1 לַמְנַצֵּחַ
till leda
la'menatzecha
תַּשְׁחֵת
fördärva inte
tashechet
לְדָוִד
till David
le'david
מִכְתָּם
Michtam
mikhetam
בִּשְׁלֹחַ
i sända
bi'shelócha
וַיִּשְׁמְרוּ
och hålla
va'jishemero
לַהֲמִיתוֹ
till dö honom
la'hamit'vó
Till ledaren. Fördärva inte. Av David, en Michtam. När Saul sände och lät bevaka hans hus för att döda honom.
2 הַצִּילֵנִי
rädda mig
hatzile'ni
מֵאֹיְבַי
från fiende min
me'ójeva'j
מִּמִתְקוֹמְמַי
från stå upp mig
mi'miteqvómema'j
תְּשַׂגְּבֵנִי
upphöja mig
tesageve'ni
Rädda mig från mina fiender, min Gud, beskydda mig, långt bort från dem som reser sig upp mot mig.
3 הַצִּילֵנִי
rädda mig
hatzile'ni
מִפֹּעֲלֵי
från göra
mi'póalei
וּמֵאַנְשֵׁי
och från man
o'me'aneshei
הוֹשִׁיעֵנִי
rädda mig
hvóshie'ni
Rädda mig från överträdarnas hantlangare, rädda mig från blodtörstiga människor.
4 לְנַפְשִׁי
till själ min
le'nafeshi'j
פִשְׁעִי
uppror min
fishei'j
חַטָּאתִי
synd min
chatati'j
För se, för de ligger i bakhåll efter mitt liv, trotsiga människor väcker upp strid mot mig. Inte för mina överträdelser eller synder, Gud,
5 יְרוּצוּן
springa
jerotzo'n
וְיִכּוֹנָנוּ
och bestämma
ve'jikvónanvo
לִקְרָאתִי
till drabba mig
li'qerati'j
jag är utan skuld, men de skyndar iväg och hittar på saker. Vakna, till att hjälpa mig, och se!
6 יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
לִפְקֹד
till att sköta
li'feqód
הַגּוֹיִם
folkslag
ha'gvójim
בֹּגְדֵי
agera trolöst
bógedei
Därför Herre, härskarornas Gud, Israels Gud, res dig upp och straffa alla hednafolk. Visa dem ingen nåd för några förrädiska överträdelser. Selah.
7 יָשׁוּבוּ
återvända
jashovo
לָעֶרֶב
till kväll
la'erev
כַכָּלֶב
som hund
kha'kalev
וִיסוֹבְבוּ
och vända
vi'jsvóvevvo
De återvänder på kvällen, de ylar och morrar som hundar och går runt i och omkring staden.
8 בְּפִיהֶם
i mun deras
be'fi'hem
בְּשִׂפְתוֹתֵיהֶם
i läpp deras
be'sifetvótei'hem
Se, de kräks med sina munnar, svärd är i deras läppar: För vem lyssnar?
9 תִּשְׂחַק
skratta -
tisechaq-
לְכָל
till allt -
le'khal-
Men du Gud ska skratta åt dem. Du ska göra alla länder till åtlöje.
10 אֶשְׁמֹרָה
hålla
eshemórah
מִשְׂגַּבִּי
försvarstorn min
misegabi'j
Min styrka, jag väntar på dig, för Gud är mitt försvarstorn.
11 חַסְדּוֹ
nåd hans
chased'vó
יְקַדְּמֵנִי
möta mig
jeqademe'ni
יַרְאֵנִי
se mig
jaree'ni
בְשֹׁרְרָי
i fiende min
ve'shórera'j
Min nåds Gud ska komma och möta mig. Gud ska låta mig se ner på mina motståndare.
12 תַּהַרְגֵם
slakta dem
taharege'm
יִשְׁכְּחוּ
glömma
jishekecho
הֲנִיעֵמוֹ
skaka dem
hanie'mvó
בְחֵילְךָ
i här din
ve'cheile'kha
וְהוֹרִידֵמוֹ
och gå ner dem
ve'hvóride'mvó
מָגִנֵּנוּ
sköld vår
magine'no
Slakta dem inte för att mitt folk inte ska glömma, låt dem vandra hit och dit genom din makt. Slå ner dem, Herre vår sköld,
13 שְׂפָתֵימוֹ
läpp deras
sefatei'mvó
וְיִלָּכְדוּ
och inta
ve'jilakhedo
בִגְאוֹנָם
i högmod deras
vi'gevóna'm
וּמֵאָלָה
och från ed
o'me'alah
וּמִכַּחַשׁ
och från osanning
o'mi'kachash
יְסַפֵּרוּ
räkna
jesapero
för deras muns synd och deras läppars ord, låt dem fångas i sin stolthet, för förbannelser och lögner som de återberättar.
14 בְחֵמָה
i vrede
ve'chemah
וְאֵינֵמוֹ
och ingen dem
ve'eine'mvó
וְיֵדְעוּ
och veta
ve'jedeo
בְּיַעֲקֹב
i Jakob
be'jaaqóv
לְאַפְסֵי
till upphöra
le'afesei
Förtär dem i vrede, förtär dem så att de inte längre finns, och låt dem veta att Gud regerar i Jakob, till jordens yttersta gräns. Selah.
15 וְיָשׁוּבוּ
och återvända
ve'jashovo
לָעֶרֶב
till kväll
la'erev
כַכָּלֶב
som hund
kha'kalev
וִיסוֹבְבוּ
och vända
vi'jsvóvevvo
De återvänder på kvällen, de ylar och morrar som hundar och går runt i och omkring staden.
16 לֶאֱכֹל
till äta
le'ekhól
יִשְׂבְּעוּ
mätta
jisebeo
וַיָּלִינוּ
och knorra
va'jalino
De vankar hit och dit efter mat. Blir de inte mätta stannar de uppe.
17 עֻזֶּךָ
styrka din
uze'kha
וַאֲרַנֵּן
och ropa
va'aranen
לַבֹּקֶר
till morgon
la'bóqer
חַסְדֶּךָ
nåd din
chasede'kha
מִשְׂגָּב
försvarstorn
misegav
וּמָנוֹס
och tillflykt
o'manvós
Men jag ska sjunga om din makt, ja, var morgon ska jag jubla högt i glädje över din nåd. För du är mitt försvarstorn och min tillflykt i tider av nöd .
18 אֲזַמֵּרָה
spela
azamerah
מִשְׂגַּבִּי
försvarstorn min
misegabi'j
חַסְדִּי
nåd min
chasedi'j
Min styrka, till dig vill jag sjunga lovsånger, för Gud är mitt försvarstorn, min nåds Gud.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+