Ester 1 – InterlinjärBETA


1
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בִּימֵי
i dagars
bi'jmei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
Achashverosh
achashevervósh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
Achashverosh
achashevervósh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַמֹּלֵךְ
regera
ha'mólekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מֵהֹדּוּ
från Indien
me'hódo
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
konjunktion
R
Preposition
-
כּוּשׁ
Kush
kosh
Npl
Substantiv namn/plats
שֶׁבַע
sju
sheva
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּמֵאָה
och hundra
o'meah
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
מְדִינָה
provins
medinah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Detta är vad som hände i Ahasveros dagar, den Ahasveros som regerade över 127 provinser från Indien till Kush.
2
בַּיָּמִים
i dagar
ba'jamim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָהֵם
de
ha'hem
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
כְּשֶׁבֶת
som sitta
ke'shevet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
Achashverosh
achashevervósh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עַל
al
R
Preposition
כִּסֵּא
tron
kise
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַלְכוּתוֹ
kunglighet hans
malekhot'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
בְּשׁוּשַׁן
i Shoshan
be'shoshan
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
הַבִּירָה
borg
ha'birah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
På den tiden satt kung Ahasveros på sin kungliga tron i slottet i Susa.
3
בִּשְׁנַת
i år
bi'shenat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
שָׁלוֹשׁ
tre
shalvósh
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְמָלְכוֹ
till regera honom
le'malekh'vó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִשְׁתֶּה
bankett
mishete
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שָׂרָיו
prins hans
saraj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַעֲבָדָיו
och tjänare hans
va'avadaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
חֵיל
här
cheil
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
פָּרַס
Persien
paras
Npl
Substantiv namn/plats
וּמָדַי
och meder
o'madaj
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
הַפַּרְתְּמִים
nobel man
ha'paretemim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְשָׂרֵי
och prins
ve'sarei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמְּדִינוֹת
provins
ha'medinvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לְפָנָיו
till ansikte hans
le'fanaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Under sitt 3:e regeringsår höll han en bankett för alla sina furstar och tjänare. Militärledarna i Persien och Medien och alla nobla män och offentliga personer från provinserna var där.
4
בְּהַרְאֹתוֹ
i se han
be'hareót'vó
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עֹשֶׁר
rikedom
ósher
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כְּבוֹד
härlighet
kevvód
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַלְכוּתוֹ
kunglighet hans
malekhot'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְקָר
värdighet
jeqar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תִּפְאֶרֶת
skönhet
tifeeret
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
גְּדוּלָּתוֹ
stora ting hans
gedolat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
שְׁמוֹנִים
åttio
shemvónim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּמְאַת
och hundra
o'meat
C
konjunktion
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han förevisade rikedomen i sitt kungarike och glansen och skönheten i hans storhet under många dagar, 180 dagar.
5
וּבִמְלוֹאת
och i fylla
o'vi'melvót
C
konjunktion
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
הַיָּמִים
dagar
ha'jamim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַנִּמְצְאִים
hitta
ha'nimetóeim
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmpa
Verb nifal particip aktiv maskulinum pluralis
בְּשׁוּשַׁן
i Shoshan
be'shoshan
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
הַבִּירָה
borg
ha'birah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְמִגָּדוֹל
till från stor
le'mi'gadvól
R
Preposition
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
konjunktion
R
Preposition
-
קָטָן
minste
qatan
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִשְׁתֶּה
bankett
mishete
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שִׁבְעַת
sju
shiveat
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בַּחֲצַר
i gård
ba'chatóar
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גִּנַּת
trädgård
ginat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בִּיתַן
palats
bitan
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
När dessa dagar var över höll kungen en bankett som varade i 7 dagar, i trädgården till sitt palats, för folket som fanns på slottet i Susa, från den högste till den lägste.
6
חוּר
vit
chor
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
כַּרְפַּס
linne
karepas
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּתְכֵלֶת
och blå
o'tekhelet
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אָחוּז
gripa
achoó
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
בְּחַבְלֵי
i rep -
be'chavelei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
בוּץ
fint linne
votó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאַרְגָּמָן
och purpurrött
ve'aregaman
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
גְּלִילֵי
ring
gelilei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
כֶסֶף
silver
khesef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַמּוּדֵי
och pelare
ve'amodei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שֵׁשׁ
marmor
shesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִטּוֹת
bädd
mitvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
-
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָכֶסֶף
och silver
va'khesef
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
רִצְפַת
stengolv
ritóefat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בַּהַט
dyrbar sten -
bahat-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
וָשֵׁשׁ
och marmor
va'shesh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְדַר
och pärlemor
ve'dar
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְסֹחָרֶת
och sten
ve'sócharet
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Där fanns draperier i linne som var vita och blå fastsatta med rep av fint linne och purpur på silverringar och marmorpelare. Sofforna var av guld och silver på mosaikgolv av alabaster, marmor, pärlemor och mörk sten.
7
וְהַשְׁקוֹת
och ge att dricka
ve'hasheqvót
C
konjunktion
Vhcc
Verb hifil
בִּכְלֵי
i redskap
bi'khelei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכֵלִים
och redskap
ve'khelim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִכֵּלִים
från redskap
mi'kelim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שׁוֹנִים
förändra
shvónim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
וְיֵין
och vin
ve'jein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַלְכוּת
kunglighet
malekhot
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
רָב
många
rav
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כְּיַד
som hands
ke'jad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Vin serverades i gyllene bägare, alla i olika utföranden, och det kungliga vinet flödade över i överensstämmelse med kungens rikedom.
8
וְהַשְּׁתִיָּה
och drickande
ve'ha'shetiah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כַדָּת
som lag
kha'dat
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֹנֵס
tvinga
ónes
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
כֵן
khen
D
Adverb
-
יִסַּד
grunda
jisad
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רַב
överste
rav
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּיתוֹ
hus hans
beit'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
כִּרְצוֹן
som nåd
ki'retóvón
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִישׁ
man -
ish-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
וָאִישׁ
och man
va'ish
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
I enlighet med lagen fanns det inga restriktioner för drickandet eftersom kungen hade instruerat alla hovmästare i palatset att servera var och en efter dennes egna önskemål.
9
גַּם
även
gam
D
Adverb
וַשְׁתִּי
Vashti
vasheti
Npf
Substantiv femininum namn/plats
הַמַּלְכָּה
drottning
ha'malekah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עָשְׂתָה
göra
asetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
מִשְׁתֵּה
bankett
mishete
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נָשִׁים
kvinna
nashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמַּלְכוּת
kunglighet
ha'malekhot
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לַמֶּלֶךְ
till kung
la'melekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
Achashverosh
achashevervósh's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Samtidigt höll drottning Vashti en bankett för kvinnorna i kung Ahasveros kungliga palats.
10
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשְּׁבִיעִי
sjunde
ha'shevii
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כְּטוֹב
som behaga
ke'tvóv
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לֵב
hjärta -
lev-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּיָּיִן
i vin
ba'jajin
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לִמְהוּמָן
till Mehoman
li'mehoman
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בִּזְּתָא
Bizta
bióeta
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
חַרְבוֹנָא
Charvona
charevvóna
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בִּגְתָא
Bigta
bigeta
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַאֲבַגְתָא
och Avagta
va'avageta
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
זֵתַר
Zetar
óetar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְכַרְכַּס
och Karkas
ve'kharekas
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שִׁבְעַת
sju
shiveat
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
הַסָּרִיסִים
eunuck
ha'sarisim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הַמְשָׁרְתִים
tjäna
ha'mesharetim
Td
Partikel (definit artikel)
Vprmpa
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
Achashverosh
achashevervósh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
På den sjunde dagen, när kungens hjärta var glatt av vinet, befallde han Mehoman, Bizzeta, Charvona, Bigta och Avageta, Zetar och Karkkas, de sju eunuckerna som tjänstgjorde inför kung Ahasveros,
11
לְהָבִיא
till komma
le'havi
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
וַשְׁתִּי
Vashti
vasheti
Npf
Substantiv femininum namn/plats
הַמַּלְכָּה
drottning
ha'malekah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּכֶתֶר
i krona
be'kheter
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַלְכוּת
kunglighet
malekhot
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְהַרְאוֹת
till se
le'harevót
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
הָעַמִּים
folk
ha'amim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהַשָּׂרִים
och prins
ve'ha'sarim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יָפְיָהּ
skönhet henne
jafeja'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
טוֹבַת
gott
tvóvat
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
מַרְאֶה
utseende
maree
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
-
att föra drottning Vashti inför honom, iklädd den kungliga kronan. Han ville visa folket och ledarna hennes skönhet, för hon var mycket vacker och tilldragande.
12
וַתְּמָאֵן
och vägra
va'temaen
c
konjunktion
Vpw3fs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
הַמַּלְכָּה
drottning
ha'malekah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַשְׁתִּי
Vashti
vasheti
Npf
Substantiv femininum namn/plats
לָבוֹא
till komma
la'vvó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בִּדְבַר
i ord
bi'devar
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
בְּיַד
i hands
be'jad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַסָּרִיסִים
eunuck
ha'sarisim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּקְצֹף
och bli vred
va'jiqetóóf
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַחֲמָתוֹ
och vrede hans
va'chamat'vó
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בָּעֲרָה
brinna
baarah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בוֹ
i honom
v'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Men drottning Vashti vägrade att komma på kungens befallning, som eunuckerna framförde. Då blev kungen rasande och brann av vrede.
13
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַחֲכָמִים
till vis
la'chakhamim
Rd
Preposition
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יֹדְעֵי
veta
jódeei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
הָעִתִּים
tid
ha'itim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
כֵן
khen
D
Adverb
דְּבַר
ord
devar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יֹדְעֵי
veta
jódeei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
דָּת
lag
dat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָדִין
och dom
va'din
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Kungen rådgjorde med de visa män som utforskade tiderna, för det var kungens vana att rådfråga experter i sådant som gällde lag och rätt.
14
וְהַקָּרֹב
och nära
ve'ha'qaróv
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כַּרְשְׁנָא
Karshena
kareshena
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שֵׁתָר
Shetar
shetar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַדְמָתָא
Admata
ademata
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
תַרְשִׁישׁ
Tarshish
tareshish
Npl
Substantiv namn/plats
מֶרֶס
Meres
meres
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מַרְסְנָא
Marsena
maresena
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מְמוּכָן
Memochan
memokhan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שִׁבְעַת
sju
shiveat
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
שָׂרֵי
prins
sarei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
פָּרַס
Persien
paras
Npl
Substantiv namn/plats
וּמָדַי
och meder
o'madaj
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
רֹאֵי
se
róei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַיֹּשְׁבִים
sitta
ha'jóshevim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
רִאשֹׁנָה
först
rishónah
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
בַּמַּלְכוּת
i kunglighet
ba'malekhot
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
De som stod honom närmast var Karshena, Shetar, Admata, Tarshish, Meres, Marsena Memochan, sju av Persiens och Mediens furstar som hade tillträde till kungens ansikte och stod högst i rang i kungariket.
15
כְּדָת
som lag
ke'dat
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
לַּעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בַּמַּלְכָּה
i drottning
ba'malekah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַשְׁתִּי
Vashti
vasheti
Npf
Substantiv femininum namn/plats
עַל
al
R
Preposition
-
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
עָשְׂתָה
göra
asetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מַאֲמַר
befallning
maamar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
Achashverosh
achashevervósh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּיַד
i hands
be'jad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַסָּרִיסִים
eunuck
ha'sarisim's
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
-
"Vad ska vi göra med drottning Vashti enligt lagen, eftersom hon har underlåtit att lyda kungens befallning som kung Ahasveros utfärdade och som eunuckerna framförde?"
16
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מוּמְכָן
Memochan
momekhan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַשָּׂרִים
och prins
ve'ha'sarim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְבַדּוֹ
till ensam han
le'vad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עָוְתָה
begå orättfärdighet
avetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
וַשְׁתִּי
Vashti
vasheti
Npf
Substantiv femininum namn/plats
הַמַּלְכָּה
drottning
ha'malekah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַשָּׂרִים
prins
ha'sarim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעַמִּים
folk
ha'amim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְדִינוֹת
provins
medinvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
Achashverosh
achashevervósh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Då svarade Memochan inför kungen och furstarna: "Drottning Vashti har gjort fel, inte bara mot kungen, utan också mot furstarna och folket som finns i alla kung Ahasveros provinser,
17
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יֵצֵא
frambringa
jetóe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
דְבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַמַּלְכָּה
drottning
ha'malekah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַנָּשִׁים
kvinna
ha'nashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְהַבְזוֹת
till förakta
le'haveóvót
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
בַּעְלֵיהֶן
mästare deras
baelei'hen
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
בְּעֵינֵיהֶן
i öga deras
be'einei'hen
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
בְּאָמְרָם
i säga dem
be'amera'm
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
Achashverosh
achashevervósh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לְהָבִיא
till komma
le'havi
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
וַשְׁתִּי
Vashti
vasheti
Npf
Substantiv femininum namn/plats
הַמַּלְכָּה
drottning
ha'malekah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְפָנָיו
till ansikte hans
le'fanaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
בָאָה
komma
vaah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
för drottningens beteende kommer att bli känt bland alla kvinnor och göra dem föraktliga i deras mäns ögon, genom att säga; kung Ahasveros befallde drottning Vashti att komma inför honom, men hon kom inte.
18
וְהַיּוֹם
och dag
ve'ha'jvóm
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
תֹּאמַרְנָה
säga
tómarenah
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
-
שָׂרוֹת
hovdam
sarvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
פָּרַס
Persien -
paras-
Npl
Substantiv namn/plats
-
וּמָדַי
och meder
o'madaj
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
שָׁמְעוּ
höra
shameo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
דְּבַר
ord
devar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמַּלְכָּה
drottning
ha'malekah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְכֹל
till allt
le'khól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׂרֵי
prins
sarei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּכְדַי
och som nog
o'khe'daj
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בִּזָּיוֹן
förakt
bióajvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָקָצֶף
och vrede
va'qatóef
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Denna dag kommer Persiens och Mediens nobla kvinnor att höra om detta angående drottningen, och de kommer att reagera likadant gentemot kungens alla furstar och det blir inget slut på allt förakt och all ilska.
19
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יֵצֵא
frambringa
jetóe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
דְבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מַלְכוּת
kunglighet
malekhot
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִלְּפָנָיו
från till ansikte hans
mi'le'fanaj'v
R
Preposition
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְיִכָּתֵב
och skriva
ve'jikatev
C
konjunktion
VNu3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
בְּדָתֵי
i lag
be'datei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
פָרַס
Persien -
faras-
Npl
Substantiv namn/plats
-
וּמָדַי
och meder
o'madaj
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַעֲבוֹר
passera
jaavvór
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תָבוֹא
komma
tavvó
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
וַשְׁתִּי
Vashti
vasheti
Npf
Substantiv femininum namn/plats
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
Achashverosh
achashevervósh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּמַלְכוּתָהּ
och kunglighet henne
o'malekhota'h
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִרְעוּתָהּ
till granne henne
li'reota'h
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הַטּוֹבָה
gott
ha'tvóvah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
מִמֶּנָּה
från henne
mime'nah
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Om det behagar kungen, låt ett kungligt påbud gå ut från honom och låt det bli inskrivet i Persiens och Mediens lag, som inte kan upphävas, att Vashti aldrig mer får visa sig inför kung Ahasveros igen, och kungen bör ge hennes kungliga status till någon annan som är mer värdig än hon.
20
וְנִשְׁמַע
och höra
ve'nishema
c
konjunktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
פִּתְגָם
påbud
pitegam
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יַעֲשֶׂה
göra
jaase
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מַלְכוּתוֹ
kunglighet hans
malekhot'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
רַבָּה
många
rabah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַנָּשִׁים
kvinna
ha'nashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִתְּנוּ
ge
jiteno
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
יְקָר
värdighet
jeqar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְבַעְלֵיהֶן
till mästare deras
le'vaelei'hen
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
לְמִגָּדוֹל
till från stor
le'mi'gadvól
R
Preposition
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
konjunktion
R
Preposition
-
קָטָן
minste
qatan
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Sedan ska kungens påbud, som han utfärdar över hela kungariket – för det är stort, och alla kvinnor ska ge sina män tillbörlig vördnad, från den största till den minsta."
21
וַיִּיטַב
och bli bra
va'jitav
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַדָּבָר
ord
ha'davar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינֵי
i öga
be'einei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַשָּׂרִים
och prins
ve'ha'sarim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּדְבַר
som ord
ki'devar
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מְמוּכָן
Memochan
memokhan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Detta förslag tilltalade kungen och furstarna, så kungen gjorde i enlighet med Memochans ord.
22
וַיִּשְׁלַח
och sända
va'jishelach
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
סְפָרִים
skriftrulle
sefarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְדִינוֹת
provins
medinvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מְדִינָה
provins
medinah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּמְדִינָה
och provins
o'medinah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כִּכְתָבָהּ
som skrift henne
ki'khetava'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
עַם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָעָם
och folk
va'am
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּלְשׁוֹנוֹ
som tunga hans
ki'leshvón'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לִהְיוֹת
till vara
li'hejvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֹׂרֵר
styra
sórer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּבֵיתוֹ
i hus hans
be'veit'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּמְדַבֵּר
och tala
o'medaber
C
konjunktion
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
כִּלְשׁוֹן
som tunga
ki'leshvón
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עַמּוֹ
folk hans
am'vó'f
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Han sände ut brev till alla kungliga provinser, till varje provins med dess egen skrift och till varje folkslag på dess eget språk, att varje man skulle vara herre i sitt eget hus och tala sitt eget folks språk.