Psaltaren 38 – InterlinjärBETA


1
מִזְמוֹר
melodi
mizemvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְהַזְכִּיר
till komma ihåg
le'hazekir
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
-
En psalm av David, för att minnas.
2
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
בְּקֶצְפְּךָ
i vrede din
be'qetzepe'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תוֹכִיחֵנִי
korrigera mig
tvókhiche'ni
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּבַחֲמָתְךָ
och i vrede din
o'va'chamate'kha
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תְיַסְּרֵנִי
tukta mig
tejasere'ni
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Herre, straffa mig inte i din vrede, disciplinera mig inte i din glöd!
3
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
חִצֶּיךָ
pil din
chitze'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נִחֲתוּ
komma ner
nichato
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בִי
i mig
vi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַתִּנְחַת
och komma ner
va'tinechat
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יָדֶךָ
hands din
jade'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
För dina pilar har trängt in i mig, din hand ligger tung på mig.
4
אֵין
ingen -
ein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְתֹם
helt
metóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּבְשָׂרִי
i kött min
bi'vesari'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִפְּנֵי
från ansikte
mi'penei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
זַעְמֶךָ
irritation din
zaeme'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֵין
ingen -
ein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שָׁלוֹם
frid
shalvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּעֲצָמַי
i ben min
ba'atzama'j
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִפְּנֵי
från ansikte
mi'penei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חַטָּאתִי
synd min
chatati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Hela min kropp är sjuk på grund av din vrede, inte ett ben är helt på grund av min synd.
5
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
עֲוֹנֹתַי
missgärning min
avónóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עָבְרוּ
korsa
avero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
רֹאשִׁי
huvud min
róshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כְּמַשָּׂא
som börda
ke'masa
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָבֵד
tung
khaved
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יִכְבְּדוּ
ära
jikhebedo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
מִמֶּנִּי
från mig
mime'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
För mina felsteg överväldigar mig ; de är som en tung börda.
6
הִבְאִישׁוּ
göra förhatlig
hiveisho
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
נָמַקּוּ
ruttna
namaqo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
חַבּוּרֹתָי
blåmärke min
chaboróta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִפְּנֵי
från ansikte
mi'penei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אִוַּלְתִּי
ondskefull dårskap min
ioaleti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Mina sår stinker och varar, på grund av min dårskap.
7
נַעֲוֵיתִי
göra krokig
naaveiti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
שַׁחֹתִי
böja sig
shachóti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קֹדֵר
mörkna
qóder
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הִלָּכְתִּי
hilakheti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
-
Jag går krokig och böjd, hela dagen går jag sörjande.
8
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
כְסָלַי
höftmuskel min
khesala'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מָלְאוּ
fylla
maleo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
נִקְלֶה
torka
niqele
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מְתֹם
helt
metóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּבְשָׂרִי
i kött min
bi'vesari'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
För mina höfter brinner av smärta, det finns inget helt i min kropp.
9
נְפוּגוֹתִי
lamslås
nefogvóti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
וְנִדְכֵּיתִי
och krossa
ve'nidekeiti
C
konjunktion
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁאַגְתִּי
ryta
shaageti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
מִנַּהֲמַת
från jämmer
mi'nahamat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
לִבִּי
hjärta min
libi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag är kraftlös och förkrossad – till det yttersta, jag jämrar mig i mitt hjärtas ångest.
10
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
נֶגְדְּךָ
inför dig
negede'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
תַּאֲוָתִי
längtan min
taavati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאַנְחָתִי
och suck min
ve'anechati'j
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִמְּךָ
från dig
mime'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נִסְתָּרָה
dölja
nisetarah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
Herre, inför dig är all min längtan, min klagan är inte dold för dig.
11
לִבִּי
hjärta min
libi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
סְחַרְחַר
bedriva handel
secharechar
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עֲזָבַנִי
lämna mig
azava'ni
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כֹחִי
kraft min
khóchi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאוֹר
och ljus -
ve'vór-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֵינַי
öga min
eina'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
הֵם
de
hem
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִתִּי
med mig
iti'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Mitt hjärta slår-slår, min kraft har övergett mig mina ögons ljus, även det är borta från mig.
12
אֹהֲבַי
älska mig
óhava'j
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
וְרֵעַי
och granne min
ve'rea'j
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִנֶּגֶד
från inför
mi'neged
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נִגְעִי
plåga min
nigei'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יַעֲמֹדוּ
stå upprätt
jaamódvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וּקְרוֹבַי
och nära min
o'qervóva'j
C
konjunktion
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מֵרָחֹק
från avlägsen
me'rachóq
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עָמָדוּ
stå upprätt
amado
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
Mina kära och mina vänner , håller sig undan för min plåga. Mina närmaste håller sig på avstånd,
13
וַיְנַקְשׁוּ
och snärja
va'jenaqesho
c
konjunktion
Vpw3mp
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
-
מְבַקְשֵׁי
söka
mevaqeshei
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְדֹרְשֵׁי
och söka
ve'dóreshei
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
רָעָתִי
skada min
raati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
דִּבְּרוּ
tala
dibero
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
הַוּוֹת
ondska
haovót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּמִרְמוֹת
och svek
o'miremvót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֶהְגּוּ
muttra
jeego
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
och de som står efter mitt liv lägger ut snaror. De som söker min olycka talar om undergång , de mumlar bedrägligheter dagen lång.
14
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
כְחֵרֵשׁ
som döv
khe'cheresh
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֶשְׁמָע
höra
eshema
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וּכְאִלֵּם
och som stum
o'khe'ilem
C
konjunktion
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִפְתַּח
öppna -
jifetach-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
פִּיו
mun hans
pi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Men jag är som en döv, som inte kan höra, som en stum, som inte kan öppna sin mun.
15
וָאֱהִי
och vara
va'ehi
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
כְּאִישׁ
som man
ke'ish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
שֹׁמֵעַ
höra
shómea
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְּפִיו
i mun hans
be'fi'v
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
תּוֹכָחוֹת
argumentation
tvókhachvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Jag har blivit som en man som inte hör, oförmögen att argumentera emot dem.
16
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
לְךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הוֹחָלְתִּי
vänta
hvóchaleti
Vhp1cs
Verb hifil qatal (perfekt) första person singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
תַעֲנֶה
svara
taane
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהָי
Gud min
elóha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
För jag sätter mitt hopp till Herren, du ska svara mig Herre, min Gud.
17
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אָמַרְתִּי
säga
amareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
פֶּן
för då -
pen-
Tc
konjunktion
-
יִשְׂמְחוּ
glädja sig -
jisemecho-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּמוֹט
i skaka
be'mvót
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רַגְלִי
fot min
rageli'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הִגְדִּילוּ
växa
higedilo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
För jag säger : "Låt dem inte få glädja sig över mig, låt dem inte fira när min fot vacklar."
18
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
לְצֶלַע
till stappla
le'tzela
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָכוֹן
bestämma
nakhvón
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
וּמַכְאוֹבִי
och lidande min
o'makhevóvi'j
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נֶגְדִּי
inför mig
negedi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תָמִיד
oavbrutet
tamid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
För jag är redo att falla, och min smärta är ständigt närvarande.
19
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
עֲוֹנִי
missgärning min
avóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַגִּיד
berätta
agid
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
אֶדְאַג
oroa sig
edeag
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
מֵחַטָּאתִי
från synd min
me'chatati'j
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
För jag berättar om min skuld, jag är orolig på grund av min synd.
20
וְאֹיְבַי
och fiende min
ve'ójeva'j
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
חַיִּים
levande
chajim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
עָצֵמוּ
bli mäktig
atzemo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְרַבּוּ
och föröka
ve'rabo
C
konjunktion
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
שֹׂנְאַי
hata mig
sónea'j
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שָׁקֶר
lögn
shaqer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Mina fiender lever, och är många, de som utan orsak hatar mig ökar i antal.
21
וּמְשַׁלְּמֵי
och fullborda
o'meshalemei
C
konjunktion
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
רָעָה
skada
raah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
טוֹבָה
ljuvlig
tvóvah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יִשְׂטְנוּנִי
stå emot mig
jiseteno'ni
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רְדוֹפִי
förfölja jag
redvófi'j
Vqcc
Verb qal
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
De som lönar gott med ont, anklagar mig, bara för att jag strävar efter det som är gott.
22
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַּעַזְבֵנִי
lämna mig
taazeve'ni
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהַי
Gud min
elóha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּרְחַק
hålla sig långt borta
tirechaq
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מִמֶּנִּי
från mig
mime'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Överge mig inte Herre, min Gud, var inte långt borta från mig.
23
חוּשָׁה
att skynda sig
chosha'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
לְעֶזְרָתִי
till hjälp min
le'ezerati'j
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
תְּשׁוּעָתִי
befrielse min
teshoati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Skynda till min hjälp, min Herre, min frälsning.