







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H0481 |
נֶאֱלַ֣מְתִּי (neelameti) |
binda, tysta ner, sätta munkavle på ... |
be dumb | Verb Verb nifal qatal 1p sing. nifal qatal (perfekt) första person singularis |
VNp1cs |
| H1747 |
ד֭וּמִיָּה (domiah) |
tyst |
silence | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H2814 |
הֶחֱשֵׁ֣יתִי (hechesheiti) |
sitta still, vara tyst |
be silent | Verb Verb hifil qatal 1p sing. hifil qatal (perfekt) första person singularis |
Vhp1cs |
| H9006 H2896b |
מִ (mi) טּ֑וֹב (tvóv) |
från gott |
from good |
Prep. Preposition Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Aabsa |
| H9002 H3511 H9020 |
וּ (o) כְאֵבִ֥ (kheevi) י (j) |
och, men smärta min |
and pain my |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsc Sp1bs |
| H5916 H9016 |
נֶעְכָּֽר (neekar) ׃ |
dra olycka över, orsaka bekymmer [Vers slut] |
to trouble verseEnd |
Verb Verb nifal qatal 3p ♂ sing. nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
VNp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+