַנֵּא
avundas
teqane
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
בְּאִישׁ
i man
be'ish
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חָמָס
laglöshet
chamas
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאַל
och inte -
ve'al-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּבְחַר
välja
tivechar
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דְּרָכָיו
väg hans
derakhaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Avundas inte en våldsam man och välj inte någon av hans vägar.
32
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
תוֹעֲבַת
styggelse
tvóavat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
נָלוֹז
avvika
nalvóó
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
וְאֶת
och med -
ve'et-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
יְשָׁרִים
rättsinnig
jesharim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
סוֹדוֹ
råd hans
svód'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
För den som avvikit från den rätta vägen är avskyvärd i Herrens ögon. Men de rättfärdiga talar han förtroligt med.
33
מְאֵרַת
förbannelse
meerat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בְּבֵית
i hus
be'veit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּנְוֵה
och betesmark
o'neve
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צַדִּיקִים
rättfärdig
tóadiqim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יְבָרֵךְ
välsigna
jevarekhe
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
Herrens förbannelse är över den gudlöses hus, men han välsignar den rättfärdiges boning.
34
אִם
om -
im-
Tc
Konjuktion
-
לַלֵּצִים
till håna
la'letóim
Rd
Preposition
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
הוּא
han -
ho-
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
-
יָלִיץ
håna
jalitó
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
וְלַעֲנִיִּים
och till fattig
ve'la'aniim
C
Konjuktion
R
Preposition
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִתֶּן
ge -
jiten-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
חֵן
nåd
chen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han hånar dem som ständigt är hånfulla, men ger sin oförtjänta nåd till de ödmjuka.
35
כָּבוֹד
härlighet
kavvód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲכָמִים
vis
chakhamim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִנְחָלוּ
ärva
jinechalo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וּכְסִילִים
och dåre
o'khesilim
C
Konjuktion
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
מֵרִים
lyfta upp
merim
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
קָלוֹן
skam
qalvón'f
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
De visa får ta emot ära som arv medan dårarnas "befordran" blir skam.