Jobs bok 18:4

[Bildad riktar sig nu direkt till Job:]
Han som sliter sönder sin själ (sig själv – hebr. nefesh) i vrede [Job 5:2]
skulle väl inte jorden bli obebodd för din skull
eller klippan rubbas från sin plats?

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

טֹרֵף   נַפְשׁוֹ   בְּאַפּוֹ   הַלְמַעַנְךָ   תֵּעָזַב   אָרֶץ   וְיֶעְתַּק   צוּר   מִמְּקֹמוֹ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

κέχρηταί σοι ὀργή τί γάρ ἐὰν σὺ ἀποθάνῃς ἀοίκητος ἡ ὑπ᾽ οὐρανόν ἢ καταστραφήσεται ὄρη ἐκ θεμελίων

Grundtextkommentarer

MA har 9 ord, LXX har 17 (+8).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H2963
טֹֽרֵ֥ף (taraf)
riva to tear
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis

Vqrmsa
H5315
H9023
נַפְשׁ֗ (nefesh)
וֹ (ho)
själ, liv, levande varelse
hans
soul
his
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person maskulinum singularis

Ncbsc
Sp3ms
H9003
H0639
H9023
בְּ (b)
אַ֫פּ֥ (af)
וֹ (ho)
i, genom, via, med
näsa, anlete, ansikte, vrede
hans
in
anger
his
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person maskulinum singularis

R
Ncbsc
Sp3ms
H9008
H4616
H9031
הַ֭ (i)
לְמַעַנְ (maan)
ךָ (cha)
[?]
därför att
dig
?
because
you

Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 2p sing. pronomen andra person maskulinum singularis

Ti
R
Sp2ms
H5800a
תֵּעָ֣זַב (azav)
lämna to leave
Verb Verb
nifal 3p sing. nifal tredje person femininum singularis

VNi3fs
H0776
אָ֑רֶץ (erets)
land, mark, jord, landområde land
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H6275
H9014
וְ (v)
יֶעְתַּק (ataq)
־
och, men
flytta, bege sig
-
and
to proceed
link
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

C
Vqu3ms

H6697
צ֝֗וּר (tsor)
klippa, flat klipphäll, massivt ber... rock
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9006
H4725
H9023
H9016
מִ (m)
מְּקֹמֽ (maqom)
וֹ (ho)
׃
från
plats
hans
[Vers slut]
from
standing place
his
verseEnd
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person maskulinum singularis

R
Ncbsc
Sp3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – (NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL)
 nuBibeln – av Biblica, Internationella Bibelsällskapet (samma organisation som också står bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor och som ville förklara bibelns budskap för sina tio barn på ett lättförståeligt sätt..
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning som tillsattes 1972 där NT blev klart 1981 och GT år 2000
 Bibel2000 (gamla hemsidan)
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning – Paul Petter Waldenströms översättning med förklarande anmärkningar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011)
 Finska Raamattu
 Danska Brugbibelen

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of life version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)