







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H9003 H5060 |
וּ (o) בְ (ve) הַגִּ֡יעַ (hagia) |
och, men i, genom, via, med röra vid |
and in to touch |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Verb Verb hifil hifil |
C R Vhcc |
| H8447 |
תֹּר֩ (tór) |
turordning, tur, halsband, ornament |
plait | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H5291 |
נַעֲרָ֨ה (naarah) |
ungmö, tonåring, tjej, 14-17 år |
maiden | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H9002 H5291 |
וְ (ve) נַעֲרָ֜ה (naarah) |
och, men ungmö, tonåring, tjej, 14-17 år |
and maiden |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
C Ncfsa |
| H9005 H0935 H9015 |
לָ (la) ב֣וֹא (vvó) ׀ |
till, för, av komma, gå in, gå ut, föra fram [Vers slut] |
to to come (in) separate |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H9009 H4428 |
הַ (ha) מֶּ֣לֶךְ (melekhe) |
[best. form] kung |
the king |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H0325 |
אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ (achashevervósh) |
Achashverosh |
Ahasuerus | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9006 H7093 |
מִ (mi) קֵּץ֩ (qetz) |
från slut, avhugget, nedhugget |
from end |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H1961 |
הֱי֨וֹת (hejvót) |
vara, bli, komma till stånd |
to be | Verb Verb qal qal |
Vqcc |
| H9005 H9034 |
לָ֜ (la) הּ (h) |
till, för, av henne |
to her |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
Rd Sp3fs |
| H9004 H1881 |
כְּ (ke) דָ֤ת (dat) |
som lag, förordning |
like law |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H9009 H0802 |
הַ (ha) נָּשִׁים֙ (nashim) |
[best. form] kvinna, hustru |
the woman |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H8147 |
שְׁנֵ֣ים (sheneim) |
två, 2 |
two | Adj. Adjektiv ♂/♀ dualis (par/två) maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) |
Acbda |
| H6240 |
עָשָׂ֣ר (asar) |
tio, tiotal, 10-tal |
ten | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Acbsc |
| H2320 |
חֹ֔דֶשׁ (chódesh) |
månad |
month | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H3588a |
כִּ֛י (ki) |
eftersom, för |
for | Konj. konjunktion |
Tc |
| H3651c |
כֵּ֥ן (ken) |
så |
so | Adv. Adverb |
D |
| H4390 |
יִמְלְא֖וּ (jimeleo) |
fylla, uppfylla, fullborda |
to fill | Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis |
Vqi3mp |
| H3117 |
יְמֵ֣י (jemei) |
dagars |
day | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
| H4795 H9029 |
מְרוּקֵי (meroqei) הֶ֑ן (hen) |
skönhetsbehandling deras, sina |
rubbing their |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♀ pl. pronominal tredje person femininum pluralis |
Ncmpc Sp3fp |
| H8337 |
שִׁשָּׁ֤ה (shishah) |
sex, 6 |
six | Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
Acfsa |
| H2320 |
חֳדָשִׁים֙ (chódashim) |
månad |
month | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H9003 H8081 |
בְּ (be) שֶׁ֣מֶן (shemen) |
i, genom, via, med olja, olivolja, den bästa delen |
in oil |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H9009 H4753 |
הַ (ha) מֹּ֔ר (mór) |
[best. form] myrra |
the myrrh |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9002 H8337 |
וְ (ve) שִׁשָּׁ֤ה (shishah) |
och, men sex, 6 |
and six |
Konj. konjunktion Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
C Acfsa |
| H2320 |
חֳדָשִׁים֙ (chódashim) |
månad |
month | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H9003 H1314 |
בַּ (ba) בְּשָׂמִ֔ים (besamim) |
i, genom, via, med krydda |
in spice |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Rd Ncmpa |
| H9002 H9003 H8562 |
וּ (o) בְ (ve) תַמְרוּקֵ֖י (tameroqei) |
och, men i, genom, via, med skönhetsbehandling, kosmetik |
and in cosmetic |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
C R Ncmpc |
| H9009 H0802 H9016 |
הַ (ha) נָּשִֽׁים (nashim) ׃ |
[best. form] kvinna, hustru [Vers slut] |
the woman verseEnd |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+