1 כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
נִבְנְתָה
bygga
nivenetah
וָאַעֲמִיד
och stå upprätt
va'aamid
הַדְּלָתוֹת
dörr
ha'delatvót
וַיִּפָּקְדוּ
och att sköta
va'jipaqedo
הַשּׁוֹעֲרִים
portvakt
ha'shvóarim
וְהַמְשֹׁרְרִים
och sjunga
ve'ha'meshórerim
וְהַלְוִיִּם
och levit
ve'ha'leviim
När nu muren var byggd och jag hade satt in dörrarna, och portvakterna och sångarna och leviterna var utsedda,
2 וָאֲצַוֶּה
och befalla
va'atzaoe
חֲנַנְיָה
Chananjaho
chananejah
יְרוּשָׁלִָם
Jerusalem
jeroshalaim
וְיָרֵא
och frukta
ve'jare
מֵרַבִּים
från många
me'rabim
då satte jag min bror Chanani att ansvara över Jerusalem, tillsammans med Chananja, ståthållaren på fästningen, för han var en pålitlig man som fruktade Gud mer än många andra.
3 וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
יִפָּתְחוּ
öppna
jipatecho
יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem
jeroshalaim
הַשֶּׁמֶשׁ
sol
ha'shemesh
עֹמְדִים
stå upprätt
ómedim
הַדְּלָתוֹת
dörr
ha'delatvót
וֶאֱחֹזוּ
och gripa
ve'echózvo
וְהַעֲמֵיד
och stå upprätt
ve'haameid
מִשְׁמְרוֹת
vakt
mishemervót
יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem
jeroshalaim
בְּמִשְׁמָרוֹ
i förvar hans
be'mishemar'vó
Jag sa till dem: "Låt inte portarna till Jerusalem öppnas förrän solen har blivit varm. Medan de fortfarande står på vakt ska de stänga och regla dörrarna. Utse också invånare i Jerusalem till vakter, var och en för sin egen väkt och var och en mittemot sitt eget hus."
4 וְהָעִיר
och stad
ve'ha'ir
יָדַיִם
två händer
jadajim
וּגְדוֹלָה
och stor
o'gedvólah
וְהָעָם
och folk
ve'ha'am
בְּתוֹכָהּ
i mitt henne
be'tvókha'h
Staden var stor men invånarna var få därinne och husen var inte renoverade.
5 וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
וָאֶקְבְּצָה
och samla ihop
va'eqebetza'h
הַחֹרִים
förnämhet
ha'chórim
הַסְּגָנִים
föreståndare
ha'seganim
לְהִתְיַחֵשׂ
till föra släktregister
le'hitejaches
וָאֶמְצָא
och hitta
va'emetza
הַיַּחַשׂ
släktregister
ha'jachas
בָּרִאשׁוֹנָה
i först
ba'rishvónah
וָאֶמְצָא
och hitta
va'emetza
Därför lade min Gud på mitt hjärta att samla ihop furstarna, ledarna och folket, så att de kunde bli räknade efter sina släkter. Jag fann en bok med släkterna som kom upp i det första och däri fann jag skrivet:
6 הַמְּדִינָה
provins
ha'medinah
מִשְּׁבִי
från fångenskap
mi'shevi
הַגּוֹלָה
fångenskap
ha'gvólah
הֶגְלָה
uppenbara
hegelah
נְבוּכַדְנֶצַּר
Nevochadretsar
nevokhadenetzar
וַיָּשׁוּבוּ
och återvända
va'jashovo
לִירוּשָׁלִַם
till Jerusalem
li'jroshalaim
וְלִיהוּדָה
och till Juda
ve'li'jhodah
לְעִירוֹ
till stad hans
le'ir'vó
Detta är folket i provinsen som återvände från fångenskapen i exil, som Nebukadnessar, kungen i Babylon, hade fört bort och som återvände till Jerusalem och Juda, var och en till sin egen hemstad.
7 זְרֻבָּבֶל
Serubbabel
zerubavel
נְחֶמְיָה
Nechemja
nechemejah
עֲזַרְיָה
Asarja
azarejah
רַעַמְיָה
Raamjah
raamejah
נַחֲמָנִי
Nachamani
nachamani
מָרְדֳּכַי
Mordochaj
maredókhaj
בִּלְשָׁן
Bilshan
bileshan
מִסְפֶּרֶת
Misperet
miseperet
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael's
De som kom med Serubbabel var Jeshoa, Nehemja, Asarja, Raamja, Nachamani, Mordochaj, Bilshan, Mispperet, Bigvaj, Nechom, Baana. Antalet människor av Israels folk var:
8 אַלְפַּיִם
tusen
alepajim
וְשִׁבְעִים
och sjuttio
ve'shiveim
וּשְׁנָיִם
och två
o'shenajim's
Paroshs söner: 2 172
9 שְׁפַטְיָה
Shefatjaho
shefatejah
שִׁבְעִים
sjuttio
shiveim
וּשְׁנָיִם
och två
o'shenajim's
Shefatejas söner: 372
10 חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
וּשְׁנָיִם
och två
o'shenajim's
Arachs söner: 652
11 לִבְנֵי
till söner
li'venei
וְיוֹאָב
och Joav
ve'jvóav
אַלְפַּיִם
tusen
alepajim
וּשְׁמֹנֶה
och åtta
o'shemóne
Pachat-Moabs söner, från Jeshoa och Joavs söner: 2 818
12 חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah's
Elams söner: 1 254
13 אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
וַחֲמִשָּׁה
och fem
va'chamishah's
Zattos söner: 845
14 וְשִׁשִּׁים
och sextio
ve'shishim's
Zakkajs söner: 760
15 אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
וּשְׁמֹנָה
och åtta
o'shemónah's
Binnojs söner: 648
16 וּשְׁמֹנָה
och åtta
o'shemónah's
Bevajs söner: 628
17 אַלְפַּיִם
tusen
alepajim
וּשְׁנָיִם
och två
o'shenajim's
Azeggads söner: 2 328
18 אֲדֹנִיקָם
Adoniqam
adóniqam
וְשִׁבְעָה
och sju
ve'shiveah's
Adonikams söner: 667
19 אַלְפַּיִם
tusen
alepajim
וְשִׁבְעָה
och sju
ve'shiveah's
Bigvajs söner: 2 067
20 חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
וַחֲמִשָּׁה
och fem
va'chamishah's
Adins söner: 655
21 לְחִזְקִיָּה
till Hiskia
le'chizeqiah
תִּשְׁעִים
nittio
tisheim
וּשְׁמֹנָה
och åtta
o'shemónah's
Aters söner från Chizkija: 98
22 וּשְׁמֹנָה
och åtta
o'shemónah's
Chashums söner: 328
23 וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah's
Betsajs söner: 324
2425 תִּשְׁעִים
nittio
tisheim
וַחֲמִשָּׁה
och fem
va'chamishah's
Givons söner: 95
26 אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
וּנְטֹפָה
och Netofah
o'netófah
וּשְׁמֹנָה
och åtta
o'shemónah's
Betlehems och Netofas folk: 188
27 אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
וּשְׁמֹנָה
och åtta
o'shemónah's
Anatots folk: 128
28 אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
בֵית
Beit-Azmavet -
veit-
עַזְמָוֶת
Beit-Azmavet
azemavet
אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
וּשְׁנָיִם
och två
o'shenajim's
Betazmavets folk: 42
29 אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
קִרְיַת
Qirjat-Jearim
qirejat
יְעָרִים
Qirjat-Jearim
jearim
כְּפִירָה
Kefirah
kefirah
וּבְאֵרוֹת
och Beerot
o'veervót
אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
וּשְׁלֹשָׁה
och tre
o'shelóshah's
Kirjat Jearims, Kefiras och Beerots folk: 743
30 אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
וְאֶחָד
och en
ve'echad's
Ramas och Gevas folk: 621
31 אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
וּשְׁנָיִם
och två
o'shenajim's
Michmas folk: 122
32 אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
וּשְׁלֹשָׁה
och tre
o'shelóshah's
Betels och Ais folk: 123
33 אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
וּשְׁנָיִם
och två
o'shenajim's
Det övriga Nevos folk: 52
34 חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah's
Det övriga Elams söner: 1 254
35 וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim's
Charims söner: 320
36 אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
וַחֲמִשָּׁה
och fem
va'chamishah's
Jerikos söner: 345
37 וְאוֹנוֹ
och Ono
ve'vónvó
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
וְאֶחָד
och en
ve'echad's
Lods, Chadids och Onos söner: 721
38 וּשְׁלֹשִׁים
och trettio
o'shelóshim'f
Senaas söner: 3 930
39 הַכֹּהֲנִים
präst
ha'kóhanim
יְדַעְיָה
Jedajah
jedaejah
שִׁבְעִים
sjuttio
shiveim
וּשְׁלֹשָׁה
och tre
o'shelóshah's
Prästerna: Jedajas söner av Jeshoas hus: 973
40 חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
וּשְׁנָיִם
och två
o'shenajim's
Immers söner: 1 052
41 פַשְׁחוּר
Pashchor
fashechor
אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
וְשִׁבְעָה
och sju
ve'shiveah's
Pashchors söner: 1 247
4243 הַלְוִיִּם
levit
ha'leviim
לְקַדְמִיאֵל
till Qadmiel
le'qademiel
לִבְנֵי
till söner
li'venei
לְהוֹדְוָה
till Hodjah
le'hvódevah
שִׁבְעִים
sjuttio
shiveim
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah's
Leviterna: Jeshoas söner från Kadmiel från Hodevas söner: 74
44 הַמְשֹׁרְרִים
sjunga
ha'meshórerim
אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
וּשְׁמֹנָה
och åtta
o'shemónah's
Sångarna: Asafs söner: 148
45 הַשֹּׁעֲרִים
portvakt
ha'shóarim
שְׁלֹשִׁים
trettio
shelóshim
וּשְׁמֹנָה
och åtta
o'shemónah's
Dörrvaktarna: Shalloms söner, Aters söner, Talmons söner, Akkovs söner, Chatitas söner och Shovajs söner: 138
46 הַנְּתִינִים
tempeltjänare
ha'netinim
טַבָּעוֹת
Tabbaot
tabavót
Detta är tempeltjänarna : Tsichas söner, Chasufas söner, Tabbaots söner,
47Keros söner, Sias söner, Padons söner,
48 חֲגָבָה
Chagavah
chagavah
Levanas söner, Chagavas söner, Shalmajs söner,
49Chanans söner, Giddels söner, Gachars söner,
50Reajas söner, Retsins söner, Nekodas söner,
51Gazzams söner, Uzzas söner, Paseach söner,
52 נְפוּשְׁסִים
Nefoshsim
nefoshesim
Besajs söner, Meonims söner, Nefishesims söner,
53 חַרְחוּר
Charchor
charechor
Bakboks söner, Chakofas söner, Charchors söner,
54 בַצְלִית
Batslot
vatzelit
חַרְשָׁא
Charsha
charesha
Batselits söner, Mechidas söner, Charshas söner,
55Barkos söner, Siseras söner, Temachs söner,
56 נְצִיחַ
Netsiach
netzicha
Netsiachs söner, Chatifas söner.
57 סוֹפֶרֶת
Hassoferet
svóferet
Salomos tjänares söner: Sotajs söner, Soferets söner, Peridas söner,
58Jalas söner, Darkons söner, Giddels söner,
59 שְׁפַטְיָה
Shefatjaho
shefatejah
פֹּכֶרֶת
Pocheret Hatsvajim
pókheret
הַצְּבָיִים
Pocheret Hatsvajim
hatzevajim
Shefatejas söner, Chattils söner, Pocheret-Hatsvajims söner, Amons söner.
60 הַנְּתִינִים
tempeltjänare
ha'netinim
וּבְנֵי
och söner
o'venei
תִּשְׁעִים
nittio
tisheim
וּשְׁנָיִם
och två
o'shenajim'f
Alla tempeltjänare och sönerna till Salomos tjänare: 392.
61 וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
מִתֵּל
från Tel-Melach
mi'tel
חַרְשָׁא
Tel-Charsha
charesha
וְאִמֵּר
och Immer
ve'imer
לְהַגִּיד
till berätta
le'hagid
אֲבוֹתָם
fader deras
avvóta'm
וְזַרְעָם
och säd deras
ve'zarea'm
מִיִּשְׂרָאֵל
från Israel
mi'jiserael
Dessa var de som gick upp från Tel-Melach, Cherov-Addon och Immer, men de kunde inte berätta om sina fäders hus, inte för sin säd, huruvida de var israeliter.
62 וְאַרְבָּעִים
och fyrtio
ve'arebaim
וּשְׁנָיִם
och två
o'shenajim's
Delajas söner, Tobias söner, Nekodas söner 642.
63 הַכֹּהֲנִים
präst
ha'kóhanim
חֳבַיָּה
Chavajah
chóvajah
בַרְזִלַּי
Barzillaj
varezilaj
מִבְּנוֹת
från döttrar
mi'benvót
בַּרְזִלַּי
Barzillaj
barezilaj
הַגִּלְעָדִי
gileadit
ha'gileadi
וַיִּקָּרֵא
och ropa
va'jiqare
שְׁמָם
namn deras
shema'm
Av prästerna: Chavajas söner, Hakkots söner, Barzillajs söner, som tog en hustru från Barzillajs döttrar, gileaditen, och sedan tog deras familjenamn.
64 כְתָבָם
skrift deras
khetava'm
הַמִּתְיַחְשִׂים
föra släktregister
ha'mitejachesim
וַיְגֹאֲלוּ
och att orena
va'jegóalvo
הַכְּהֻנָּה
prästerskap
ha'kehunah
Dessa sökte efter sina uppteckningar, sitt släktskap, men kunde inte finna dem. Därför ansågs de orena och skiljdes från prästerskapet.
65 וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
הַתִּרְשָׁתָא
Tirshata
ha'tireshata
מִקֹּדֶשׁ
från helig
mi'qódesh
הַקֳּדָשִׁים
helig
ha'qódashim
לְאוּרִים
till urim
le'orim
וְתוּמִּים
och tummim
ve'tomim
Och Tirshata sa till dem att de inte skulle äta av det heliga förrän det kom en präst med Urim och Tummim.
66 הַקָּהָל
församling
ha'qahal
אַלְפַּיִם
tusen
alepajim
וְשִׁשִּׁים
och sextio
ve'shishim
Hela gruppen utgjorde sammanlagt 42 360,
67 מִלְּבַד
från till ensam
mi'le'vad
עַבְדֵיהֶם
tjänare deras
avedei'hem
וְאַמְהֹתֵיהֶם
och tjänarinna deras
ve'amehótei'hem
שְׁלֹשִׁים
trettio
shelóshim
וְשִׁבְעָה
och sju
ve'shiveah
וְלָהֶם
och till dem
ve'la'hem
מְשֹׁרֲרִים
sjunga
meshórarim
וּמְשֹׁרֲרוֹת
och sjunga
o'meshórarvót
וְאַרְבָּעִים
och fyrtio
ve'arebaim
וַחֲמִשָּׁה
och fem
va'chamishah's
förutom deras 7 337 tjänare och tjänarinnor, och de hade dessutom 245 manliga och kvinnliga sångare.
69 שְׁלֹשִׁים
trettio
shelóshim
וַחֲמִשָּׁה
och fem
va'chamishah's
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
De hade 435 kameler och 6 720 åsnor.
70 וּמִקְצָת
och från slut
o'mi'qetzat
לַמְּלָאכָה
till arbete
la'melakhah
הַתִּרְשָׁתָא
Tirshata
ha'tireshata
לָאוֹצָר
till skatt
la'vótzar
דַּרְכְּמֹנִים
darik
darekemónim
מִזְרָקוֹת
skål
mizeraqvót
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
שְׁלֹשִׁים
trettio
shelóshim
וַחֲמֵשׁ
och fem
va'chamesh
En del av familjernas överhuvuden bidrog till arbetet. Ståthållaren gav till skattsamlingen: 1 000 gulddrachmer 50 skålar 500 prästskrudar
71 וּמֵרָאשֵׁי
och från huvud
o'me'rashei
לְאוֹצַר
till skatt
le'vótzar
הַמְּלָאכָה
arbete
ha'melakhah
דַּרְכְּמוֹנִים
darik
darekemvónim
וְכֶסֶף
och silver
ve'khesef
אַלְפַּיִם
tusen
alepajim
וּמָאתָיִם
och hundra
o'matajim
Några av familjernas överhuvuden gav till skattsamlingen till arbetet: 20 000 gulddrachmer 2 200 silverminor
72 וַאֲשֶׁר
och som
va'asher
שְׁאֵרִית
kvarleva
sheerit
דַּרְכְּמוֹנִים
darik
darekemvónim
וְכֶסֶף
och silver
ve'khesef
אַלְפָּיִם
tusen
alepajim
וְכָתְנֹת
och dräkt
ve'khatenót
וְשִׁבְעָה
och sju
ve'shiveah'f
Det övriga folket gav: 20 000 gulddrachmer 2 000 silverminor 67 prästskrudar
73 וַיֵּשְׁבוּ
och sitta
va'jeshevo
הַכֹּהֲנִים
präst
ha'kóhanim
וְהַלְוִיִּם
och levit
ve'ha'leviim
וְהַשּׁוֹעֲרִים
och portvakt
ve'ha'shvóarim
וְהַמְשֹׁרְרִים
och sjunga
ve'ha'meshórerim
וְהַנְּתִינִים
och tempeltjänare
ve'ha'netinim
וְכָל
och allt -
ve'khal-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
בְּעָרֵיהֶם
i stad deras
be'arei'hem
וַיִּגַּע
och röra vid
va'jiga
הַחֹדֶשׁ
månad
ha'chódesh
הַשְּׁבִיעִי
sjunde
ha'shevii
וּבְנֵי
och söner
o'venei
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
בְּעָרֵיהֶם
i stad deras
be'arei'hem
Prästerna och leviterna och portvakterna och sångarna och en del av folket och tempeltjänarna och hela Israel bodde i sina städer. När den 7:e månaden kom var hela Israels hus i sina städer.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+