1 וַיִּשְׁבְּתוּ
och upphöra
va'jishebeto
הָאֲנָשִׁים
bräcklig människa
ha'anashim
מֵעֲנוֹת
från svara
me'anvót
צַדִּיק
rättfärdig
tzadiq
בְּעֵינָיו
i öga hans
be'einaj'v'f
De tre männen slutade nu svara Job, eftersom han var rättfärdig i sina egna ögon.
2 וַיִּחַר
och bli upprörd
va'jichar
בַּרַכְאֵל
Barachel
barakheel
מִמִּשְׁפַּחַת
från familj
mi'mishepachat
צַדְּקוֹ
rättfärdiga han
tzadeq'vó
נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
מֵאֱלֹהִים
från Gud
me'elóhim
Detta upprörde Eliho, Barachels son, en bozit, av Rams släkt. Han blev upprörd mot Job för att denne menade sig ha rätt mot Gud,
3 וּבִשְׁלֹשֶׁת
och i tre
o'vi'shelóshet
רֵעָיו
granne hans
reaj'v
וַיַּרְשִׁיעוּ
och göra det onda
va'jareshio
och mot sina tre bekanta blev han upprörd, för att de inte fann något svar och ändå dömde Job skyldig.
4 וֶאֱלִיהוּ
och Eliho
ve'eliho
בִּדְבָרִים
i ord
bi'devarim
זְקֵנִים
gammal -
zeqenim-
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
לְיָמִים
till dagar
le'jamim
Eliho hade väntat med att rikta några ord till Job eftersom de andra var äldre än han.
5 הָאֲנָשִׁים
bräcklig människa
ha'anashim
וַיִּחַר
och bli upprörd
va'jichar
Men när Eliho såg att det inte fanns något svar i munnen på dessa tre män, blev han brinnande vred.
6 וַיַּעַן
och svara
va'jaan
בַּרַכְאֵל
Barachel
barakheel
וַיֹּאמַר
och säga
va'jómar
לְיָמִים
till dagar
le'jamim
יְשִׁישִׁים
åldring
jeshishim
זָחַלְתִּי
vara rädd
zachaleti
וָאִירָא
och frukta
va'ira
מֵחַוֹּת
från förkunna
me'chaoót
Då tog Eliho, Barachels son, boziten, till orda. Han sa: Jag är ung till åldern, och ni är föråldrade. Därför var jag rädd och vågade inte lägga fram min mening för er.
7Jag sa : "Dagar ska tala och de många åren lära ut vishet."
8 בֶאֱנוֹשׁ
i bräcklig människa
ve'envósh
וְנִשְׁמַת
och livsande
ve'nishemat
תְּבִינֵם
åtskilja dem
tevine'm
Men det beror på anden i människan, den Allsmäktiges livsande ger henne förstånd.
9 יֶחְכָּמוּ
vara vis
jechekamo
וּזְקֵנִים
och gammal
o'zeqenim
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
Nej, det är inte många som ger vishet eller bara gamla som förstår vad som är rätt.
10 שִׁמְעָה
höra -
shimea'h-
Därför säger jag: Lyssna på mig! Jag vill lägga fram min mening, också jag.
11 הוֹחַלְתִּי
vänta
hvóchaleti
לְדִבְרֵיכֶם
till ord din
le'diverei'khem
תְּבוּנֹתֵיכֶם
förstånd din
tevonótei'khem
תַּחְקְרוּן
utforska
tacheqero'n
Se, jag väntade på era ord, jag lyssnade efter era insikter när ni sökte finna de rätta orden,
12 וְעָדֵיכֶם
och tills er
ve'adei'khem
אֶתְבּוֹנָן
åtskilja
etebvónan
לְאִיּוֹב
till Job
le'ivóv
מוֹכִיחַ
korrigera
mvókhicha
אֲמָרָיו
ord hans
amaraj'v
och jag tittade noga på er. Men, se, ingen av er kunde överbevisa Job, ingen kunde svara på hans ord.
13 יִדְּפֶנּוּ
driva bort honom
jidefe'no
Svara nu inte: "Vi möttes av vishet! Gud kan besegra honom, inte människor."
14 וּבְאִמְרֵיכֶם
och i ord din
o've'imerei'khem
אֲשִׁיבֶנּוּ
återvända honom
ashive'no
Hans ord var inte riktade mot mig, och jag ska inte bemöta honom med era uttalanden.
15 הֶעְתִּיקוּ
flytta
heetiqo
De är bestörta och svarar inte mer, pratet har lämnat dem.
16 וְהוֹחַלְתִּי
och vänta
ve'hvóchaleti
עָמְדוּ
stå upprätt
amedo
Skulle jag vänta när de inte talar, när de fortfarande står där utan svar?
17 חֶלְקִי
del min
cheleqi'j
Jag ska svara – också jag min del vill jag lägga fram min åsikt också jag!
18 הֱצִיקַתְנִי
försätta mig
hetziqate'ni
בִּטְנִי
mage min
biteni'j
för jag är uppfylld av prat, anden inom mig pressar mig.
19 בִטְנִי
mage min
viteni'j
כְּיַיִן
som vin
ke'jajin
יִפָּתֵחַ
öppna
jipatecha
כְּאֹבוֹת
som andebesvärjare
ke'óvvót
Ja, min mage är som ett vin som inte öppnats, såsom nya vinsäckar vill det sprängas.
20 וְיִרְוַח
och lindra -
ve'jirevach-
שְׂפָתַי
läpp min
sefata'j
וְאֶעֱנֶה
och svara
ve'eene
Låt mig tala! Ge mig lättnad! Låt mig öppna mina läppar och svara.
21Nej, jag ska inte vara partisk mot någon och inte smickra någon människa.
22 יָדַעְתִּי
jag vet
jadaeti
כִּמְעַט
som lite
ki'meat
יִשָּׂאֵנִי
lyfta mig
jisae'ni
עֹשֵׂנִי
göra mig
óshe'ni
För jag vet inte hur man smickrar, om jag gjorde det skulle min Skapare snabbt rycka bort mig.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+