Jobs bok 18 – InterlinjärBETA


1
וַיַּעַן
och svara
va'jaan
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בִּלְדַּד
Bildad
biledad
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַשֻּׁחִי
shoait
ha'shuchi
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וַיֹּאמַר
och säga
va'jómar
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
Sedan tog Bildad – shoaiten, till orda och sa :
2
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
אָנָה
var
anah
Ti
-
תְּשִׂימוּן
placera
tesimo'n
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
קִנְצֵי
snara
qinetzei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
לְמִלִּין
till prat
le'milin
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תָּבִינוּ
åtskilja
tavino
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְאַחַר
och efter
ve'achar
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נְדַבֵּר
tala
nedaber
Vpi1cp
Verb piel första person pluralis
-
Hur länge ska ni jaga efter babbel? Förstå, sedan kan vi tala.
3
מַדּוּעַ
varför
madoa
Ti
נֶחְשַׁבְנוּ
tänka
necheshaveno
VNp1cp
Verb nifal qatal (perfekt) första person pluralis
כַבְּהֵמָה
som boskapsdjur
kha'behemah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
נִטְמִינוּ
orena
nitemino
VNp1cp
Verb nifal qatal (perfekt) första person pluralis
בְּעֵינֵיכֶם
i öga din
be'einei'khem
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
Varför ska vi räknas som boskap, betraktas som dumma i era ögon.
4
טֹרֵף
riva
tóref
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּאַפּוֹ
i näsa hans
be'ap'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הַלְמַעַנְךָ
därför att dig
ha'lemaane'kha
Ti
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תֵּעָזַב
lämna
teazav
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
אָרֶץ
land
aretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיֶעְתַּק
och flytta -
ve'jeetaq-
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
צוּר
klippa
tzor
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִמְּקֹמוֹ
från plats hans
mi'meqóm'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Han som sliter sönder sin själ i vrede skulle väl inte jorden bli obebodd för din skull eller klippan rubbas från sin plats?
5
גַּם
även
gam
D
Adverb
אוֹר
ljus
vór
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִדְעָךְ
utslockna
jideakhe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִגַּהּ
lysa
jigah
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
שְׁבִיב
låga
sheviv
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִשּׁוֹ
eld hans
ish'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Även, den gudlöses ljus ska slockna och lågan i hans eld sluta lysa.
6
אוֹר
ljus
vór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חָשַׁךְ
mörkna
chashakhe
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּאָהֳלוֹ
i tält hans
be'ahól'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְנֵרוֹ
och lampas hans
ve'ner'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִדְעָךְ
utslockna
jideakhe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Ljuset i hans tält ska bli mörkt och lampan slockna för honom.
7
יֵצְרוּ
vara nödställd
jetzero
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
צַעֲדֵי
steg
tzaadei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אוֹנוֹ
styrka hans
vón'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְתַשְׁלִיכֵהוּ
och kasta honom
ve'tashelikhe'ho
C
konjunktion
Vhu3fs
Verb hifil tredje person femininum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֲצָתוֹ
råd hans
atzat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Hans väldiga steg ska bli kortare, hans egna rådslag ska fälla honom.
8
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
שֻׁלַּח
sända
shulach
VPp3ms
Verb pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּרֶשֶׁת
i galler
be'reshet
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּרַגְלָיו
i fot hans
be'ragelaj'v
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
שְׂבָכָה
nätverk
sevakhah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יִתְהַלָּךְ
jitehalakhe
Vti3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
-
Hans fötter leder honom till nätet , han vandrar mot snaran.
9
יֹאחֵז
gripa
jóchez
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּעָקֵב
i häl
be'aqev
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פָּח
snara
pach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַחֲזֵק
stärka
jachazeq
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
צַמִּים
fälla
tzamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Snaran griper hans häl, fällan håller fast honom.
10
טָמוּן
gömma
tamon
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
בָּאָרֶץ
i land
ba'aretz
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חַבְלוֹ
rep hans
chavel'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּמַלְכֻּדְתּוֹ
och snara hans
o'malekudet'vó
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֲלֵי
alei
R
Preposition
נָתִיב
upptrampad gångväg
nativ
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Ett rep är gömt på marken, en fälla ligger på stigen .
11
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּעֲתֻהוּ
skrämma honom
biatu'ho
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַלָּהוֹת
skräck
valahvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וֶהֱפִיצֻהוּ
och utbreda honom
ve'hefitzu'ho
c
konjunktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְרַגְלָיו
till fot hans
le'ragelaj'v
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Skräck skrämmer från alla håll, jagar honom steg för steg.
12
יְהִי
vara -
jehi-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
רָעֵב
hungrig
raev
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֹנוֹ
styrka hans
ón'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֵיד
och ofärd
ve'eid
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָכוֹן
bestämma
nakhvón
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
לְצַלְעוֹ
till stappla hans
le'tzale'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Olyckan hungrar efter honom, hemsökelsen står redo att fälla honom.
13
יֹאכַל
äta
jókhal
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בַּדֵּי
ensam
badei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עוֹרוֹ
skinn hans
vór'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יֹאכַל
äta
jókhal
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בַּדָּיו
ensam hans
badaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּכוֹר
förstfödd
bekhvór
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מָוֶת
död
mavet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Den äter varje del av hans hud, den äter hans kroppsdelar – dödens förstfödde.
14
יִנָּתֵק
slita sönder
jinateq
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
מֵאָהֳלוֹ
från tält hans
me'ahól'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִבְטַחוֹ
trygghet hans
mivetach'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְתַצְעִדֵהוּ
och marschera honom
ve'tatzeide'ho
C
konjunktion
Vhu3fs
Verb hifil tredje person femininum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְמֶלֶךְ
till kung
le'melekhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בַּלָּהוֹת
skräck
balahvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Han slits bort från tryggheten i sitt tält, han förs bort till fasornas kung.
15
תִּשְׁכּוֹן
bo
tishekvón
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
בְּאָהֳלוֹ
i tält hans
be'ahól'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִבְּלִי
från utan -
mi'beli-
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְזֹרֶה
strö
jezóre
VPi3ms
Verb pual tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
נָוֵהוּ
betesmark hans
nave'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
גָפְרִית
svavel
gaferit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Det som inte tillhör honom bor i hans tält, svavel strös över hans boning.
16
מִתַּחַת
från undertill
mi'tachat
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁרָשָׁיו
rot hans
sharashaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִבָשׁוּ
torka
jivasho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וּמִמַּעַל
och från ovan
o'mi'maal
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִמַּל
vissna
jimal
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
קְצִירוֹ
lövverk hans
qetzir'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Rötterna under honom förtorkas och kronan över honom vissnar bort.
17
זִכְרוֹ
minne hans -
zikher'vó-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
אָבַד
förgöra
avad
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִנִּי
från -
mini-
R
Preposition
-
אָרֶץ
land
aretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
שֵׁם
namn
shem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte -
penei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
חוּץ
utanför
chotz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Hans minne utplånas från jorden, hans namn nämns inte i landet.
18
יֶהְדְּפֻהוּ
knuffa honom
jeedefu'ho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מֵאוֹר
från ljus
me'vór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
חֹשֶׁךְ
mörker
chóshekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִתֵּבֵל
och från världen
o'mi'tevel
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְנִדֻּהוּ
fly honom
jenidu'ho
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Han knuffas ut från ljus till mörker och från världen förjagas han.
19
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נִין
avkomma
nin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נֶכֶד
ättling
nekhed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעַמּוֹ
i folk hans
be'am'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׂרִיד
överlevande
sarid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּמְגוּרָיו
i främling hans
bi'megoraj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Han blir utan barn och efterkommande i sitt folk, ingen överlevande finns i hans hus.
20
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יוֹמוֹ
dags hans
jvóm'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נָשַׁמּוּ
bli öde
nashamo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אַחֲרֹנִים
sist
acharónim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְקַדְמֹנִים
och östra
ve'qademónim
C
konjunktion
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אָחֲזוּ
gripa
achazo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
שָׂעַר
skräck
saar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
De som bor i väst häpnar över hans dag, de i öst skälver av fasa.
21
אַךְ
bara -
akhe-
D
Adverb
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
מִשְׁכְּנוֹת
tabernakel
mishekenvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
עַוָּל
orättfärdighet
aoal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְזֶה
och denna
ve'ze
C
konjunktion
Tm
מְקוֹם
plats
meqvóm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָדַע
veta -
jada-
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
אֵל
Gud
el's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Ja, så går det den orättfärdiges boning, detta är platsen för den som inte känner Gud.