







Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H5337 H9030 |
הַ֭צִּילֵ (hatzile) נִי (ni) |
rädda mig |
to deliver me |
Verb Verb hifil ♂ sing. hifil andra person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Vhv2ms Sp1bs |
| H9006 H6466 |
מִ (mi) פֹּ֣עֲלֵי (póalei) |
från göra, arbeta, handla |
from to work |
Prep. Preposition Verb Verb qal particip aktiv ♂ pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis |
R Vqrmpc |
| H0205 |
אָ֑וֶן (aven) |
ondska, tomhet, problem, ofärd, orä ... |
evil | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9002 H9006 H0376 |
וּֽ (o) מֵ (me) אַנְשֵׁ֥י (aneshei) |
och, men från man, hankön, hane |
and from man |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
C R Ncmpc |
| H1818 |
דָ֝מִ֗ים (damim) |
blod, blodskuld, pengar |
blood | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H3467 H9030 H9016 |
הוֹשִׁיעֵֽ (hvóshie) נִי (ni) ׃ |
rädda, frälsa mig [Vers slut] |
to save me verseEnd |
Verb Verb hifil ♂ sing. hifil andra person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Vhv2ms Sp1bs |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+