







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9003 H1847 H9023 |
בְּ֭ (be) דַעְתּ (daet) וֹ (vó) |
i, genom, via, med kunskap hans |
in knowledge his |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncfsc Sp3ms |
| H8415 |
תְּהוֹמ֣וֹת (tehvómvót) |
djup |
abyss | Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Ncfpa |
| H1234 |
נִבְקָ֑עוּ (niveqao) |
klyva, bryta fram, rämna, spricka, ... |
to break up open | Verb Verb nifal qatal 3p pl. nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis |
VNp3cp |
| H9002 H7834 |
וּ֝ (o) שְׁחָקִ֗ים (shechaqim) |
och, men skyn, moln |
and cloud |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
C Ncmpa |
| H7491 H9014 |
יִרְעֲפוּ (jireafo-) ־ |
drypa -, bindestreck, maqif |
to drip link |
Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis |
Vqi3mp |
| H2919 H9016 |
טָֽל (tal) ׃ |
dagg [Vers slut] |
dew verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+