Jobs bok 32 – InterlinjärBETA


1
וַיִּשְׁבְּתוּ
och upphöra
va'jishebeto
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
שְׁלֹשֶׁת
tre
shelóshet
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
הָאֲנָשִׁים
bräcklig människa
ha'anashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
מֵעֲנוֹת
från svara
me'anvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אִיּוֹב
Job
ivóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
צַדִּיק
rättfärdig
tzadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינָיו
i öga hans
be'einaj'v'f
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
De tre männen slutade nu svara Job, eftersom han var rättfärdig i sina egna ögon.
2
וַיִּחַר
och bli upprörd
va'jichar
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַף
näsa
af
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֱלִיהוּא
Eliho
eliho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶן
sons -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בַּרַכְאֵל
Barachel
barakheel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַבּוּזִי
bozit
ha'bozi
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
מִמִּשְׁפַּחַת
från familj
mi'mishepachat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
רָם
Ram
ram
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּאִיּוֹב
i Job
be'ivóv
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
חָרָה
bli upprörd
charah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אַפּוֹ
näsa hans
ap'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
צַדְּקוֹ
rättfärdiga han
tzadeq'vó
Vpcc
Verb piel
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מֵאֱלֹהִים
från Gud
me'elóhim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Detta upprörde Eliho, Barachels son, en bozit, av Rams släkt. Han blev upprörd mot Job för att denne menade sig ha rätt mot Gud,
3
וּבִשְׁלֹשֶׁת
och i tre
o'vi'shelóshet
C
konjunktion
R
Preposition
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
רֵעָיו
granne hans
reaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
חָרָה
bli upprörd
charah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אַפּוֹ
näsa hans
ap'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַל
al
R
Preposition
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
מָצְאוּ
hitta
matzeo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מַעֲנֶה
svar
maane
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיַּרְשִׁיעוּ
och göra det onda
va'jareshio
c
konjunktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אִיּוֹב
Job
ivóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
och mot sina tre bekanta blev han upprörd, för att de inte fann något svar och ändå dömde Job skyldig.
4
וֶאֱלִיהוּ
och Eliho
ve'eliho
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
חִכָּה
vänta
chikah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אִיּוֹב
Job
ivóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בִּדְבָרִים
i ord
bi'devarim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
זְקֵנִים
gammal -
zeqenim-
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְיָמִים
till dagar
le'jamim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Eliho hade väntat med att rikta några ord till Job eftersom de andra var äldre än han.
5
וַיַּרְא
och se
va'jare
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֱלִיהוּא
Eliho
eliho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַעֲנֶה
svar
maane
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּפִי
i mun
be'fi
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׁלֹשֶׁת
tre
shelóshet
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
הָאֲנָשִׁים
bräcklig människa
ha'anashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּחַר
och bli upprörd
va'jichar
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַפּוֹ
näsa hans
ap'vó'f
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Men när Eliho såg att det inte fanns något svar i munnen på dessa tre män, blev han brinnande vred.
6
וַיַּעַן
och svara
va'jaan
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
אֱלִיהוּא
Eliho
eliho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶן
sons -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בַּרַכְאֵל
Barachel
barakheel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַבּוּזִי
bozit
ha'bozi
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וַיֹּאמַר
och säga
va'jómar
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
צָעִיר
yngre
tzair
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
לְיָמִים
till dagar
le'jamim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאַתֶּם
och ni
ve'atem
C
konjunktion
Pp2mp
Pronomen personlig andra person maskulinum pluralis
יְשִׁישִׁים
åldring
jeshishim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
זָחַלְתִּי
vara rädd
zachaleti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וָאִירָא
och frukta
va'ira
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
-
מֵחַוֹּת
från förkunna
me'chaoót
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
דֵּעִי
mening min
dei'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
Då tog Eliho, Barachels son, boziten, till orda. Han sa: Jag är ung till åldern, och ni är föråldrade. Därför var jag rädd och vågade inte lägga fram min mening för er.
7
אָמַרְתִּי
säga
amareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יְדַבֵּרוּ
tala
jedabero
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
וְרֹב
och talrik
ve'róv
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׁנִים
år
shanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יֹדִיעוּ
veta
jódivo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
חָכְמָה
vishet
chakhemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Jag sa : "Dagar ska tala och de många åren lära ut vishet."
8
אָכֵן
verkligen
akhen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
רוּחַ
Ande -
rocha-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
בֶאֱנוֹשׁ
i bräcklig människa
ve'envósh
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנִשְׁמַת
och livsande
ve'nishemat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
שַׁדַּי
Shaddaj
shadaj
Npt
Substantiv namn/plats
תְּבִינֵם
åtskilja dem
tevine'm
Vhi3fs
Verb hifil tredje person femininum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Men det beror på anden i människan, den Allsmäktiges livsande ger henne förstånd.
9
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יֶחְכָּמוּ
vara vis
jechekamo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וּזְקֵנִים
och gammal
o'zeqenim
C
konjunktion
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יָבִינוּ
åtskilja
javino
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Nej, det är inte många som ger vishet eller bara gamla som förstår vad som är rätt.
10
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
אָמַרְתִּי
säga
amareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
שִׁמְעָה
höra -
shimea'h-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
-
לִּי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲחַוֶּה
förkunna
achaoe
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
דֵּעִי
mening min
dei'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַף
också -
af-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
אָנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
-
Därför säger jag: Lyssna på mig! Jag vill lägga fram min mening, också jag.
11
הֵן
betänk
hen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
הוֹחַלְתִּי
vänta
hvóchaleti
Vhp1cs
Verb hifil qatal (perfekt) första person singularis
לְדִבְרֵיכֶם
till ord din
le'diverei'khem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
אָזִין
ge öra
azin
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
תְּבוּנֹתֵיכֶם
förstånd din
tevonótei'khem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
תַּחְקְרוּן
utforska
tacheqero'n
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
מִלִּין
prat
milin
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Se, jag väntade på era ord, jag lyssnade efter era insikter när ni sökte finna de rätta orden,
12
וְעָדֵיכֶם
och tills er
ve'adei'khem
C
konjunktion
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
אֶתְבּוֹנָן
åtskilja
etebvónan
Vti1cs
Verb första person singularis
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לְאִיּוֹב
till Job
le'ivóv
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מוֹכִיחַ
korrigera
mvókhicha
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
עוֹנֶה
svara
vóne
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֲמָרָיו
ord hans
amaraj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִכֶּם
från er
mi'kem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
och jag tittade noga på er. Men, se, ingen av er kunde överbevisa Job, ingen kunde svara på hans ord.
13
פֶּן
för då -
pen-
Tc
konjunktion
-
תֹּאמְרוּ
säga
tómervo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
מָצָאנוּ
hitta
matzano
Vqp1cp
Verb qal qatal (perfekt) första person pluralis
חָכְמָה
vishet
chakhemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִדְּפֶנּוּ
driva bort honom
jidefe'no
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Svara nu inte: "Vi möttes av vishet! Gud kan besegra honom, inte människor."
14
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
עָרַךְ
ställa upp
arakhe
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֵלַי
till mig
ela'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִלִּין
prat
milin
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּבְאִמְרֵיכֶם
och i ord din
o've'imerei'khem
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֲשִׁיבֶנּוּ
återvända honom
ashive'no
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Hans ord var inte riktade mot mig, och jag ska inte bemöta honom med era uttalanden.
15
חַתּוּ
bli modlös
chato
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
עָנוּ
svara
ano
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֶעְתִּיקוּ
flytta
heetiqo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
מֵהֶם
från dem
me'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מִלִּים
prat
milim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
De är bestörta och svarar inte mer, pratet har lämnat dem.
16
וְהוֹחַלְתִּי
och vänta
ve'hvóchaleti
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יְדַבֵּרוּ
tala
jedabero
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
עָמְדוּ
stå upprätt
amedo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
עָנוּ
svara
ano
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Skulle jag vänta när de inte talar, när de fortfarande står där utan svar?
17
אַעֲנֶה
svara
aane
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
אַף
också -
af-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
חֶלְקִי
del min
cheleqi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲחַוֶּה
förkunna
achaoe
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
דֵעִי
mening min
dei'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַף
också -
af-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
אָנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag ska svara – också jag min del vill jag lägga fram min åsikt också jag!
18
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
מָלֵתִי
fylla
maleti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
מִלִּים
prat
milim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הֱצִיקַתְנִי
försätta mig
hetziqate'ni
Vhp3fs
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בִּטְנִי
mage min
biteni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
för jag är uppfylld av prat, anden inom mig pressar mig.
19
הִנֵּה
se -
hine-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
בִטְנִי
mage min
viteni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כְּיַיִן
som vin
ke'jajin
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִפָּתֵחַ
öppna
jipatecha
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
כְּאֹבוֹת
som andebesvärjare
ke'óvvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
חֲדָשִׁים
ny
chadashim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִבָּקֵעַ
klyva
jibaqea
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
-
Ja, min mage är som ett vin som inte öppnats, såsom nya vinsäckar vill det sprängas.
20
אֲדַבְּרָה
tala
adaberah
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
וְיִרְוַח
och lindra -
ve'jirevach-
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶפְתַּח
öppna
efetach
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
שְׂפָתַי
läpp min
sefata'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאֶעֱנֶה
och svara
ve'eene
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
-
Låt mig tala! Ge mig lättnad! Låt mig öppna mina läppar och svara.
21
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֶשָּׂא
lyfta
esa
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
פְנֵי
ansikte -
fenei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֲכַנֶּה
smickra
akhane
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
-
Nej, jag ska inte vara partisk mot någon och inte smickra någon människa.
22
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָדַעְתִּי
jag vet
jadaeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֲכַנֶּה
smickra
akhane
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
כִּמְעַט
som lite
ki'meat
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִשָּׂאֵנִי
lyfta mig
jisae'ni
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עֹשֵׂנִי
göra mig
óshe'ni
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
För jag vet inte hur man smickrar, om jag gjorde det skulle min Skapare snabbt rycka bort mig.