1 לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
חַסְדּוֹ
nåd hans
chased'vó
Tacka Herren, för han är god, för evigt varar hans nåd.
2 יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
חַסְדּוֹ
nåd hans
chased'vó
Sjung, du Israels folk, för evigt varar hans nåd.
3 לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
חַסְדּוֹ
nåd hans
chased'vó
Sjung, du Arons släkt, för evigt varar hans nåd.
4 לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
חַסְדּוֹ
nåd hans
chased'vó
Sjung, ni som fruktar Herren , för evigt varar hans nåd.
5 הַמֵּצַר
ångest
ha'metzar
בַמֶּרְחָב
i rymlig
va'merechav
I mitt trångmål ropade jag till Herren, Herren svarade mig och förde mig ut till en rymlig plats.
6Herren är för mig, jag fruktar inte. vad kan människor göra mig?
7 בְּעֹזְרָי
i hjälpa mig
be'ózera'j
בְשֹׂנְאָי
i hata mig
ve'sónea'j
Herren är för mig, min hjälpare, därför kan jag i triumf se på dem som hatar mig.
8 לַחֲסוֹת
till ta sin tillflykt
la'chasvót
מִבְּטֹחַ
från lita på
mi'betócha
בָּאָדָם
i människa
ba'adam
Bättre att ta sin tillflykt till Herren, än att förlita sig på människor.
9 לַחֲסוֹת
till ta sin tillflykt
la'chasvót
מִבְּטֹחַ
från lita på
mi'betócha
בִּנְדִיבִים
i ädel
bi'nedivim
Bättre att ta sin tillflykt till Herren, än att förlita sig på furstar.
10 סְבָבוּנִי
vända mig
sevavo'ni
אֲמִילַם
omskära dem
amila'm
Alla hednafolk omringar mig. I Herrens namn ska jag förgöra dem.
11 סַבּוּנִי
vända mig
sabo'ni
סְבָבוּנִי
vända mig
sevavo'ni
אֲמִילַם
omskära dem
amila'm
De omringar mig, ja, de omringar mig I Herrens namn ska jag förgöra dem.
12 סַבּוּנִי
vända mig
sabo'ni
כִדְבוֹרִים
som bi
khi'devvórim
דֹּעֲכוּ
utslockna
dóakhvo
אֲמִילַם
omskära dem
amila'm
De omringar mig som bin, de slocknar som eld i törne I Herrens namn ska jag förgöra dem.
13 דַּחֹה
trycka till
dachóh
דְחִיתַנִי
trycka till mig
dechita'ni
לִנְפֹּל
till falla
li'nepól
וַיהוָה
och JHVH
va'jhvah
עֲזָרָנִי
hjälpa mig
azara'ni
Ni stöter mig aggressivt, för att få mig på fall, men Herren – han hjälper mig.
14 וְזִמְרָת
och lovsång
ve'zimerat
וַיְהִי
och vara -
va'jehi-
לִישׁוּעָה
till frälsning
li'jshoah
Herren är min styrka och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
15 וִישׁוּעָה
och frälsning
vi'jshoah
בְּאָהֳלֵי
i tält
be'ahólei
צַדִּיקִים
rättfärdig
tzadiqim
Segerjubel och frälsningsglädje hörs i de rättfärdigas tält. Herrens högra hand visar sin kraft.
16 רוֹמֵמָה
bli upphöjd
rvómemah
Herrens högra hand ger seger. Herrens högra hand visar sin kraft.
17 וַאֲסַפֵּר
och räkna
va'asaper
Jag ska inte dö, utan leva och återberätta vad Herren har gjort.
18 יִסְּרַנִּי
tukta mig
jisera'ni
וְלַמָּוֶת
och till död
ve'la'mavet
נְתָנָנִי
ge mig
netana'ni
Herren prövade mig hårt, men han överlämnade mig inte till döden.
19 פִּתְחוּ
öppna -
pitecho-
Öppna rättfärdighetens portar för mig. Jag vill gå in genom dem och tacka Herren.
20 לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
צַדִּיקִים
rättfärdig
tzadiqim
Detta är Herrens port, genom den ska de rättfärdiga gå in.
21 אוֹדְךָ
prisa dig
vóde'kha
עֲנִיתָנִי
svara mig
anita'ni
וַתְּהִי
och vara -
va'tehi-
לִישׁוּעָה
till frälsning
li'jshoah
Jag tackar dig för du hörde min bön och blev mig till frälsning.
22 הַבּוֹנִים
bygga
ha'bvónim
לְרֹאשׁ
till huvud
le'rósh
Den sten som arbetarna förkastade, har blivit hörnstenen.
23 נִפְלָאת
göra under
nifelat
בְּעֵינֵינוּ
i öga vår
be'einei'no
Detta är från Herren , det är förunderligt i våra ögon!
24 וְנִשְׂמְחָה
och glädja sig
ve'nisemechah
Detta är dagen som Herren har gjort, låt oss jubla och vara glada.
25 הוֹשִׁיעָה
rädda
hvóshia'h
הַצְלִיחָה
ha framgång
hatzelicha'h
Herre, hosianna, Herre, ge oss framgång!
26 בָּרוּךְ
välsigna
barokhe
בֵּרַכְנוּכֶם
välsigna er
berakheno'khem
Välsignad är han som kommer i Herrens namn. Vi välsignar er från Herrens hus.
27 וַיָּאֶר
och lysa
va'jaer
אִסְרוּ
att fängsla -
isero-
בַּעֲבֹתִים
i rep
ba'avótim
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mizebecha
Herren är Gud och han har gett oss ljus. Bind fast offret med band vid altarets horn.
28 וְאוֹדֶךָּ
och prisa dig
ve'vóde'kha
אֲרוֹמְמֶךָּ
lyfta upp dig
arvómeme'kha
Du är min Gud, jag vill tacka dig! Min Gud, jag vill upphöja dig.
29 לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
חַסְדּוֹ
nåd hans
chased'vó
Tacka Herren för han är god. I evighet varar hans nåd.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+