Jobs bok 19 – InterlinjärBETA


1
וַיַּעַן
och svara
va'jaan
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אִיּוֹב
Job
ivóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיֹּאמַר
och säga
va'jómar
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
Då svarade Job och sa:
2
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
אָנָה
var
anah
Ti
תּוֹגְיוּן
plåga
tvógejvo'n
Vhi2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּתְדַכְּאוּנַנִי
och krossa mig
o'tedakeo'nani
C
konjunktion
Vpu2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְמִלִּים
i prat
ve'milim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Hur länge ska ni plåga mig och genom babblet krossa mig?
3
זֶה
denna
ze
Tm
עֶשֶׂר
tio
eser
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פְּעָמִים
tillfälle
peamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תַּכְלִימוּנִי
förödmjuka mig
takhelimo'ni
Vhi2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תֵבֹשׁוּ
skämmas
tevóshvo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
תַּהְכְּרוּ
hantera felaktigt -
tahekero-
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Tio gånger har ni hånat mig och kränkt mig utan att rodna.
4
וְאַף
och också -
ve'af-
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
אָמְנָם
är sant
amenam
D
Adverb
שָׁגִיתִי
vandra vilse
shagiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אִתִּי
med mig
iti'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תָּלִין
bo
talin
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
מְשׁוּגָתִי
förvillelse min
meshogati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Det är sant att jag verkligen har gått vilse , då får jag leva med konsekvenserna av min egen förvillelse.
5
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
אָמְנָם
är sant
amenam
D
Adverb
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תַּגְדִּילוּ
växa
tagedilo
Vhi2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
וְתוֹכִיחוּ
och korrigera
ve'tvókhichvo
C
konjunktion
Vhu2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
חֶרְפָּתִּי
skam min
cherepati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Det är sant och ni ändå förhäver er mot mig och använder min förnedring emot mig,
6
דְּעוּ
veta -
deo-
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
אֵפוֹ
var
efvó
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֱלוֹהַּ
Gud
elvóha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עִוְּתָנִי
böja mig
ioeta'ni
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּמְצוּדוֹ
och nät hans
o'metzod'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הִקִּיף
runda
hiqif
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
så ska ni veta att Gud har gjort mig orätt och omringat sitt fångstnät över mig.
7
הֵן
betänk
hen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֶצְעַק
ropa högt
etzeaq
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
חָמָס
laglöshet
chamas
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֵעָנֶה
svara
eane
VNi1cs
Verb nifal första person singularis
אֲשַׁוַּע
ropa i smärta
ashaoa
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Se, jag ropar högt : "Våld " Men jag får inget svar. Jag ropar i smärta, men där finns ingen rättfärdighet.
8
אָרְחִי
stig min
arechi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
גָדַר
mura
gadar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֶעֱבוֹר
korsa
eevvór
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
נְתִיבוֹתַי
upptrampad gångväg min
netivvóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
חֹשֶׁךְ
mörker
chóshekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָשִׂים
placera
jasim
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Min stig har han spärrat och jag kan inte passera, och framför mina stigar har han lagt mörker.
9
כְּבוֹדִי
härlighet min
kevvódi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מֵעָלַי
från på mig
me'ala'j
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הִפְשִׁיט
klä av
hifeshit
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַיָּסַר
och vika av
va'jasar
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עֲטֶרֶת
ärekrona
ateret
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
רֹאשִׁי
huvud min
róshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Han har avklätt mig min ära och tagit kronan från mitt huvud.
10
יִתְּצֵנִי
riva ner mig
jitetze'ni
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָאֵלַךְ
och gå
va'elakhe
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
וַיַּסַּע
och ge sig av
va'jasa
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כָּעֵץ
som träd
ka'etz
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּקְוָתִי
hopp min
tiqevati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Han bryter ner mig från alla sidor tills jag går under. Han rycker upp mitt hopp som ett träd.
11
וַיַּחַר
och bli upprörd
va'jachar
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַפּוֹ
näsa hans
ap'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיַּחְשְׁבֵנִי
och tänka mig
va'jachesheve'ni
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כְצָרָיו
som fiende hans
khe'tzaraj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Han har tänt sin vredes eld mot mig och räknar mig som sin fiende.
12
יַחַד
förenade
jachad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
יָבֹאוּ
komma
javóvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
גְדוּדָיו
rövargäng hans
gedodaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיָּסֹלּוּ
och bana väg
va'jasólvo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
דַּרְכָּם
väg deras
dareka'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַיַּחֲנוּ
och slå läger
va'jachano
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאָהֳלִי
till tält min
le'ahóli'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Hans trupper kommer förenade och bygger upp en belägringsramp mot mig, de slår läger runt mitt tält.
13
אַחַי
bror min
acha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מֵעָלַי
från på mig
me'ala'j
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הִרְחִיק
hålla sig långt borta
hirechiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְיֹדְעַי
och veta mig
ve'jódea'j
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַךְ
bara -
akhe-
D
Adverb
-
זָרוּ
främmande
zaro
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מִמֶּנִּי
från mig
mime'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Han har fört mina bröder långt bort från mig, alla jag känner har blivit som främlingar för mig.
14
חָדְלוּ
upphöra
chadelo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
קְרוֹבָי
nära min
qervóva'j
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּמְיֻדָּעַי
och veta min
o'mejudaa'j
C
konjunktion
VPsmpc
Verb pual particip passiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שְׁכֵחוּנִי
glömma mig
shekhecho'ni
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Mina närmaste har lämnat, mina vänner har glömt mig.
15
גָּרֵי
bo
garei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בֵיתִי
hus min
veiti'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאַמְהֹתַי
och tjänarinna min
ve'amehóta'j
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְזָר
till främmande
le'zar
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
תַּחְשְׁבֻנִי
tänka mig
tacheshevu'ni
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נָכְרִי
främmande
nakheri
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הָיִיתִי
vara
hajiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
בְעֵינֵיהֶם
i öga deras
ve'einei'hem
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
De som bor tillfälligt i mitt hus och mina tjänarinnor ser mig som en främling, en okänd är jag i deras ögon.
16
לְעַבְדִּי
till tjänare min
le'avedi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
קָרָאתִי
ropa
qarati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַעֲנֶה
svara
jaane
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּמוֹ
mitt -
bemvó-
R
Preposition
-
פִי
mun min
fi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶתְחַנֶּן
visa nåd -
etechanen-
Vti1cs
Verb första person singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Kallar jag på min tjänare svarar han inte, även om jag vädjar med min egen mun.
17
רוּחִי
Ande min
rochi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
זָרָה
bli avskyvärd
zarah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
לְאִשְׁתִּי
till kvinna min
le'isheti'j
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְחַנֹּתִי
och äckla
ve'chanóti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
לִבְנֵי
till söner
li'venei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בִטְנִי
mage min
viteni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Min andedräkt är frånstötande för min hustru, jag är vidrig för mina bröder.
18
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
עֲוִילִים
liten pojke
avilim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מָאֲסוּ
förakta
maaso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בִי
i mig
vi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אָקוּמָה
stå upp
aqomah
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וַיְדַבְּרוּ
och tala -
va'jedabero-
c
konjunktion
Vpw3mp
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
-
בִי
i mig
vi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Till och med små barn föraktar mig, när jag reser mig upp, talar de om mig.
19
תִּעֲבוּנִי
avsky mig
tiavo'ni
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְתֵי
man
metei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
סוֹדִי
råd min
svódi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְזֶה
och denna -
ve'ze-
C
konjunktion
Tm
-
אָהַבְתִּי
älska
ahaveti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
נֶהְפְּכוּ
omstörta -
neepekho-
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
בִי
i mig
vi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
För den mindre grupp människor som jag rådslår med är jag avskyvärd, de jag älskade har vänt mig ryggen.
20
בְּעוֹרִי
i skinn min
be'vóri'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּבִבְשָׂרִי
och i kött min
o'vi'vesari'j
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
דָּבְקָה
hinna upp
daveqah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
עַצְמִי
ben min
atzemi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וָאֶתְמַלְּטָה
och fly
va'etemaleta'h
c
konjunktion
Vtw1cs
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sh
Suffix
בְּעוֹר
i skinn
be'vór
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שִׁנָּי
tänder min
shina'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Mina ben tränger ut genom hud och kött, jag har undkommit, bara tandköttet kvar.
21
חָנֻּנִי
visa nåd mig
chanu'ni
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
חָנֻּנִי
visa nåd mig
chanu'ni
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַתֶּם
ni
atem
Pp2mp
Pronomen personlig andra person maskulinum pluralis
רֵעָי
granne min
rea'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יַד
hands -
jad-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֱלוֹהַּ
Gud
elvóha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָגְעָה
röra vid
nageah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בִּי
i mig
bi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Var barmhärtiga, var barmhärtiga mot mig, ni mina bekanta, för Guds hand har slagit mig.
22
לָמָּה
till vad
la'mah
R
Preposition
Ti
תִּרְדְּפֻנִי
förfölja mig
tiredefu'ni
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כְמוֹ
som -
khemvó-
R
Preposition
-
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִבְּשָׂרִי
och från kött min
o'mi'besari'j
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִשְׂבָּעוּ
mätta
tisebao
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
Varför förföljer ni mig som Gud gör? Blir ni aldrig mätta av mitt kött?
23
מִי
vem -
mi-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֵפוֹ
var
efvó
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
וְיִכָּתְבוּן
och skriva
ve'jikatevo'n
C
konjunktion
VNu3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
מִלָּי
prat min
mila'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִי
vem -
mi-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בַּסֵּפֶר
i skriftrulle
ba'sefer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיֻחָקוּ
och förordna
ve'juchaqo
C
konjunktion
VHu3mp
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum pluralis
-
Vem att mitt prat skrevs ner? Vem att de graverades i en rulle,
24
בְּעֵט
i järnstift -
be'et-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בַּרְזֶל
järn
barezel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעֹפָרֶת
och bly
ve'ófaret
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לָעַד
till evigt
la'ad
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּצּוּר
i klippa
ba'tzor
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֵחָצְבוּן
bryta
jechatzevo'n
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
-
ja, med en penna av järn och bly – för evigt ingraverade i klippan!
25
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יָדַעְתִּי
jag vet
jadaeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
גֹּאֲלִי
min Återlösare
góali'j
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
חָי
levande
chaj
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאַחֲרוֹן
och sist
ve'acharvón
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
עָפָר
stoft
afar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָקוּם
stå upp
jaqom
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Men jag – jag vet att min Återlösare lever, och till slut ska han resa sig över stoft.
26
וְאַחַר
och efter
ve'achar
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עוֹרִי
skinn
vóri'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נִקְּפוּ
hugga -
niqefo-
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
זֹאת
denna
zót
Tm
וּמִבְּשָׂרִי
kött
o'mi'besari'j
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶחֱזֶה
se
echeze
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
אֱלוֹהַּ
Gud
elvóha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
När sedan min sargade hud är borta, ska jag från mitt kött skåda Gud.
27
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
-
אֶחֱזֶה
se -
echeze-
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
לִּי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְעֵינַי
öga
ve'eina'j
C
konjunktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
רָאוּ
se
rao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
זָר
främmande
zar
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כָּלוּ
fullborda
kalo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
כִלְיֹתַי
njure
khilejóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּחֵקִי
famn
be'cheqi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag själv ska få skåda honom, jag ska se honom med egna ögon, inte med någon annans. Mitt innersta längtar i mitt innersta.
28
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
תֹאמְרוּ
säga
tómervo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
נִּרְדָּף
förfölja -
niredaf-
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְשֹׁרֶשׁ
och rot
ve'shóresh
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דָּבָר
ord
davar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִמְצָא
hitta -
nimetza-
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
בִי
i mig
vi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Men ni säger: "Hur ska vi förfölja honom?" Roten till olyckan har ni funnit hos mig.
29
גּוּרוּ
frukta
goro
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לָכֶם
till er
la'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
מִפְּנֵי
från ansikte -
mi'penei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
חֶרֶב
svärd
cherev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
חֵמָה
vrede
chemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עֲוֹנוֹת
missgärning
avónvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
חָרֶב
svärd
charev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
תֵּדְעוּן
veta
tedeo'n
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
שַׁדִּין
vilken dom
sha'din's
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Var rädda för svärdet, för vrede hör till synder som straffas med svärd. Därför ska ni veta att det kommer en dom.