Psaltaren 7 – InterlinjärBETA


1
שִׁגָּיוֹן
shiggajon
shigajvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
שָׁר
sjunga
shar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
דִּבְרֵי
ord -
diverei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
כוּשׁ
Kush
khosh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
benjaminit -
ben-
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
-
יְמִינִי
benjaminit
jemini
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
-
En "shiggaion" av David, som han sjöng till Herren på grund av benjaminiten Kushs ord.
2
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהַי
Gud min
elóha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּךָ
i dig
be'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
חָסִיתִי
ta sin tillflykt
chasiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
הוֹשִׁיעֵנִי
rädda mig
hvóshie'ni
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִכָּל
från allt -
mi'kal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רֹדְפַי
förfölja mig
ródefa'j
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְהַצִּילֵנִי
och rädda mig
ve'hatzile'ni
C
konjunktion
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Herre, min Gud, i dig tar jag min tillflykt. Hjälp mig från alla mina förföljare, rädda mig,
3
פֶּן
för då -
pen-
Tc
konjunktion
-
יִטְרֹף
riva
jiteróf
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כְּאַרְיֵה
som lejon
ke'areje
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
פֹּרֵק
skaka av sig
póreq
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַצִּיל
rädda
matzil
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
-
annars sliter han mig i stycken som ett lejon, för bort mig, och ingen kan rädda mig.
4
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהַי
Gud min
elóha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
עָשִׂיתִי
göra
asiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
זֹאת
denna
zót
Tm
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
יֶשׁ
det finns -
jesh-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
עָוֶל
orätt
avel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּכַפָּי
i handflata min
be'khapa'j
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Herre, min Gud, om jag har gjort detta; om mina händer bär på skuld,
5
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
גָּמַלְתִּי
avvänja
gamaleti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
שׁוֹלְמִי
alliera mig
shvólemi'j
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
רָע
ondska
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וָאֲחַלְּצָה
och rädda
va'achaletza'h
c
konjunktion
Vpw1cs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sh
Suffix
צוֹרְרִי
tränga mig
tzvóreri'j
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
רֵיקָם
tomhänt
reiqam
D
Adverb
-
om jag har gjort ont mot min vän eller plundrat min fiende utan orsak.
6
יִרַדֹּף
förfölja
jiradóf
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אוֹיֵב
fiende
vójev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְיַשֵּׂג
och hinna upp
ve'jaseg
C
konjunktion
Vhu3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
וְיִרְמֹס
och trampa
ve'jiremós
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לָאָרֶץ
till land
la'aretz
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חַיָּי
liv min
chaja'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּכְבוֹדִי
och härlighet min
o'khevvódi'j
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
לֶעָפָר
till stoft
le'afar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַשְׁכֵּן
bo
jasheken
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
Om det är så, låt min fiende jaga mig och tillfångata mig; låt honom trampa mitt liv till marken, och lägga min ära i stoftet. Selah.
7
קוּמָה
stå upp
qoma'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
בְּאַפֶּךָ
i näsa din
be'ape'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הִנָּשֵׂא
lyfta
hinase
VNv2ms
Verb nifal andra person maskulinum singularis
בְּעַבְרוֹת
i raseri
be'avervót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
צוֹרְרָי
tränga mig
tzvórera'j
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְעוּרָה
och vakna
ve'ora'h
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צִוִּיתָ
befalla
tzioita
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
-
Stå upp, Herre, i din vrede; res dig mot mina fienders raseri, vakna upp för min skull, fullfölj din dom.
8
וַעֲדַת
och församling
va'adat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
לְאֻמִּים
stam
leumim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תְּסוֹבְבֶךָּ
vända dig
tesvóveve'kha
Vpi3fs
Verb piel tredje person femininum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְעָלֶיהָ
och på henne
ve'ale'ha
C
konjunktion
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לַמָּרוֹם
till höjd
la'marvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שׁוּבָה
återvända
shova'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
-
En folkens skara finns omkring dig, återvänd över henne från höjden.
9
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
יָדִין
döma
jadin
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עַמִּים
folk
amim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שָׁפְטֵנִי
döma mig
shafete'ni
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כְּצִדְקִי
som rätt min
ke'tzideqi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּכְתֻמִּי
och som oskyldighet min
o'khe'tumi'j
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עָלָי
på mig
ala'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Det är Herren som härskar över folken. Döm mig Herre, efter min rättfärdighet, efter min integritet.
10
יִגְמָר
upphöra -
jigemar-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
רַע
ondska
ra
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּתְכוֹנֵן
och bestämma
o'tekhvónen
C
konjunktion
Vpu2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
צַדִּיק
rättfärdig
tzadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּבֹחֵן
och pröva
o'vóchen
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לִבּוֹת
hjärta
libvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּכְלָיוֹת
och njure
o'khelajvót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
צַדִּיק
rättfärdig
tzadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
O, jag ber dig, sätt stopp för de ondskefullas ondska, låt den rättfärdige stå fast! Du som prövar hjärtan och njurar är en rättfärdig Gud.
11
מָגִנִּי
sköld min
magini'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מוֹשִׁיעַ
rädda
mvóshia
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
יִשְׁרֵי
rättsinnig -
jisherei-
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
-
לֵב
hjärta
lev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Min sköld är hos Gud , han räddar dem som har uppriktiga hjärtan.
12
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שׁוֹפֵט
döma
shvófet
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
צַדִּיק
rättfärdig
tzadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵל
och Gud
ve'el
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זֹעֵם
visa ilska
zóem
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Gud är en rättfärdig domare, Gud känner ilska varje dag.
13
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָשׁוּב
återvända
jashov
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
חַרְבּוֹ
svärd hans
chareb'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִלְטוֹשׁ
vässa
jiletvósh
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
קַשְׁתּוֹ
båge hans
qashet'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
דָרַךְ
beträda
darakhe
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַיְכוֹנְנֶהָ
och bestämma henne
va'jekhvónene'ha
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Om någon inte vill omvända sig, så slipar han sitt svärd, spänner han sin båge,
14
וְלוֹ
och till honom
ve'l'vó
C
konjunktion
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הֵכִין
bestämma
hekhin
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כְּלֵי
redskap -
kelei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
מָוֶת
död
mavet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חִצָּיו
pil hans
chitzaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְדֹלְקִים
till häftigt förfölja
le'dóleqim
R
Preposition
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
יִפְעָל
göra
jifeal
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
gör sina dödliga vapen redo och gör sina pilar till flammande pilar.
15
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
יְחַבֶּל
föda fram -
jechabel-
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
אָוֶן
ondska
aven
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָרָה
och bli gravid
ve'harah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עָמָל
olycka
amal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיָלַד
och föda
ve'jalad
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
שָׁקֶר
lögn
shaqer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Se, han bär ondska inom sig, han är havande med illdåd och föder falskhet.
16
בּוֹר
brunn
bvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּרָה
gräva
karah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַיַּחְפְּרֵהוּ
och gräva honom
va'jachepere'ho
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיִּפֹּל
och falla
va'jipól
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּשַׁחַת
i grav
be'shachat
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יִפְעָל
göra
jifeal
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Han gräver en grop, och gör den djup, men faller själv i brunnen han gräver.
17
יָשׁוּב
återvända
jashov
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עֲמָלוֹ
olycka hans
amal'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְרֹאשׁוֹ
i huvud hans
ve'rósh'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
קָדְקֳדוֹ
krona hans
qadeqód'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
חֲמָסוֹ
laglöshet hans
chamas'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יֵרֵד
gå ner
jered
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Hans illdåd vänder tillbaka över hans huvud, och över hans hjässa kommer hans våld ner.
18
אוֹדֶה
prisa
vóde
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כְּצִדְקוֹ
som rätt hans
ke'tzideq'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַאֲזַמְּרָה
och spela
va'azamerah
C
konjunktion
Vpu1cs
Verb piel första person singularis
שֵׁם
namn -
shem-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עֶלְיוֹן
Högste
elejvón
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Jag vill tacka Herren för hans rättfärdighet! Jag vill lovsjunga Herrens, den Högstes, namn!