Nehemja 7 – InterlinjärBETA


1
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
נִבְנְתָה
bygga
nivenetah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
הַחוֹמָה
mur
ha'chvómah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וָאַעֲמִיד
och stå upprätt
va'aamid
c
konjunktion
Vhw1cs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
הַדְּלָתוֹת
dörr
ha'delatvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וַיִּפָּקְדוּ
och att sköta
va'jipaqedo
c
konjunktion
VNw3mp
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
הַשּׁוֹעֲרִים
portvakt
ha'shvóarim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהַמְשֹׁרְרִים
och sjunga
ve'ha'meshórerim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Vprmpa
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
וְהַלְוִיִּם
och levit
ve'ha'leviim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis icke-judisk
-
När nu muren var byggd och jag hade satt in dörrarna, och portvakterna och sångarna och leviterna var utsedda,
2
וָאֲצַוֶּה
och befalla
va'atzaoe
c
konjunktion
Vpw1cs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חֲנָנִי
Chanani
chanani
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אָחִי
bror min
achi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חֲנַנְיָה
Chananjaho
chananejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שַׂר
prins
sar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבִּירָה
borg
ha'birah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יְרוּשָׁלִָם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
כְּאִישׁ
som man
ke'ish
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱמֶת
sanning
emet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְיָרֵא
och frukta
ve'jare
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מֵרַבִּים
från många
me'rabim
R
Preposition
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
då satte jag min bror Chanani att ansvara över Jerusalem, tillsammans med Chananja, ståthållaren på fästningen, för han var en pålitlig man som fruktade Gud mer än många andra.
3
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִפָּתְחוּ
öppna
jipatecho
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
שַׁעֲרֵי
port
shaarei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
חֹם
värma
chóm
Vqcc
Verb qal
הַשֶּׁמֶשׁ
sol
ha'shemesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַד
och tills
ve'ad
C
konjunktion
R
Preposition
הֵם
de
hem
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
עֹמְדִים
stå upprätt
ómedim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
יָגִיפוּ
stänga
jagifo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
הַדְּלָתוֹת
dörr
ha'delatvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וֶאֱחֹזוּ
och gripa
ve'echózvo
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְהַעֲמֵיד
och stå upprätt
ve'haameid
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
מִשְׁמְרוֹת
vakt
mishemervót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
יֹשְׁבֵי
sitta
jóshevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּמִשְׁמָרוֹ
i förvar hans
be'mishemar'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נֶגֶד
inför
neged
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּיתוֹ
hus hans
beit'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Jag sa till dem: "Låt inte portarna till Jerusalem öppnas förrän solen har blivit varm. Medan de fortfarande står på vakt ska de stänga och regla dörrarna. Utse också invånare i Jerusalem till vakter, var och en för sin egen väkt och var och en mittemot sitt eget hus."
4
וְהָעִיר
och stad
ve'ha'ir
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַחֲבַת
bred
rachavat
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
יָדַיִם
två händer
jadajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
וּגְדוֹלָה
och stor
o'gedvólah
C
konjunktion
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וְהָעָם
och folk
ve'ha'am
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְעַט
lite
meat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּתוֹכָהּ
i mitt henne
be'tvókha'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בָּתִּים
hus
batim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּנוּיִם
bygga
benojim
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
-
Staden var stor men invånarna var få därinne och husen var inte renoverade.
5
וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֱלֹהַי
Gud min
elóha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
לִבִּי
hjärta min
libi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וָאֶקְבְּצָה
och samla ihop
va'eqebetza'h
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sh
Suffix
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַחֹרִים
förnämhet
ha'chórim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַסְּגָנִים
föreståndare
ha'seganim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְהִתְיַחֵשׂ
till föra släktregister
le'hitejaches
R
Preposition
Vtcc
Verb
וָאֶמְצָא
och hitta
va'emetza
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
סֵפֶר
skriftrulle
sefer
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיַּחַשׂ
släktregister
ha'jachas
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָעוֹלִים
höja
ha'vólim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בָּרִאשׁוֹנָה
i först
ba'rishvónah
Rd
Preposition
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
וָאֶמְצָא
och hitta
va'emetza
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
כָּתוּב
skriva
katov
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
בּוֹ
i honom
b'vó'f
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Därför lade min Gud på mitt hjärta att samla ihop furstarna, ledarna och folket, så att de kunde bli räknade efter sina släkter. Jag fann en bok med släkterna som kom upp i det första och däri fann jag skrivet:
6
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמְּדִינָה
provins
ha'medinah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָעֹלִים
höja
ha'ólim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
מִשְּׁבִי
från fångenskap
mi'shevi
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַגּוֹלָה
fångenskap
ha'gvólah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
הֶגְלָה
uppenbara
hegelah
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
נְבוּכַדְנֶצַּר
Nevochadretsar
nevokhadenetzar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בָּבֶל
Babel
bavel
Npl
Substantiv namn/plats
וַיָּשׁוּבוּ
och återvända
va'jashovo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
לִירוּשָׁלִַם
till Jerusalem
li'jroshalaim
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְלִיהוּדָה
och till Juda
ve'li'jhodah
C
konjunktion
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְעִירוֹ
till stad hans
le'ir'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Detta är folket i provinsen som återvände från fångenskapen i exil, som Nebukadnessar, kungen i Babylon, hade fört bort och som återvände till Jerusalem och Juda, var och en till sin egen hemstad.
7
הַבָּאִים
komma
ha'baim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
זְרֻבָּבֶל
Serubbabel
zerubavel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יֵשׁוּעַ
Jeshoa
jeshoa
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
נְחֶמְיָה
Nechemja
nechemejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עֲזַרְיָה
Asarja
azarejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
רַעַמְיָה
Raamjah
raamejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
נַחֲמָנִי
Nachamani
nachamani
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מָרְדֳּכַי
Mordochaj
maredókhaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בִּלְשָׁן
Bilshan
bileshan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִסְפֶּרֶת
Misperet
miseperet
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בִּגְוַי
Bigvaj
bigevaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
נְחוּם
Nechom
nechom
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בַּעֲנָה
Baanah
baanah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִסְפַּר
antal
misepar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עַם
folk
am
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael's
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
De som kom med Serubbabel var Jeshoa, Nehemja, Asarja, Raamja, Nachamani, Mordochaj, Bilshan, Mispperet, Bigvaj, Nechom, Baana. Antalet människor av Israels folk var:
8
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
פַרְעֹשׁ
Parosh
fareósh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלְפַּיִם
tusen
alepajim
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
מֵאָה
hundra
meah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
וְשִׁבְעִים
och sjuttio
ve'shiveim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁנָיִם
och två
o'shenajim's
C
konjunktion
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
-
-
Paroshs söner: 2 172
9
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שְׁפַטְיָה
Shefatjaho
shefatejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שְׁלֹשׁ
tre
shelósh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
שִׁבְעִים
sjuttio
shiveim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁנָיִם
och två
o'shenajim's
C
konjunktion
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
-
-
Shefatejas söner: 372
10
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָרַח
Arach
arach
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שֵׁשׁ
sex
shesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁנָיִם
och två
o'shenajim's
C
konjunktion
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
-
-
Arachs söner: 652
11
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
פַחַת
Pachat-Moav
fachat
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מוֹאָב
Pachat-Moav
mvóav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לִבְנֵי
till söner
li'venei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יֵשׁוּעַ
Jeshoa
jeshoa
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיוֹאָב
och Joav
ve'jvóav
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלְפַּיִם
tusen
alepajim
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
וּשְׁמֹנֶה
och åtta
o'shemóne
C
konjunktion
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
שְׁמֹנָה
åtta
shemónah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
עָשָׂר
tio
asar's
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Pachat-Moabs söner, från Jeshoa och Joavs söner: 2 818
12
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עֵילָם
Ejlam
eilam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶלֶף
tusen
elef
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מָאתַיִם
hundra
matajim
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Elams söner: 1 254
13
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
זַתּוּא
Zatto
zato
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שְׁמֹנֶה
åtta
shemóne
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וַחֲמִשָּׁה
och fem
va'chamishah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Zattos söner: 845
14
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
זַכָּי
Zakkaj
zakaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שְׁבַע
sju
sheva
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
וְשִׁשִּׁים
och sextio
ve'shishim's
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
-
Zakkajs söner: 760
15
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בִנּוּי
Binnoj
vinoj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שֵׁשׁ
sex
shesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁמֹנָה
och åtta
o'shemónah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Binnojs söner: 648
16
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בֵבָי
Bevaj
vevaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שֵׁשׁ
sex
shesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁמֹנָה
och åtta
o'shemónah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Bevajs söner: 628
17
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עַזְגָּד
Azgad
azegad
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלְפַּיִם
tusen
alepajim
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
שְׁלֹשׁ
tre
shelósh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁנָיִם
och två
o'shenajim's
C
konjunktion
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
-
-
Azeggads söner: 2 328
18
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֲדֹנִיקָם
Adoniqam
adóniqam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שֵׁשׁ
sex
shesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
שִׁשִּׁים
sextio
shishim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְשִׁבְעָה
och sju
ve'shiveah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Adonikams söner: 667
19
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בִגְוָי
Bigvaj
vigevaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַלְפַּיִם
tusen
alepajim
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
שִׁשִּׁים
sextio
shishim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְשִׁבְעָה
och sju
ve'shiveah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Bigvajs söner: 2 067
20
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עָדִין
Adin
adin
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שֵׁשׁ
sex
shesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וַחֲמִשָּׁה
och fem
va'chamishah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Adins söner: 655
21
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אָטֵר
Ater
ater
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְחִזְקִיָּה
till Hiskia
le'chizeqiah
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
תִּשְׁעִים
nittio
tisheim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁמֹנָה
och åtta
o'shemónah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Aters söner från Chizkija: 98
22
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חָשֻׁם
Chashum
chashum
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שְׁלֹשׁ
tre
shelósh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁמֹנָה
och åtta
o'shemónah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Chashums söner: 328
23
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בֵצָי
Betsaj
vetzaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שְׁלֹשׁ
tre
shelósh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Betsajs söner: 324
24
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חָרִיף
Charif
charif
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מֵאָה
hundra
meah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar's
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Charifs söner: 112
25
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
גִבְעוֹן
Givon
givevón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
תִּשְׁעִים
nittio
tisheim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וַחֲמִשָּׁה
och fem
va'chamishah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Givons söner: 95
26
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בֵית
Betlehem -
veit-
Npl
Substantiv namn/plats
-
לֶחֶם
Betlehem
lechem
Npl
Substantiv namn/plats
וּנְטֹפָה
och Netofah
o'netófah
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
מֵאָה
hundra
meah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
שְׁמֹנִים
åttio
shemónim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁמֹנָה
och åtta
o'shemónah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Betlehems och Netofas folk: 188
27
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עֲנָתוֹת
Anatot
anatvót
Npl
Substantiv namn/plats
מֵאָה
hundra
meah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁמֹנָה
och åtta
o'shemónah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Anatots folk: 128
28
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בֵית
Beit-Azmavet -
veit-
Npl
Substantiv namn/plats
-
עַזְמָוֶת
Beit-Azmavet
azemavet
Npl
Substantiv namn/plats
אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁנָיִם
och två
o'shenajim's
C
konjunktion
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
-
-
Betazmavets folk: 42
29
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
קִרְיַת
Qirjat-Jearim
qirejat
Npl
Substantiv namn/plats
יְעָרִים
Qirjat-Jearim
jearim
Npl
Substantiv namn/plats
כְּפִירָה
Kefirah
kefirah
Npl
Substantiv namn/plats
וּבְאֵרוֹת
och Beerot
o'veervót
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
שְׁבַע
sju
sheva
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁלֹשָׁה
och tre
o'shelóshah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Kirjat Jearims, Kefiras och Beerots folk: 743
30
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָרָמָה
Ramah
ha'ramah
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
וָגָבַע
och Geva
va'gava
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
שֵׁשׁ
sex
shesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְאֶחָד
och en
ve'echad's
C
konjunktion
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Ramas och Gevas folk: 621
31
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מִכְמָס
Michmas
mikhemas
Npl
Substantiv namn/plats
מֵאָה
hundra
meah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁנָיִם
och två
o'shenajim's
C
konjunktion
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
-
-
Michmas folk: 122
32
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בֵית
Betel -
veit-
Npl
Substantiv namn/plats
-
אֵל
Betel
el
Npl
Substantiv namn/plats
וְהָעָי
och Aj
ve'ha'aj
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
מֵאָה
hundra
meah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁלֹשָׁה
och tre
o'shelóshah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Betels och Ais folk: 123
33
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נְבוֹ
Nevo
nevvó
Npl
Substantiv namn/plats
אַחֵר
en annan
acher
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁנָיִם
och två
o'shenajim's
C
konjunktion
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
-
-
Det övriga Nevos folk: 52
34
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עֵילָם
Ejlam
eilam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַחֵר
en annan
acher
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֶלֶף
tusen
elef
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מָאתַיִם
hundra
matajim
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Det övriga Elams söner: 1 254
35
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חָרִם
Charim
charim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שְׁלֹשׁ
tre
shelósh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim's
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
-
Charims söner: 320
36
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְרֵחוֹ
Jeriko
jerechvó
Npl
Substantiv namn/plats
שְׁלֹשׁ
tre
shelósh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וַחֲמִשָּׁה
och fem
va'chamishah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Jerikos söner: 345
37
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
לֹד
Lod
lód
Npl
Substantiv namn/plats
חָדִיד
Chadid
chadid
Npl
Substantiv namn/plats
וְאוֹנוֹ
och Ono
ve'vónvó
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
שְׁבַע
sju
sheva
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְאֶחָד
och en
ve'echad's
C
konjunktion
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Lods, Chadids och Onos söner: 721
38
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
סְנָאָה
Senaah
senaah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שְׁלֹשֶׁת
tre
shelóshet
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
אֲלָפִים
tusen
alafim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
תְּשַׁע
nio
tesha
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
וּשְׁלֹשִׁים
och trettio
o'shelóshim'f
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
-
Senaas söner: 3 930
39
הַכֹּהֲנִים
präst
ha'kóhanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְדַעְיָה
Jedajah
jedaejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְבֵית
till hus
le'veit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יֵשׁוּעַ
Jeshoa
jeshoa
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
תְּשַׁע
nio
tesha
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
שִׁבְעִים
sjuttio
shiveim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁלֹשָׁה
och tre
o'shelóshah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Prästerna: Jedajas söner av Jeshoas hus: 973
40
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אִמֵּר
Immer
imer
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶלֶף
tusen
elef
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁנָיִם
och två
o'shenajim's
C
konjunktion
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
-
-
Immers söner: 1 052
41
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
פַשְׁחוּר
Pashchor
fashechor
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶלֶף
tusen
elef
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מָאתַיִם
hundra
matajim
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְשִׁבְעָה
och sju
ve'shiveah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Pashchors söner: 1 247
42
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חָרִם
Charim
charim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶלֶף
tusen
elef
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שִׁבְעָה
sju
shiveah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
עָשָׂר
tio
asar'f
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Charims söner: 1 017
43
הַלְוִיִּם
levit
ha'leviim
Td
Partikel (definit artikel)
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis icke-judisk
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
יֵשׁוּעַ
Jeshoa
jeshoa
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְקַדְמִיאֵל
till Qadmiel
le'qademiel
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לִבְנֵי
till söner
li'venei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
לְהוֹדְוָה
till Hodjah
le'hvódevah
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שִׁבְעִים
sjuttio
shiveim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Leviterna: Jeshoas söner från Kadmiel från Hodevas söner: 74
44
הַמְשֹׁרְרִים
sjunga
ha'meshórerim
Td
Partikel (definit artikel)
Vprmpa
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָסָף
Asaf
asaf
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מֵאָה
hundra
meah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁמֹנָה
och åtta
o'shemónah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Sångarna: Asafs söner: 148
45
הַשֹּׁעֲרִים
portvakt
ha'shóarim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
שַׁלּוּם
Shallom
shalom
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אָטֵר
Ater
ater
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
טַלְמֹן
Talmon
talemón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
עַקּוּב
Aqov
aqov
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חֲטִיטָא
Chatita
chatita
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שֹׁבָי
Shovaj
shóvaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מֵאָה
hundra
meah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
שְׁלֹשִׁים
trettio
shelóshim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁמֹנָה
och åtta
o'shemónah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Dörrvaktarna: Shalloms söner, Aters söner, Talmons söner, Akkovs söner, Chatitas söner och Shovajs söner: 138
46
הַנְּתִינִים
tempeltjänare
ha'netinim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
צִחָא
Tsicha
tzicha
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְנֵי
söner -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
חֲשֻׂפָא
Chasofa
chasufa
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
טַבָּעוֹת
Tabbaot
tabavót
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Detta är tempeltjänarna : Tsichas söner, Chasufas söner, Tabbaots söner,
47
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
קֵירֹס
Qeros
qeirós
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
סִיעָא
Sia
sia
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
פָדוֹן
Padon
fadvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Keros söner, Sias söner, Padons söner,
48
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
לְבָנָה
Levana
levanah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְנֵי
söner -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
חֲגָבָה
Chagavah
chagavah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שַׁלְמָי
Salmaj
shalemaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Levanas söner, Chagavas söner, Shalmajs söner,
49
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
חָנָן
Chanan
chanan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
גִדֵּל
Giddel
gidel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
גָחַר
Gachar
gachar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Chanans söner, Giddels söner, Gachars söner,
50
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
רְאָיָה
Reajah
reajah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְנֵי
söner -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
רְצִין
Retsin
retzin
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נְקוֹדָא
Neqoda
neqvóda
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Reajas söner, Retsins söner, Nekodas söner,
51
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
גַזָּם
Gazzam
gazam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
עֻזָּא
Uzza
uza
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
פָסֵחַ
Paseach
fasecha
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Gazzams söner, Uzzas söner, Paseach söner,
52
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
בֵסַי
Besaj
vesaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
מְעוּנִים
meonit
meonim
Npl
Substantiv namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נְפוּשְׁסִים
Nefoshsim
nefoshesim
Npt
Substantiv namn/plats
-
Besajs söner, Meonims söner, Nefishesims söner,
53
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
בַקְבּוּק
Baqboq
vaqeboq
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
חֲקוּפָא
Chaqofa
chaqofa
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חַרְחוּר
Charchor
charechor
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Bakboks söner, Chakofas söner, Charchors söner,
54
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
בַצְלִית
Batslot
vatzelit
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
מְחִידָא
Mechida
mechida
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חַרְשָׁא
Charsha
charesha
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Batselits söner, Mechidas söner, Charshas söner,
55
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
בַרְקוֹס
Barqos
vareqvós
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
סִיסְרָא
Sisra
sisera
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
תָמַח
Tamach
tamach
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Barkos söner, Siseras söner, Temachs söner,
56
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נְצִיחַ
Netsiach
netzicha
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חֲטִיפָא
Chatifa
chatifa
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Netsiachs söner, Chatifas söner.
57
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עַבְדֵי
tjänare
avedei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שְׁלֹמֹה
Salomo
shelómóh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
סוֹטַי
Sotaj
svótaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
סוֹפֶרֶת
Hassoferet
svóferet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
פְרִידָא
Peroda
ferida
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Salomos tjänares söner: Sotajs söner, Soferets söner, Peridas söner,
58
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
יַעְלָא
Jaala
jaela
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְנֵי
söner -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
דַרְקוֹן
Darqon
dareqvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
גִדֵּל
Giddel
gidel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Jalas söner, Darkons söner, Giddels söner,
59
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שְׁפַטְיָה
Shefatjaho
shefatejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְנֵי
söner -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
חַטִּיל
Chattil
chatil
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
פֹּכֶרֶת
Pocheret Hatsvajim
pókheret
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַצְּבָיִים
Pocheret Hatsvajim
hatzevajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָמוֹן
Amon
amvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Shefatejas söner, Chattils söner, Pocheret-Hatsvajims söner, Amons söner.
60
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַנְּתִינִים
tempeltjänare
ha'netinim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּבְנֵי
och söner
o'venei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עַבְדֵי
tjänare
avedei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שְׁלֹמֹה
Salomo
shelómóh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שְׁלֹשׁ
tre
shelósh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
תִּשְׁעִים
nittio
tisheim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁנָיִם
och två
o'shenajim'f
C
konjunktion
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
-
-
Alla tempeltjänare och sönerna till Salomos tjänare: 392.
61
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
הָעוֹלִים
höja
ha'vólim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
מִתֵּל
från Tel-Melach
mi'tel
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
מֶלַח
Tel-Melach
melach
Npl
Substantiv namn/plats
תֵּל
Tel-Charsha
tel
Npl
Substantiv namn/plats
חַרְשָׁא
Tel-Charsha
charesha
Npl
Substantiv namn/plats
כְּרוּב
Kerov
kerov
Npl
Substantiv namn/plats
אַדּוֹן
Addon
advón
Npl
Substantiv namn/plats
וְאִמֵּר
och Immer
ve'imer
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָכְלוּ
kunna
jakhelo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לְהַגִּיד
till berätta
le'hagid
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
בֵּית
hus -
beit-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֲבוֹתָם
fader deras
avvóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְזַרְעָם
och säd deras
ve'zarea'm
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אִם
om
im
Tc
konjunktion
מִיִּשְׂרָאֵל
från Israel
mi'jiserael
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
הֵם
de
hem
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
-
Dessa var de som gick upp från Tel-Melach, Cherov-Addon och Immer, men de kunde inte berätta om sina fäders hus, inte för sin säd, huruvida de var israeliter.
62
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
דְלָיָה
Delajaho
delajah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְנֵי
söner -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
טוֹבִיָּה
Tobia
tvóviah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נְקוֹדָא
Neqoda
neqvóda
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שֵׁשׁ
sex
shesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
וְאַרְבָּעִים
och fyrtio
ve'arebaim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁנָיִם
och två
o'shenajim's
C
konjunktion
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
-
-
Delajas söner, Tobias söner, Nekodas söner 642.
63
וּמִן
och från -
o'min-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַכֹּהֲנִים
präst
ha'kóhanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חֳבַיָּה
Chavajah
chóvajah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַקּוֹץ
Qots
haqvótz
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בַרְזִלַּי
Barzillaj
varezilaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לָקַח
ta emot
laqach
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִבְּנוֹת
från döttrar
mi'benvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
בַּרְזִלַּי
Barzillaj
barezilaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַגִּלְעָדִי
gileadit
ha'gileadi
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיִּקָּרֵא
och ropa
va'jiqare
c
konjunktion
VNw3ms
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שְׁמָם
namn deras
shema'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Av prästerna: Chavajas söner, Hakkots söner, Barzillajs söner, som tog en hustru från Barzillajs döttrar, gileaditen, och sedan tog deras familjenamn.
64
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
בִּקְשׁוּ
söka
biqesho
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
כְתָבָם
skrift deras
khetava'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הַמִּתְיַחְשִׂים
föra släktregister
ha'mitejachesim
Td
Partikel (definit artikel)
Vtrmpa
Verb particip aktiv maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נִמְצָא
hitta
nimetza
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַיְגֹאֲלוּ
och att orena
va'jegóalvo
c
konjunktion
VPw3mp
Verb pual vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַכְּהֻנָּה
prästerskap
ha'kehunah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Dessa sökte efter sina uppteckningar, sitt släktskap, men kunde inte finna dem. Därför ansågs de orena och skiljdes från prästerskapet.
65
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַתִּרְשָׁתָא
Tirshata
ha'tireshata
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יֹאכְלוּ
äta
jókhelvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
מִקֹּדֶשׁ
från helig
mi'qódesh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַקֳּדָשִׁים
helig
ha'qódashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַד
tills
ad
R
Preposition
עֲמֹד
stå upprätt
amód
Vqcc
Verb qal
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאוּרִים
till urim
le'orim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְתוּמִּים
och tummim
ve'tomim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och Tirshata sa till dem att de inte skulle äta av det heliga förrän det kom en präst med Urim och Tummim.
66
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַקָּהָל
församling
ha'qahal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּאֶחָד
som en
ke'echad
R
Preposition
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אַרְבַּע
fyra
areba
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רִבּוֹא
tiotusen
ribvó
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אַלְפַּיִם
tusen
alepajim
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
שְׁלֹשׁ
tre -
shelósh-
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
וְשִׁשִּׁים
och sextio
ve'shishim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Hela gruppen utgjorde sammanlagt 42 360,
67
מִלְּבַד
från till ensam
mi'le'vad
R
Preposition
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עַבְדֵיהֶם
tjänare deras
avedei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְאַמְהֹתֵיהֶם
och tjänarinna deras
ve'amehótei'hem
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
שִׁבְעַת
sju
shiveat
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
אֲלָפִים
tusen
alafim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
שְׁלֹשׁ
tre
shelósh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
שְׁלֹשִׁים
trettio
shelóshim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְשִׁבְעָה
och sju
ve'shiveah
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
וְלָהֶם
och till dem
ve'la'hem
C
konjunktion
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מְשֹׁרֲרִים
sjunga
meshórarim
Vprmpa
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
וּמְשֹׁרֲרוֹת
och sjunga
o'meshórarvót
C
konjunktion
Vprfpa
Verb piel particip aktiv femininum pluralis
מָאתַיִם
hundra
matajim
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
וְאַרְבָּעִים
och fyrtio
ve'arebaim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וַחֲמִשָּׁה
och fem
va'chamishah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
förutom deras 7 337 tjänare och tjänarinnor, och de hade dessutom 245 manliga och kvinnliga sångare.
69
גְּמַלִּים
kamel
gemalim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַרְבַּע
fyra
areba
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
שְׁלֹשִׁים
trettio
shelóshim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וַחֲמִשָּׁה
och fem
va'chamishah's
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
חֲמֹרִים
åsnor
chamórim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שֵׁשֶׁת
sex
sheshet
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
אֲלָפִים
tusen
alafim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
שְׁבַע
sju
sheva
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
De hade 435 kameler och 6 720 åsnor.
70
וּמִקְצָת
och från slut
o'mi'qetzat
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
רָאשֵׁי
huvud
rashei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאָבוֹת
fader
ha'avvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
נָתְנוּ
ge
nateno
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לַמְּלָאכָה
till arbete
la'melakhah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַתִּרְשָׁתָא
Tirshata
ha'tireshata
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָתַן
ge
natan
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לָאוֹצָר
till skatt
la'vótzar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זָהָב
guld
zahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דַּרְכְּמֹנִים
darik
darekemónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶלֶף
tusen
elef
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִזְרָקוֹת
skål
mizeraqvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
כָּתְנוֹת
dräkt
katenvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
כֹּהֲנִים
präst
kóhanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שְׁלֹשִׁים
trettio
shelóshim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וַחֲמֵשׁ
och fem
va'chamesh
C
konjunktion
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
-
En del av familjernas överhuvuden bidrog till arbetet. Ståthållaren gav till skattsamlingen: 1 000 gulddrachmer 50 skålar 500 prästskrudar
71
וּמֵרָאשֵׁי
och från huvud
o'me'rashei
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאָבוֹת
fader
ha'avvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
נָתְנוּ
ge
nateno
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לְאוֹצַר
till skatt
le'vótzar
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמְּלָאכָה
arbete
ha'melakhah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
זָהָב
guld
zahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דַּרְכְּמוֹנִים
darik
darekemvónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שְׁתֵּי
två
shetei
Acfdc
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
רִבּוֹת
tiotusen
ribvót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
וְכֶסֶף
och silver
ve'khesef
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָנִים
mina
manim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַלְפַּיִם
tusen
alepajim
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
וּמָאתָיִם
och hundra
o'matajim
C
konjunktion
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
-
Några av familjernas överhuvuden gav till skattsamlingen till arbetet: 20 000 gulddrachmer 2 200 silverminor
72
וַאֲשֶׁר
och som
va'asher
C
konjunktion
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
נָתְנוּ
ge
nateno
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
שְׁאֵרִית
kvarleva
sheerit
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זָהָב
guld
zahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דַּרְכְּמוֹנִים
darik
darekemvónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שְׁתֵּי
två
shetei
Acfdc
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
רִבּוֹא
tiotusen
ribvó
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְכֶסֶף
och silver
ve'khesef
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָנִים
mina
manim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַלְפָּיִם
tusen
alepajim
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
וְכָתְנֹת
och dräkt
ve'khatenót
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
כֹּהֲנִים
präst
kóhanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שִׁשִּׁים
sextio
shishim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְשִׁבְעָה
och sju
ve'shiveah'f
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Det övriga folket gav: 20 000 gulddrachmer 2 000 silverminor 67 prästskrudar
73
וַיֵּשְׁבוּ
och sitta
va'jeshevo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
הַכֹּהֲנִים
präst
ha'kóhanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהַלְוִיִּם
och levit
ve'ha'leviim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis icke-judisk
וְהַשּׁוֹעֲרִים
och portvakt
ve'ha'shvóarim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהַמְשֹׁרְרִים
och sjunga
ve'ha'meshórerim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Vprmpa
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
וּמִן
och från -
o'min-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַנְּתִינִים
och tempeltjänare
ve'ha'netinim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
בְּעָרֵיהֶם
i stad deras
be'arei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַיִּגַּע
och röra vid
va'jiga
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַחֹדֶשׁ
månad
ha'chódesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשְּׁבִיעִי
sjunde
ha'shevii
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּבְנֵי
och söner
o'venei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
בְּעָרֵיהֶם
i stad deras
be'arei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Prästerna och leviterna och portvakterna och sångarna och en del av folket och tempeltjänarna och hela Israel bodde i sina städer. När den 7:e månaden kom var hela Israels hus i sina städer.