Ordspråksboken 2 – InterlinjärBeta


1
בְּנִי
sons min
beni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אִם
om -
im-
Tc
Konjuktion
-
תִּקַּח
ta emot
tiqach
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֲמָרָי
ord min
amara'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
וּמִצְוֹתַי
och budord min
o'mitóevóta'j
C
Konjuktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
תִּצְפֹּן
gömma
titóepón
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אִתָּךְ
med du
ita'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Min son : om du tar emot mina ord och bevarar mina budord inom dig,
2
לְהַקְשִׁיב
till lyssna
le'haqeshiv
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
לַחָכְמָה
till vishet
la'chakhemah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָזְנֶךָ
öra din
aóene'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
תַּטֶּה
sträcka
tate
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
לִבְּךָ
hjärta din
libe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לַתְּבוּנָה
till förstånd
la'tevonah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
genom att aktivt lyssna till visheten och böja ditt hjärta till klokheten ,
3
כִּי
det där
ki
Tc
Konjuktion
אִם
bortsett från
im
Tc
Konjuktion
לַבִּינָה
till förstånd
la'binah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תִקְרָא
ropa
tiqera
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לַתְּבוּנָה
till förstånd
la'tevonah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תִּתֵּן
ge
titen
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
קוֹלֶךָ
röst din
qvóle'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
om du ropar efter förståelse och höjer din röst för att kalla på klokhet,
4
אִם
om -
im-
Tc
Konjuktion
-
תְּבַקְשֶׁנָּה
söka henne
tevaqeshe'nah
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
כַכָּסֶף
som silver
kha'kasef
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכַמַּטְמוֹנִים
och som skatt
ve'kha'matemvónim
C
Konjuktion
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תַּחְפְּשֶׂנָּה
söka henne
tachepese'nah
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
om du söker efter den som efter silver och letar efter den som efter en gömd skatt,
5
אָז
vid den tiden
D
Adverb
תָּבִין
åtskilja
tavin
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
יִרְאַת
fruktan
jireat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְדַעַת
och kunskap
ve'daat
C
Konjuktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תִּמְצָא
hitta
timetóa
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
då kommer du att förstå vad det är att frukta Herren, och finna kunskapen om Gud.
6
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
חָכְמָה
vishet
chakhemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִפִּיו
från mun hans
mi'pi'v
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
דַּעַת
kunskap
daat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּתְבוּנָה
och förstånd
o'tevonah
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
För Herren ger vishet, från hans mun kommer kunskap och förstånd.
7
וְצָפַן
och gömma
ve'tóafan
C
Konjuktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לַיְשָׁרִים
till rättsinnig
la'jesharim
Rd
Preposition
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
תּוּשִׁיָּה
visdom
toshiah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מָגֵן
sköld
magen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְהֹלְכֵי
till gå
le'hólekhei
R
Preposition
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
תֹם
oskyldighet
tóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han bygger upp ett förråd av sund visdom för de rättfärdiga, och är som en sköld för dem som vandrar med integritet,
8
לִנְצֹר
till vakta
li'netóór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אָרְחוֹת
stig
arechvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְדֶרֶךְ
och väg
ve'derekhe
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲסִידוֹ
trogen hans
chasid'vó
Aamsc
Adjektiv maskulinum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יִשְׁמֹר
hålla
jishemór
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
för han beskyddar de rättfärdigas stigar, och bevarar vägen för dem som är trogna honom.
9
אָז
vid den tiden
D
Adverb
תָּבִין
åtskilja
tavin
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
צֶדֶק
rätt
tóedeq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִשְׁפָּט
och rättvisa
o'mishepat
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמֵישָׁרִים
och rättvisa
o'meisharim
C
Konjuktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מַעְגַּל
spår -
maegal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Då ska du förstå rättfärdighet, rättvisa och integritet, ja, alla goda vägar.
10
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
תָבוֹא
komma
tavvó
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
חָכְמָה
vishet
chakhemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְלִבֶּךָ
i hjärta din
ve'libe'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְדַעַת
och kunskap
ve'daat
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְנַפְשְׁךָ
till själ din
le'nafeshe'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
יִנְעָם
ljuvlig
jineam
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
För visheten ska komma in i ditt hjärta, och kunskap ska bli attraktiv för dig.
11
מְזִמָּה
plan
meóimah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תִּשְׁמֹר
hålla
tishemór
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
עָלֶיךָ
på du
ale'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
תְּבוּנָה
förstånd
tevonah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תִנְצְרֶכָּה
vakta honom
tinetóere'kah
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Omdöme ska vaka över dig, och klokhet ska beskydda dig.
12
לְהַצִּילְךָ
till rädda du
le'hatóile'kha
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
מִדֶּרֶךְ
från väg
mi'derekhe
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָע
dåligt
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מֵאִישׁ
från man
me'ish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְדַבֵּר
tala
medaber
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
תַּהְפֻּכוֹת
perversitet
tahepukhvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
De ska rädda dig från onda män, från dem som talar perversiteter,
13
הַעֹזְבִים
lämna
ha'óóevim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אָרְחוֹת
stig
arechvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
יֹשֶׁר
rättsinnighet
jósher
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָלֶכֶת
till gå
la'lekhet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בְּדַרְכֵי
i väg -
be'darekhei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
חֹשֶׁךְ
mörker
chóshekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
som överger de rätta stigarna för att vandra på mörkrets vägar,
14
הַשְּׂמֵחִים
glad
ha'semechim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
רָע
ondska
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יָגִילוּ
fröjdas
jagilo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בְּתַהְפֻּכוֹת
i perversitet
be'tahepukhvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
רָע
ondska
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
som finner nöje i att vara onda, och jublar över ondskans perversiteter,
15
אֲשֶׁר
som
asher
C
Konjuktion
אָרְחֹתֵיהֶם
stig deras
arechótei'hem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עִקְּשִׁים
korrupt
iqeshim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּנְלוֹזִים
och avvika
o'nelvóóim
C
Konjuktion
VNrmpa
Verb nifal particip aktiv maskulinum pluralis
בְּמַעְגְּלוֹתָם
i spår deras
be'maegelvóta'm
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
vars stigar är krokiga och vägar är bedrägliga.
16
לְהַצִּילְךָ
till rädda du
le'hatóile'kha
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
מֵאִשָּׁה
från kvinna
me'ishah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
זָרָה
främmande
óarah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
מִנָּכְרִיָּה
från främmande
mi'nakheriah
R
Preposition
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
אֲמָרֶיהָ
ord henne
amare'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
הֶחֱלִיקָה
smickra
hecheliqah
Vhp3fs
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
De ska rädda dig från den främmande kvinnan, från den sexuellt frigjorda kvinnan som frestar med förföriskt tal,
17
הַעֹזֶבֶת
lämna
ha'óóevet
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
אַלּוּף
vän
alof
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
נְעוּרֶיהָ
ungdom henne
neore'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּרִית
förbund
berit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהֶיהָ
Gud henne
elóhe'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
שָׁכֵחָה
glömma
shakhechah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
hon har lämnat sin man som varit med henne sedan ungdomen, och glömt det äktenskapsförbund hon ingick inför Gud.
18
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
שָׁחָה
sjunka
shachah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מָוֶת
död
mavet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בֵּיתָהּ
hus henne
beita'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
רְפָאִים
skuggor
refaim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מַעְגְּלֹתֶיהָ
spår henne
maegelóte'ha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
Hennes hus sjunker ner till döden, hennes vägar leder till skuggorna.
19
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בָּאֶיהָ
komma henne
bae'ha
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יְשׁוּבוּן
återvända
jeshovo'n
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יַשִּׂיגוּ
hinna upp
jasigo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
אָרְחוֹת
stig
arechvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
חַיִּים
liv
chajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Ingen som går in till henne kommer tillbaka, eller hittar livets stigar.
20
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
Konjuktion
תֵּלֵךְ
telekhe
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּדֶרֶךְ
i väg
be'derekhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
טוֹבִים
gott
tvóvim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְאָרְחוֹת
och stig
ve'arechvót
C
Konjuktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
צַדִּיקִים
rättfärdig
tóadiqim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
תִּשְׁמֹר
hålla
tishemór
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
Därför ska du vandra på de moraliskt goda människornas väg, och hålla dig på de rättfärdigas stigar.
21
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
יְשָׁרִים
rättsinnig
jesharim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִשְׁכְּנוּ
bo
jishekeno
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אָרֶץ
land
aretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּתְמִימִים
och fullkomlig
o'temimim
C
Konjuktion
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִוָּתְרוּ
bli kvar
jioatero
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
בָהּ
i henne
va'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
För de rättfärdiga ska bo i landet och de med integritet får stanna där.
22
וּרְשָׁעִים
och ond
o'reshaim
C
Konjuktion
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
מֵאֶרֶץ
från land
me'eretó
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִכָּרֵתוּ
hugga
jikareto
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
וּבוֹגְדִים
och agera trolöst
o'vvógedim
C
Konjuktion
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
יִסְּחוּ
rycka
jisecho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
מִמֶּנָּה
från henne
mime'nah'f
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
-
Däremot ska de ogudaktiga tas bort ifrån landet, de som ständigt agerar otroget ska bli uppryckta.