Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H4480a H9014 |
וּ (o) מִן (min-) ־ |
och, men från -, bindestreck, maqif |
and from link |
Konj. konjunktion Prep. Preposition |
C R |
H9009 H3548 |
הַ (ha) כֹּ֣הֲנִ֔ים (kóhanim) |
[best. form] präst |
the priest |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H1121a |
בְּנֵ֥י (benei) |
söner |
son | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H2252 |
חֳבַיָּ֖ה (chóvajah) |
Chavajah |
Habaiah | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H1121a |
בְּנֵ֣י (benei) |
söner |
son | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H6976 |
הַקּ֑וֹץ (haqvótó) |
Qots |
Hakkoz | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H1121a |
בְּנֵ֣י (benei) |
söner |
son | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H1271 |
בַרְזִלַּ֗י (vareóilaj) |
Barzillaj |
Barzillai | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H0834a |
אֲשֶׁ֣ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H3947 |
לָ֠קַח (laqach) |
ta emot, ta tag i, ta bort, ta upp, ... |
to take | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
H9006 H1323 |
מִ (mi) בְּנ֞וֹת (benvót) |
från döttrar |
from daughter |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv |
R Ncfpc |
H1271 |
בַּרְזִלַּ֤י (bareóilaj) |
Barzillaj |
Barzillai | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H9009 H1569 |
הַ (ha) גִּלְעָדִי֙ (gileadi) |
[best. form] gileadit |
the Gileadite |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis icke-judisk icke-judisk |
Td Ngbsa |
H0802 |
אִשָּׁ֔ה (ishah) |
kvinna, hustru |
woman | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H9001 H7121 |
וַ (va) יִּקָּרֵ֖א (jiqare) |
och, men, tillsammans med ropa, proklamera, kalla, namnge |
seq to call |
Konj. konjunktion Verb Verb nifal vajjiqtol 3p ♂ sing. nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis |
c VNw3ms |
H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
H8034 H9028 H9016 |
שְׁמָֽ (shema) ם (m) ׃ |
namn deras, sina [Vers slut] |
name their verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncbsc Sp3mp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+