







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H2353 H9015 |
ח֣וּר (chor) ׀ |
vit [Vers slut] |
white separate |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H3768 |
כַּרְפַּ֣ס (karepas) |
linne |
fine linen | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9002 H8504 |
וּ (o) תְכֵ֗לֶת (tekhelet) |
och, men blå |
and blue |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Ncfsa |
| H0270 |
אָחוּז֙ (achoz) |
gripa, fastna, hålla, skaffa |
to grasp | Verb Verb qal particip passiv ♂ sing. qal particip passiv maskulinum singularis |
Vqsmsa |
| H9003 H2256a H9014 |
בְּ (be) חַבְלֵי (chavelei-) ־ |
i, genom, via, med rep, band, snara, landsträcka, skar ... -, bindestreck, maqif |
in cord link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
R Ncmpc |
| H0948 |
ב֣וּץ (votz) |
fint linne |
fine linen | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9002 H0713 |
וְ (ve) אַרְגָּמָ֔ן (aregaman) |
och, men purpurrött |
and purple |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
| H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
| H1550b |
גְּלִ֥ילֵי (gelilei) |
ring |
circuit | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H3701 |
כֶ֖סֶף (khesef) |
silver, pengar |
silver | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9002 H5982 |
וְ (ve) עַמּ֣וּדֵי (amodei) |
och, men pelare, stolpe, rökpelare |
and pillar |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
C Ncmpc |
| H8336a |
שֵׁ֑שׁ (shesh) |
marmor |
alabaster | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H4296 H9015 |
מִטּ֣וֹת (mitvót) ׀ |
bädd [Vers slut] |
bed separate |
Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv |
Ncfpc |
| H2091 |
זָהָ֣ב (zahav) |
guld |
gold | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9002 H3701 |
וָ (va) כֶ֗סֶף (khesef) |
och, men silver, pengar |
and silver |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
| H5921a |
עַ֛ל (al) |
på, över, ovanför |
upon | Prep. Preposition |
R |
| H7531a |
רִֽצְפַ֥ת (ritzefat) |
stengolv, mosaikgolv, golvbeläggnin ... |
pavement | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H0923 H9014 |
בַּהַט (bahat-) ־ |
dyrbar sten, glittrande, marmor, mo ... -, bindestreck, maqif |
porphyry link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9002 H8336a |
וָ (va) שֵׁ֖שׁ (shesh) |
och, men marmor |
and alabaster |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
| H9002 H1858 |
וְ (ve) דַ֥ר (dar) |
och, men pärlemor |
and mother-of-pearl |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
| H9002 H5508 H9016 |
וְ (ve) סֹחָֽרֶת (sócharet) ׃ |
och, men sten [Vers slut] |
and stone verseEnd |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Ncfsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+