Jobs bok 16 – InterlinjärBETA


1
וַיַּעַן
och svara
va'jaan
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אִיּוֹב
Job
ivóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיֹּאמַר
och säga
va'jómar
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
Då svarade Job och sa:
2
שָׁמַעְתִּי
höra
shamaeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
כְאֵלֶּה
som detta
khe'ele
R
Preposition
Tm
רַבּוֹת
många
rabvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
מְנַחֲמֵי
känna sorg
menachamei
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
עָמָל
olycka
amal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כֻּלְּכֶם
allt din
kule'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
Jag har hört allt det här förut, usla tröstare är ni alla.
3
הֲקֵץ
slut
ha'qetó
Ti
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדִבְרֵי
till ord -
le'diverei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller
C
konjunktion
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יַּמְרִיצְךָ
vara sjuk dig
jameritóe'kha
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
תַעֲנֶה
svara
taane
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
När ska vindens ord ta slut? Eller vad gör dig sjuk så att du svarar?
4
גַּם
även
gam
D
Adverb
-
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
כָּכֶם
som er
ka'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
אֲדַבֵּרָה
tala
adaberah
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
לוּ
om -
lo-
C
konjunktion
-
יֵשׁ
det finns
jesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נַפְשְׁכֶם
själ din
nafeshe'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַחְבִּירָה
förena
achebirah
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
עֲלֵיכֶם
på er
alei'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
בְּמִלִּים
i prat
be'milim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאָנִיעָה
och skaka
ve'aniah
C
konjunktion
Vhu1cs
Verb hifil första person singularis
עֲלֵיכֶם
på er
alei'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
בְּמוֹ
mitt
bemvó
R
Preposition
רֹאשִׁי
huvud min
róshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Även jag skulle kunna tala som ni, om rollerna var ombytta, då skulle jag stapla prat mot er och jag skulle skaka mitt huvud mot er.
5
אֲאַמִּצְכֶם
bli stark er
aamitóe'khem
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
בְּמוֹ
mitt -
bemvó-
R
Preposition
-
פִי
mun min
fi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְנִיד
och tröst
ve'nid
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׂפָתַי
läpp min
sefata'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יַחְשֹׂךְ
undanhålla
jachesókhe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Jag skulle styrka er med min mun och mina läppars rörelse skulle dämpa.
6
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
אֲדַבְּרָה
tala
adaberah
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יֵחָשֵׂךְ
undanhålla
jechasekhe
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
כְּאֵבִי
smärta min
keevi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאַחְדְּלָה
och upphöra
ve'achedelah
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
מִנִּי
från mig
mi'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יַהֲלֹךְ
jahalókhe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Om jag talar, undanhålls inte min smärta, och om jag upphör – vad går från mig?
7
אַךְ
bara -
akhe-
D
Adverb
-
עַתָּה
nu
atah
D
Adverb
הֶלְאָנִי
försöka mig
helea'ni
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הֲשִׁמּוֹתָ
bli öde
hashimvóta
Vhp2ms
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֲדָתִי
församling min
adati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Men nu har jag blivit trött du har ödelagt hela min församling .
8
וַתִּקְמְטֵנִי
och fjättra mig
va'tiqemete'ni
c
konjunktion
Vqw2ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְעֵד
till vittnesbörd
le'ed
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַיָּקָם
och stå upp
va'jaqam
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בִּי
i mig
bi'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כַחֲשִׁי
osanning min
khachashi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּפָנַי
i ansikte min
be'fana'j
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יַעֲנֶה
svara
jaane
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Och du griper mig med tvång och har blivit till ett vittne, min nakenhet reser sig upp inom mig och svarar mig rakt i ansiktet.
9
אַפּוֹ
näsa hans
ap'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
טָרַף
riva
taraf
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
וַיִּשְׂטְמֵנִי
och hata mig
va'jiseteme'ni
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
חָרַק
gnissla
charaq
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּשִׁנָּיו
i tänder hans
be'shinaj'v
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
צָרִי
fiende min
tóari'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
יִלְטוֹשׁ
vässa
jiletvósh
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עֵינָיו
öga hans
einaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Hans näsa river och jag hatar gnisslet över mig i hans tänder, min fiende vässar sina ögon till mig.
10
פָּעֲרוּ
öppna
paaro
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
בְּפִיהֶם
i mun deras
be'fi'hem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּחֶרְפָּה
i skam
be'cherepah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הִכּוּ
slå ner
hiko
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
לְחָיָי
käke min
lechaja'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יַחַד
förenade
jachad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יִתְמַלָּאוּן
fylla
jitemalao'n
Vti3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
-
I skam öppnas deras mun på vid gavel över mig, min käke blir slagen, de mobiliserar tillsammans mot mig.
11
יַסְגִּירֵנִי
stänga mig
jasegire'ni
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till
el
R
Preposition
עֲוִיל
liten pojke
avil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
יְדֵי
två händers
jedei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִרְטֵנִי
kasta till mig
jirete'ni
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Gud har stängt mig med gudlösa och över min hand kastas ondska.
12
שָׁלֵו
trygg
shalev
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הָיִיתִי
vara
hajiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
-
וַיְפַרְפְּרֵנִי
och bryta mig
va'jefarepere'ni
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאָחַז
och gripa
ve'achaó
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּעָרְפִּי
i nacke min
be'arepi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַיְפַצְפְּצֵנִי
och skingra mig
va'jefatóepetóe'ni
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַיְקִימֵנִי
och stå upp mig
va'jeqime'ni
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְמַטָּרָה
till fängelsegård
le'matarah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Jag hade det gott men jag blev omintetgjord och greps i min nacke och slogs i bitar. Han gjorde mig till en måltavla,
13
יָסֹבּוּ
vända
jasóbo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
רַבָּיו
bågskytt hans
rabaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְפַלַּח
genomborra
jefalach
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
כִּלְיוֹתַי
njure min
kilejvóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַחְמוֹל
skona
jachemvól
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יִשְׁפֹּךְ
utgjuta
jishepókhe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לָאָרֶץ
till land
la'aretó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְרֵרָתִי
galla min
mererati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
hans skyttar omringar mig, genomborrar mina njurar och skonar mig inte, min galla utgjuts till marken.
14
יִפְרְצֵנִי
bryta igenom mig
jiferetóe'ni
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
פֶרֶץ
lucka
feretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte -
penei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
פָרֶץ
lucka
faretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָרֻץ
springa
jarutó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כְּגִבּוֹר
som mäktig
ke'gibvór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han bryter ner mig med rämna på rämna över mitt ansikte, han springer över mig som en mäktig .
15
שַׂק
säcktyg
saq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תָּפַרְתִּי
sy
tafareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
עֲלֵי
alei
R
Preposition
גִלְדִּי
hud min
giledi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְעֹלַלְתִּי
och sänka
ve'ólaleti
c
konjunktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
בֶעָפָר
i stoft
ve'afar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קַרְנִי
horn min
qareni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag har sytt säcktyg över min hud, och jag sänker mitt horn i stoftet.
16
פָּנַי
ansikte min
pana'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
חֳמַרְמְרָה
bli röd
chómaremerah
Vpp3fs
Verb piel qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
מִנִּי
från -
mini-
R
Preposition
-
בֶכִי
gråten
vekhi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
עַפְעַפַּי
ögonlock min
afeapa'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
צַלְמָוֶת
dödsskugga
tóalemavet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Mitt ansikte blir rött från min gråt, och över mina ögonlock är dödens skugga.
17
עַל
al
R
Preposition
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
חָמָס
laglöshet
chamas
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּכַפָּי
i handflata min
be'khapa'j
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּתְפִלָּתִי
och bön min
o'tefilati'j
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
זַכָּה
ren
óakah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
Trots att inget våld i min hand och min bön är ren.
18
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תְּכַסִּי
täcka
tekhasi
Vpi2fs
Verb piel andra person femininum singularis
דָמִי
blod min
dami'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאַל
och inte -
ve'al-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יְהִי
vara
jehi
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מָקוֹם
plats
maqvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְזַעֲקָתִי
till rop min
le'óaaqati'j
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jord, täck inte över mitt blod! Och låt inte mitt skrik ha en plats.
19
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
עַתָּה
nu
atah
D
Adverb
הִנֵּה
se -
hine-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
בַשָּׁמַיִם
i himlar
va'shamajim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עֵדִי
vittnesbörd min
edi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְשָׂהֲדִי
och försvarare min
ve'sahadi'j
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בַּמְּרוֹמִים
i höjd
ba'mervómim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Även nu, se i himlarna har jag mitt vittne, och min försvarare finns i höjden.
20
מְלִיצַי
håna mig
melitóa'j
Vhrmpc
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
רֵעָי
granne min
rea'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֱלוֹהַ
Gud
elvóha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דָּלְפָה
gråta
dalefah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
עֵינִי
öga min
eini'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
De hånfulla är mina bekanta till Gud gråter mina ögon,
21
וְיוֹכַח
och korrigera
ve'jvókhach
C
konjunktion
Vhu3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לְגֶבֶר
till stridsman
le'gever
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
אֱלוֹהַּ
Gud
elvóha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבֶן
och sons -
o'ven-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְרֵעֵהוּ
till granne hans
le'ree'ho
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
och till en mans förebråelser med Gud och en människas son till hans bekant,
22
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
שְׁנוֹת
år
shenvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
מִסְפָּר
antal
misepar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֶאֱתָיוּ
att komma
jeetajo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְאֹרַח
och stig
ve'órach
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אָשׁוּב
återvända
ashov
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
אֶהֱלֹךְ
eelókhe
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
eftersom antalet år kommer och jag ska gå vältrampade stigar utan återvändo.