Ester 2 – InterlinjärBETA


1
אַחַר
efter
achar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַדְּבָרִים
ord
ha'devarim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
כְּשֹׁךְ
som sjunka undan
ke'shókhe
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
חֲמַת
vrede
chamat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
Achashverosh
achashevervósh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
זָכַר
komma ihåg
zakhar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
וַשְׁתִּי
Vashti
vasheti
Npf
Substantiv femininum namn/plats
וְאֵת
och -
ve'et
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
עָשָׂתָה
göra
asatah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
וְאֵת
och -
ve'et
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
נִגְזַר
hugga
nigezar
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Efter dessa händelser när kung Ahasveros vrede hade lagt sig, kom han ihåg Vashti och vad hon hade gjort och vad som hade bestämts om henne.
2
וַיֹּאמְרוּ
och säga
va'jómervo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
נַעֲרֵי
yngling -
naarei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְשָׁרְתָיו
tjäna honom
mesharetaj'v
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְבַקְשׁוּ
söka
jevaqesho
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
לַמֶּלֶךְ
till kung
la'melekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נְעָרוֹת
ungmö
nearvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בְּתוּלוֹת
ung kvinna
betolvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
טוֹבוֹת
gott
tvóvvót
Aafpc
Adjektiv femininum pluralis genitiv
מַרְאֶה
utseende
maree
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Då sa kungens tjänare som fanns hos honom: "Låt dem för kungens räkning söka efter vackra, unga jungfrur.
3
וְיַפְקֵד
och att sköta
ve'jafeqed
C
konjunktion
Vhu3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פְּקִידִים
tillsyningsman
peqidim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְדִינוֹת
provins
medinvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
מַלְכוּתוֹ
kunglighet hans
malekhot'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְיִקְבְּצוּ
och samla ihop
ve'jiqebetzo
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נַעֲרָה
ungmö -
naarah-
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
בְתוּלָה
ung kvinna
vetolah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
טוֹבַת
gott
tvóvat
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
מַרְאֶה
utseende
maree
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
שׁוּשַׁן
Shoshan
shoshan
Npl
Substantiv namn/plats
הַבִּירָה
borg
ha'birah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנָּשִׁים
kvinna
ha'nashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יַד
hands
jad
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הֵגֶא
Hege
hege
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
סְרִיס
eunuck
seris
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֹׁמֵר
hålla
shómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הַנָּשִׁים
kvinna
ha'nashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְנָתוֹן
och ge
ve'natvón
C
konjunktion
Vqaa
Verb qal
תַּמְרוּקֵיהֶן
skönhetsbehandling deras
tameroqei'hen
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
-
Må kungen utse ämbetsmän i sitt rikes alla provinser så att de kan samla varje ung kvinna – jungfru, som ser bra ut – till palatset i Susa, till kvinnornas hus – under överinseende av Hege, kungens eunuck som ansvarar för kvinnorna – och ge dem skönhetsbehandlingar.
4
וְהַנַּעֲרָה
och ungmö
ve'ha'naarah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תִּיטַב
bli bra
titav
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
בְּעֵינֵי
i öga
be'einei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּמְלֹךְ
regera
timelókhe
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
וַשְׁתִּי
Vashti
vasheti
Npf
Substantiv femininum namn/plats
וַיִּיטַב
och bli bra
va'jitav
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַדָּבָר
ord
ha'davar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינֵי
i öga
be'einei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כֵּן
ken's
D
Adverb
-
-
Låt sedan den unga kvinna som behagar kungen bli drottning i Vashtis ställe." Detta råd gillades av kungen och han gjorde så.
5
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְהוּדִי
judisk
jehodi
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּשׁוּשַׁן
i Shoshan
be'shoshan
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
הַבִּירָה
borg
ha'birah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּשְׁמוֹ
och namn hans
o'shem'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מָרְדֳּכַי
Mordochaj
maredókhaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons
ben
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָאִיר
Jair
jair
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שִׁמְעִי
Shimi
shimei
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
קִישׁ
Qish
qish
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְמִינִי
benjaminit
jemini
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
-
Det fanns en viss jude i Susas slott som hette Mordochaj. Han var son till Jair, son till Shimei, son till Kish. Han var en benjaminit
6
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
הָגְלָה
uppenbara
hagelah
VHp3ms
Verb hufal/hofal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִירוּשָׁלַיִם
från Jerusalem
mi'jroshalajim
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
הַגֹּלָה
fångenskap
ha'gólah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
הָגְלְתָה
uppenbara
hageletah
VHp3fs
Verb hufal/hofal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
עִם
med
im
R
Preposition
יְכָנְיָה
Jekonja
jekhanejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מֶלֶךְ
kung -
melekhe-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
הֶגְלָה
uppenbara
hegelah
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
נְבוּכַדְנֶאצַּר
Nevochadretsar
nevokhadenetzar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בָּבֶל
Babel
bavel
Npl
Substantiv namn/plats
-
som hade förts bort från Jerusalem med de fångar som fördes bort med Jekonja, Juda kung, när han förts bort av Nebukadnessar, Babels kung.
7
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֹמֵן
tro
ómen
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הֲדַסָּה
Hadassa
hadasah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
אֶסְתֵּר
Ester
eseter
Npf
Substantiv femininum namn/plats
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
דֹּדוֹ
vän hans
dód'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אָב
fader
av
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָאֵם
och mor
va'em
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַנַּעֲרָה
och ungmö
ve'ha'naarah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יְפַת
vacker -
jefat-
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
-
תֹּאַר
gestalt
tóar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְטוֹבַת
och gott
ve'tvóvat
C
konjunktion
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
מַרְאֶה
utseende
maree
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְמוֹת
och i död
o've'mvót
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָבִיהָ
fader henne
avi'ha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְאִמָּהּ
och mor henne
ve'ima'h
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לְקָחָהּ
ta emot henne
leqacha'h
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מָרְדֳּכַי
Mordochaj
maredókhaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְבַת
till dotter
le'vat
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Han stöttade Hadassa – dvs. Ester – sin farbrors dotter, för hon hade varken far eller mor. Och den unga kvinnan var vacker med fina former och behaglig att se på. När hennes far och mor dött, hade Mordochaj tagit henne som sin egen dotter.
8
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּהִשָּׁמַע
i höra
be'hishama
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
דְּבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְדָתוֹ
och lag hans
ve'dat'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּבְהִקָּבֵץ
och i samla ihop
o've'hiqavetz
C
konjunktion
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
נְעָרוֹת
ungmö
nearvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
רַבּוֹת
många
rabvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
שׁוּשַׁן
Shoshan
shoshan
Npl
Substantiv namn/plats
הַבִּירָה
borg
ha'birah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יַד
hands
jad
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הֵגָי
Hege
hegaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַתִּלָּקַח
och ta emot
va'tilaqach
c
konjunktion
VNw3fs
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶסְתֵּר
Ester
eseter
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יַד
hands
jad
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הֵגַי
Hege
hegaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שֹׁמֵר
hålla
shómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הַנָּשִׁים
kvinna
ha'nashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Så kom det sig att när kungens befallning och förordning blev offentlig och när många unga kvinnor samlats ihop till Susas slott, under Heges vård, att också Ester togs till kungens slott och överlämnades åt Hege, väktaren över kvinnorna.
9
וַתִּיטַב
och bli bra
va'titav
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
הַנַּעֲרָה
ungmö
ha'naarah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְעֵינָיו
i öga hans
ve'einaj'v
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַתִּשָּׂא
och lyfta
va'tisa
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
חֶסֶד
nåd
chesed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְפָנָיו
till ansikte hans
le'fanaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיְבַהֵל
och bli förfärad
va'jevahel
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
תַּמְרוּקֶיהָ
skönhetsbehandling henne
tameroqe'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מָנוֹתֶהָ
del henne
manvóte'ha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לָתֵת
till ge
la'tet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְאֵת
och -
ve'et
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
שֶׁבַע
sju
sheva
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הַנְּעָרוֹת
ungmö
ha'nearvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הָרְאֻיוֹת
se
ha'reujvót
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsfpa
Verb qal particip passiv femininum pluralis
לָתֶת
till ge -
la'tet-
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מִבֵּית
från hus
mi'beit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְשַׁנֶּהָ
och förändra henne
va'jeshane'ha
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נַעֲרוֹתֶיהָ
ungmö henne
naarvóte'ha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לְטוֹב
till gott
le'tvóv
R
Preposition
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנָּשִׁים
kvinna
ha'nashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Jungfrun behagade honom och hon vann hans välvilja. Han gav henne omgående hennes skönhetsbehandlingar och hennes ranson och de sju tjänsteflickorna som var utvalda för henne från kungens hus och han flyttade henne och hennes tjänsteflickor till den bästa platsen i kvinnornas hus.
10
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
הִגִּידָה
berätta
higidah
Vhp3fs
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אֶסְתֵּר
Ester
eseter
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עַמָּהּ
folk henne
ama'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מוֹלַדְתָּהּ
släkt henne
mvóladeta'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
מָרְדֳּכַי
Mordochaj
maredókhaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
צִוָּה
befalla
tzioah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַגִּיד
berätta
tagid
Vhi3fs
Verb hifil tredje person femininum singularis
-
Ester hade inte avslöjat vilket folk eller vilken släkt hon kom ifrån, eftersom Mordochaj hade sagt till henne att inte berätta det.
11
וּבְכָל
och i allt -
o've'khal-
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָיוֹם
och dag
va'jvóm
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָרְדֳּכַי
Mordochaj
maredókhaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִתְהַלֵּךְ
mitehalekhe
Vtrmsa
Verb particip aktiv maskulinum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חֲצַר
gård
chatzar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּית
hus -
beit-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַנָּשִׁים
kvinna
ha'nashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לָדַעַת
till veta
la'daat
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁלוֹם
frid
shelvóm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶסְתֵּר
Ester
eseter
Npf
Substantiv femininum namn/plats
וּמַה
och vad -
o'mah-
C
konjunktion
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יֵּעָשֶׂה
göra
jease
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
בָּהּ
i henne
ba'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Varje dag vandrade Mordochaj utanför gården till kvinnornas hus för att få veta om Ester hade det bra och vad som hände henne.
12
וּבְהַגִּיעַ
och i röra vid
o've'hagia
C
konjunktion
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
תֹּר
turordning
tór
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נַעֲרָה
ungmö
naarah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְנַעֲרָה
och ungmö
ve'naarah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לָבוֹא
till komma
la'vvó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
Achashverosh
achashevervósh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִקֵּץ
från slut
mi'qetz
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֱיוֹת
vara
hejvót
Vqcc
Verb qal
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כְּדָת
som lag
ke'dat
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנָּשִׁים
kvinna
ha'nashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שְׁנֵים
två
sheneim
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֹדֶשׁ
månad
chódesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כֵּן
ken
D
Adverb
יִמְלְאוּ
fylla
jimeleo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
יְמֵי
dagars
jemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מְרוּקֵיהֶן
skönhetsbehandling deras
meroqei'hen
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
שִׁשָּׁה
sex
shishah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
חֳדָשִׁים
månad
chódashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּשֶׁמֶן
i olja
be'shemen
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמֹּר
myrra
ha'mór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשִׁשָּׁה
och sex
ve'shishah
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
חֳדָשִׁים
månad
chódashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בַּבְּשָׂמִים
i krydda
ba'besamim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּבְתַמְרוּקֵי
och i skönhetsbehandling
o've'tameroqei
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַנָּשִׁים
kvinna
ha'nashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Turen kom för varje jungfru att gå in till Ahasveros, efter att allting blivit gjort för henne i enlighet med lagen för kvinnorna, tolv månader varade deras dagar med smörjelse. Det var sex månader med myrraolja och sex månader med söta dofter och med andra krämer för kvinnorna.
13
וּבָזֶה
och i denna
o'va'ze
C
konjunktion
R
Preposition
Tm
הַנַּעֲרָה
ungmö
ha'naarah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בָּאָה
komma
baah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תֹּאמַר
säga
tómar
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
יִנָּתֵן
ge
jinaten
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לָבוֹא
till komma
la'vvó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
עִמָּהּ
med henne
ima'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מִבֵּית
från hus
mi'beit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנָּשִׁים
kvinna
ha'nashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
När jungfrurna skulle gå in till kungen fick de ta med sig allt som de önskade från kvinnornas hus till kungens hus och det gavs till dem.
14
בָּעֶרֶב
i kväll
ba'erev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
בָאָה
komma
vaah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
וּבַבֹּקֶר
och i morgon
o'va'bóqer
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
שָׁבָה
återvända
shavah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנָּשִׁים
kvinna
ha'nashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שֵׁנִי
andra
sheni
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יַד
hands
jad
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שַׁעֲשְׁגַז
Shaashgaz
shaashegaz
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
סְרִיס
eunuck
seris
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֹׁמֵר
hålla
shómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הַפִּילַגְשִׁים
konkubin
ha'pilageshim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תָבוֹא
komma
tavvó
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
det där
ki
Tc
konjunktion
אִם
bortsett från -
im-
Tc
konjunktion
-
חָפֵץ
ha behag till
chafetz
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בָּהּ
i henne
ba'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנִקְרְאָה
och ropa
ve'niqereah
c
konjunktion
VNq3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
בְשֵׁם
i namn
ve'shem
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Hon gick på kvällen och på morgonen återvände hon till det andra kvinnohuset, under överinseende av Shaashgaz, kungens kammarherre som ansvarade för konkubinerna. Hon kom inte till kungen igen om inte kungen fann sådant behag i henne att hon kallades med namn.
15
וּבְהַגִּיעַ
och i röra vid
o've'hagia
C
konjunktion
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
תֹּר
turordning -
tór-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֶסְתֵּר
Ester
eseter
Npf
Substantiv femininum namn/plats
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אֲבִיחַיִל
Avichajil
avichajil
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
דֹּד
vän
dód
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מָרְדֳּכַי
Mordochaj
maredókhaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לָקַח
ta emot -
laqach-
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְבַת
till dotter
le'vat
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לָבוֹא
till komma
la'vvó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
בִקְשָׁה
söka
viqeshah
Vpp3fs
Verb piel qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
דָּבָר
ord
davar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
det där
ki
Tc
konjunktion
אִם
bortsett från
im
Tc
konjunktion
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יֹאמַר
säga
jómar
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הֵגַי
Hege
hegaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
סְרִיס
eunuck -
seris-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֹׁמֵר
hålla
shómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הַנָּשִׁים
kvinna
ha'nashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַתְּהִי
och vara
va'tehi
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶסְתֵּר
Ester
eseter
Npf
Substantiv femininum namn/plats
נֹשֵׂאת
lyfta
nóshet
Vqrfsc
Verb qal particip aktiv femininum singularis
חֵן
nåd
chen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינֵי
i öga
be'einei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רֹאֶיהָ
se henne
róe'ha
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
När det nu blev Esters tur, dotter till Avichajil, Mordochajs farbror, han som hade tagit henne som sin dotter, när hennes tur hade kommit att gå in till kungen, önskade hon ingenting förutom det som Hege, kungens kammarherre och väktaren över kvinnorna, rekommenderade. Och Ester fann nåd hos alla som såg på henne.
16
וַתִּלָּקַח
och ta emot
va'tilaqach
c
konjunktion
VNw3fs
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶסְתֵּר
Ester
eseter
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
Achashverosh
achashevervósh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַלְכוּתוֹ
kunglighet hans
malekhot'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַּחֹדֶשׁ
i månad
ba'chódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָעֲשִׂירִי
tionde
ha'asiri
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han -
ho-
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
-
חֹדֶשׁ
månad
chódesh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
טֵבֵת
Tevet
tevet
Npt
Substantiv namn/plats
בִּשְׁנַת
i år -
bi'shenat-
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
שֶׁבַע
sju
sheva
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְמַלְכוּתוֹ
till kunglighet hans
le'malekhot'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Ester fördes till kung Ahasveros, till hans kungliga hus, i den 10:e månaden, som är månaden tevet, i kungens 7:e regeringsår.
17
וַיֶּאֱהַב
och älska
va'jeehav
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֶסְתֵּר
Ester
eseter
Npf
Substantiv femininum namn/plats
מִכָּל
från allt -
mi'kal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַנָּשִׁים
kvinna
ha'nashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַתִּשָּׂא
och lyfta -
va'tisa-
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
-
חֵן
nåd
chen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָחֶסֶד
och nåd
va'chesed
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְפָנָיו
till ansikte hans
le'fanaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִכָּל
från allt -
mi'kal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַבְּתוּלֹת
ung kvinna
ha'betolót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וַיָּשֶׂם
och placera
va'jasem
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כֶּתֶר
krona -
keter-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מַלְכוּת
kunglighet
malekhot
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּרֹאשָׁהּ
i huvud henne
be'rósha'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַיַּמְלִיכֶהָ
och regera henne
va'jamelikhe'ha
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
וַשְׁתִּי
Vashti
vasheti
Npf
Substantiv femininum namn/plats
-
Kungen älskade Ester mer än alla andra kvinnor och hon fick nåd och nåd inför honom, mer än alla jungfrur. Han satte den kungliga kronan på hennes huvud och gjorde henne till drottning i Vashtis ställe.
18
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִשְׁתֶּה
bankett
mishete
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גָדוֹל
stor
gadvól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שָׂרָיו
prins hans
saraj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַעֲבָדָיו
och tjänare hans
va'avadaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
מִשְׁתֵּה
bankett
mishete
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶסְתֵּר
Ester
eseter
Npf
Substantiv femininum namn/plats
וַהֲנָחָה
och helgdag
va'hanachah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לַמְּדִינוֹת
till provins
la'medinvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מַשְׂאֵת
stigning
maseet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כְּיַד
som hands
ke'jad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Sedan ordnade kungen en bankett för alla sina furstar och tjänare – Esters bankett – och han utlyste en helgdag i provinserna och gav gåvor som det anstår en rik kung.
19
וּבְהִקָּבֵץ
och i samla ihop
o've'hiqavetz
C
konjunktion
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
בְּתוּלוֹת
ung kvinna
betolvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שֵׁנִית
andra
shenit
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
וּמָרְדֳּכַי
och Mordochaj
o'maredókhaj
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יֹשֵׁב
sitta
jóshev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּשַׁעַר
i port -
be'shaar-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
När jungfrurna samlades en andra gång och Mordochaj satt i kungens port,
20
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶסְתֵּר
Ester
eseter
Npf
Substantiv femininum namn/plats
מַגֶּדֶת
berätta
magedet
Vhrfsa
Verb hifil particip aktiv femininum singularis
מוֹלַדְתָּהּ
släkt henne
mvóladeta'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עַמָּהּ
folk henne
ama'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
צִוָּה
befalla
tzioah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מָרְדֳּכָי
Mordochaj
maredókhaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מַאֲמַר
befallning
maamar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מָרְדֳּכַי
Mordochaj
maredókhaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶסְתֵּר
Ester
eseter
Npf
Substantiv femininum namn/plats
עֹשָׂה
göra
óshah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
הָיְתָה
vara
hajetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בְאָמְנָה
i uppväxt
ve'amenah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אִתּוֹ
med honom
it'vó's
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
hade Ester fortfarande inte berättat om sin släkt eller sitt folk, såsom Mordochaj hade bett henne, eftersom Ester följde Mordochajs råd precis som när hon växte upp hos honom.
21
בַּיָּמִים
i dagar
ba'jamim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָהֵם
de
ha'hem
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
וּמָרְדֳּכַי
och Mordochaj
o'maredókhaj
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יֹשֵׁב
sitta
jóshev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּשַׁעַר
i port -
be'shaar-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קָצַף
bli vred
qatzaf
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בִּגְתָן
Bigtan
bigetan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וָתֶרֶשׁ
och Teresh
va'teresh
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שְׁנֵי
två -
shenei-
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
-
סָרִיסֵי
eunuck
sarisei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִשֹּׁמְרֵי
från hålla
mi'shómerei
R
Preposition
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
הַסַּף
tröskel
ha'saf
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְבַקְשׁוּ
och söka
va'jevaqesho
c
konjunktion
Vpw3mp
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
לִשְׁלֹחַ
till sända
li'shelócha
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
יָד
hand
jad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּמֶּלֶךְ
i kung
ba'melekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲחַשְׁוֵרֹשׁ
Achashverosh
achasheverósh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
I dessa dagar när Mordochaj satt i kungens port, blev Bigtan och Teresh, två av kungens eunucker som höll vakt vid tröskeln, uppretade och sökte ett tillfälle att lägga sina händer på kung Ahasveros.
22
וַיִּוָּדַע
och veta
va'jioada
c
konjunktion
VNw3ms
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַדָּבָר
ord
ha'davar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְמָרְדֳּכַי
till Mordochaj
le'maredókhaj
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיַּגֵּד
och berätta
va'jaged
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לְאֶסְתֵּר
till Ester
le'eseter
R
Preposition
Npf
Substantiv femininum namn/plats
הַמַּלְכָּה
drottning
ha'malekah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶסְתֵּר
Ester
eseter
Npf
Substantiv femininum namn/plats
לַמֶּלֶךְ
till kung
la'melekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּשֵׁם
i namn
be'shem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מָרְדֳּכָי
Mordochaj
maredókhaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
När denna sak blev känd för Mordochaj berättade han detta för drottning Ester och Ester talade om det för kungen i Mordochajs namn.
23
וַיְבֻקַּשׁ
och söka
va'jevuqash
c
konjunktion
VPw3ms
Verb pual vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַדָּבָר
ord
ha'davar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּמָּצֵא
och hitta
va'jimatze
c
konjunktion
VNw3ms
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַיִּתָּלוּ
och hänga upp
va'jitalo
c
konjunktion
VNw3mp
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
שְׁנֵיהֶם
två deras
shenei'hem
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
עֵץ
träd
etz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּכָּתֵב
och skriva
va'jikatev
c
konjunktion
VNw3ms
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּסֵפֶר
i skriftrulle
be'sefer
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דִּבְרֵי
ord
diverei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַיָּמִים
dagar
ha'jamim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe'f
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
När saken undersöktes fann man att det var så och de båda blev hängda på trä, och det skrevs in i kungens krönika.