Psaltaren 39 – InterlinjärBETA


1
לַמְנַצֵּחַ
till leda
la'menatzecha
Rd
Preposition
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
לִידִיתוּן
till Jedoton
li'jditon
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִזְמוֹר
melodi
mizemvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Till ledaren. Till Jedutun. En psalm av David.
2
אָמַרְתִּי
säga
amareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֶשְׁמְרָה
hålla
eshemerah
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
דְרָכַי
väg min
derakha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מֵחֲטוֹא
från synda
me'chatvó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בִלְשׁוֹנִי
i tunga min
vi'leshvóni'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶשְׁמְרָה
hålla
eshemerah
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
לְפִי
till mun min
le'fi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מַחְסוֹם
munkavle
machesvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֹד
i ännu
be'ód
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְנֶגְדִּי
till inför mig
le'negedi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag sa: "Jag ska vaka över mina vägar, så att jag inte syndar med min tunga; jag ska tygla min mun, så länge den gudlöse är framför mig."
3
נֶאֱלַמְתִּי
binda
neelameti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
דוּמִיָּה
tyst
domiah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הֶחֱשֵׁיתִי
sitta still
hechesheiti
Vhp1cs
Verb hifil qatal (perfekt) första person singularis
מִטּוֹב
från gott
mi'tvóv
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּכְאֵבִי
och smärta min
o'kheevi'j
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נֶעְכָּר
dra olycka över
neekar
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Jag blev stum, i tystnad , jag sa ingenting, inget gott. Min smärta, den upprördes,
4
חַם
värma -
cham-
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
לִבִּי
hjärta min
libi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
בְּקִרְבִּי
i inom sig min
be'qirebi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בַּהֲגִיגִי
i suck min
ba'hagigi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תִבְעַר
brinna -
tivear-
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דִּבַּרְתִּי
tala
dibareti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
בִּלְשׁוֹנִי
i tunga min
bi'leshvóni'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
mitt hjärta blev brinnande inom mig. När jag mumlade brann en eld, jag talade med min tunga.
5
הוֹדִיעֵנִי
veta mig
hvódie'ni
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
קִצִּי
slut min
qitzi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּמִדַּת
och mått
o'midat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יָמַי
dagars min
jama'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
אֵדְעָה
veta
edeah
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
מֶה
vad -
me-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
חָדֵל
överge
chadel
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אָנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
-
Hjälp mig att förstå mitt slut, Herre, att mina dagar snart är räknade, låt mig inse hur kort mitt liv är.
6
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
טְפָחוֹת
handsbredd
tefachvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
נָתַתָּה
ge
natatah
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
יָמַי
dagars min
jama'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְחֶלְדִּי
och livslängd min
ve'cheledi'j
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כְאַיִן
som ingen
khe'ajin
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נֶגְדֶּךָ
inför dig
negede'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אַךְ
bara
akhe
D
Adverb
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הֶבֶל
tomhet
hevel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִצָּב
stå
nitzav
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
Se, mina dagar är som några korta handsbredder. Och min livslängd är ingenting ur ditt perspektiv . Ja, även i sina bästa dagar är människan ändå bara en vindfläkt. Selah.
7
אַךְ
bara -
akhe-
D
Adverb
-
בְּצֶלֶם
i avbild
be'tzelem
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
יִתְהַלֶּךְ
gå -
jitehalekhe-
Vti3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַךְ
bara -
akhe-
D
Adverb
-
הֶבֶל
tomhet
hevel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֶהֱמָיוּן
vråla
jeemajo'n
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
יִצְבֹּר
samla
jitzebór
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יֵדַע
veta
jeda
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִי
vem -
mi-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
אֹסְפָם
samla in dem
ósefa'm
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Ja, människorna passerar genom livet som en skuggbild. Ja, de samlar på sig värdelösa rikedomar utan att veta vem som en gång ska få dem.
8
וְעַתָּה
och nu
ve'atah
C
konjunktion
D
Adverb
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
קִּוִּיתִי
vänta
qioiti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
תּוֹחַלְתִּי
hopp min
tvóchaleti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
-
Så nu, vad ska jag sträva efter Herre? Du är mitt enda hopp!
9
מִכָּל
från allt -
mi'kal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
פְּשָׁעַי
uppror min
peshaa'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הַצִּילֵנִי
rädda mig
hatzile'ni
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
חֶרְפַּת
skam
cherepat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
נָבָל
dåraktig
naval
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תְּשִׂימֵנִי
placera mig
tesime'ni
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Rädda mig från mina överträdelser, låt mig inte bli hånad av dårar.
10
נֶאֱלַמְתִּי
binda
neelameti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֶפְתַּח
öppna -
efetach-
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
פִּי
mun min
pi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
עָשִׂיתָ
göra
asita
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
-
Jag är stum, öppnar inte min mun, för det är du som har gjort det.
11
הָסֵר
vika av
haser
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
מֵעָלַי
från på mig
me'ala'j
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נִגְעֶךָ
plåga din
nigee'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מִתִּגְרַת
från tillrättavisning
mi'tigerat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יָדְךָ
hands din
jade'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
כָלִיתִי
fullborda
khaliti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
-
Vänd bort din plåga från mig, jag går snart under på grund av din tillrättavisning.
12
בְּתוֹכָחוֹת
i argumentation
be'tvókhachvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
עָוֹן
missgärning
avón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
יִסַּרְתָּ
tukta
jisareta
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתֶּמֶס
och bäva
va'temes
c
konjunktion
Vhw2ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
כָּעָשׁ
som mal
ka'ash
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲמוּדוֹ
önska hans
chamod'vó
Vqsmsc
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַךְ
bara
akhe
D
Adverb
הֶבֶל
tomhet
hevel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
När du tuktar någon för hans skuld, och förtär som en mal det han älskar. Ja, alla människor är bara ett andetag. Selah.
13
שִׁמְעָה
höra -
shimea'h-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
-
תְפִלָּתִי
bön min
tefilati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְשַׁוְעָתִי
och nödrop min
ve'shaveati'j
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
הַאֲזִינָה
ge öra
haazina'h
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
דִּמְעָתִי
tårar min
dimeati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תֶּחֱרַשׁ
bli tyst
techerash
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
גֵר
främling
ger
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
עִמָּךְ
med du
ima'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תּוֹשָׁב
besökare
tvóshav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּכָל
som allt -
ke'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֲבוֹתָי
fader min
avvóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Hör min bön, Herre, lyssna på mitt rop, var inte tyst vid mina tårar; för jag är en främling hos dig, en temporär gäst som alla mina förfäder.
14
הָשַׁע
se till
hasha
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
מִמֶּנִּי
från mig
mime'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאַבְלִיגָה
och göra sig glad
ve'aveligah
C
konjunktion
Vhu1cs
Verb hifil första person singularis
בְּטֶרֶם
i innan
be'terem
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵלֵךְ
elekhe
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וְאֵינֶנִּי
och ingen jag
ve'eine'ni
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Vänd bort din blick från mig, så jag kan le igen, innan jag går bort och inte finns mer.