Första Kungaboken 18 – InterlinjärBETA


1
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּדְבַר
och ord -
o'devar-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֵלִיָּהוּ
Elijah
eliaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בַּשָּׁנָה
i år
ba'shanah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַשְּׁלִישִׁית
tredje
ha'shelishit
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לֵךְ
lekhe
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
הֵרָאֵה
se
herae
VNv2ms
Verb nifal andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אַחְאָב
Ahab
acheav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶתְּנָה
och ge
ve'etenah
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
מָטָר
regnskur
matar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאֲדָמָה
mark
ha'adamah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Och det hände efter många dagar att Herrens ord kom till Elia i det tredje året, han sa: "Gå och visa dig för Ahab och jag ska sända regn över landet."
2
וַיֵּלֶךְ
och gå
va'jelekhe
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלִיָּהוּ
Elijah
eliaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְהֵרָאוֹת
till se
le'heravót
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אַחְאָב
Ahab
acheav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְהָרָעָב
och hungersnöd
ve'ha'raav
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חָזָק
stark
chaóaq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּשֹׁמְרוֹן
i Samarien
be'shómervón
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
-
Och Elia gick för att visa sig för Ahab. Och hungersnöden var stor i Samarien
3
וַיִּקְרָא
och ropa
va'jiqera
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַחְאָב
Ahab
acheav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עֹבַדְיָהוּ
Ovadjaho
óvadejaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַבָּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעֹבַדְיָהוּ
och Ovadjaho
ve'óvadejaho
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יָרֵא
rädd
jare
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
och Ahab kallade på Obadja, som ansvarade för palatset . Och Obadja vördade Herren mycket,
4
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּהַכְרִית
i hugga
be'hakherit
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
אִיזֶבֶל
Isebel
ióevel
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
נְבִיאֵי
profet
neviei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וַיִּקַּח
och ta emot
va'jiqach
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עֹבַדְיָהוּ
Ovadjaho
óvadejaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מֵאָה
hundra
meah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
נְבִאִים
profet
neviim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיַּחְבִּיאֵם
och gömma dem
va'jachebie'm
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּמְּעָרָה
i grotta
ba'mearah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְכִלְכְּלָם
och försörja dem
ve'khilekela'm
c
konjunktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָמָיִם
och vatten
va'majim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
för det var så att när Isebel högg av Herrens profeter hade Ovadjaho tagit 100 profeter och gömt dem 50 i varje grotta och gett dem bröd och vatten.
5
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַחְאָב
Ahab
acheav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עֹבַדְיָהוּ
Ovadjaho
óvadejaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵךְ
lekhe
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בָּאָרֶץ
i land
ba'aretó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מַעְיְנֵי
källa
maejenei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמַּיִם
vatten
ha'majim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֶל
och till
ve'el
C
konjunktion
R
Preposition
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַנְּחָלִים
bäckravin
ha'nechalim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אוּלַי
kanske
olaj
D
Adverb
-
נִמְצָא
hitta
nimetóa
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
חָצִיר
gräs
chatóir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּנְחַיֶּה
och leva
o'nechaje
C
konjunktion
Vpu1cp
Verb piel första person pluralis
סוּס
häst
sos
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָפֶרֶד
och mulåsna
va'fered
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלוֹא
och inte
ve'lvó
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נַכְרִית
hugga
nakherit
Vhi1cp
Verb hifil första person pluralis
מֵהַבְּהֵמָה
från boskapsdjur
me'ha'behemah
R
Preposition
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Och Ahab sa till Ovadjaho: "Gå genom landet till alla vattenkällor och till alla bäckar, till äventyrs ska du finna gräs och rädda hästarnas och åsnornas liv, så att vi inte förlorar alla djur."
6
וַיְחַלְּקוּ
och dela upp
va'jechaleqo
c
konjunktion
Vpw3mp
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַעֲבָר
till passera -
la'avar-
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
בָּהּ
i henne
ba'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אַחְאָב
Ahab
acheav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הָלַךְ
halakhe
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּדֶרֶךְ
i väg
be'derekhe
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְבַדּוֹ
till ensam han
le'vad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְעֹבַדְיָהוּ
och Ovadjaho
ve'óvadejaho
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הָלַךְ
halakhe
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּדֶרֶךְ
i väg -
be'derekhe-
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֶחָד
en
echad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְבַדּוֹ
till ensam han
le'vad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Så de delade landet mellan sig och gick igenom det. Ahab gick en väg för sig själv och Ovadjaho gick en annan väg för sig själv.
7
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עֹבַדְיָהוּ
Ovadjaho
óvadejaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בַּדֶּרֶךְ
i väg
ba'derekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֵלִיָּהוּ
Elijah
eliaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לִקְרָאתוֹ
till drabba honom
li'qerat'vó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיַּכִּרֵהוּ
och känna igen honom
va'jakire'ho
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיִּפֹּל
och falla
va'jipól
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פָּנָיו
ansikte hans
panaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַאַתָּה
du
ha'atah
Ti
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
זֶה
denna
óe
Tm
אֲדֹנִי
herre min
adóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵלִיָּהוּ
Elijah
eliaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och medan han var på väg, se då mötte han Elia och han kände igen honom och föll på sitt ansikte och sa: "Är det du, min herre Elia?"
8
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אָנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
לֵךְ
lekhe
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֱמֹר
säga
emór
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לַאדֹנֶיךָ
till herre din
la'dóne'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֵלִיָּהוּ
Elijah
eliaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och han svarade honom: "Det är jag. Gå och berätta för din herre, se, Elia är här."
9
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֶה
vad
me
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
חָטָאתִי
synda
chatati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
נֹתֵן
ge
nóten
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עַבְדְּךָ
tjänare din
avede'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּיַד
i hands -
be'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אַחְאָב
Ahab
acheav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לַהֲמִיתֵנִי
till dö mig
la'hamite'ni
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Och han sa: "I vad har jag syndat eftersom du sänder din tjänare i Ahabs hand för att slakta mig?
10
חַי
levande
chaj
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
יֶשׁ
det finns -
jesh-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
גּוֹי
folkslag
gvój
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמַמְלָכָה
och rike
o'mamelakhah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
שָׁלַח
sända
shalach
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנִי
herre min
adóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
לְבַקֶּשְׁךָ
till söka dig
le'vaqeshe'kha
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְאָמְרוּ
och säga
ve'amero
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אָיִן
ingen
ajin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהִשְׁבִּיעַ
och svära
ve'hishebia
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמַּמְלָכָה
rike
ha'mamelakhah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַגּוֹי
folkslag
ha'gvój
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִמְצָאֶכָּה
hitta honom
jimetóae'kah
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Herren din Gud lever, det finns inget folk eller kungarike där min herre inte har sänt för att söka dig, och när de säger: 'han är inte här,' tar han en ed av det kungariket och folket att de inte har funnit dig.
11
וְעַתָּה
och nu
ve'atah
C
konjunktion
D
Adverb
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
אֹמֵר
säga
ómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לֵךְ
lekhe
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֱמֹר
säga
emór
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לַאדֹנֶיךָ
till herre din
la'dóne'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֵלִיָּהוּ
Elijah
eliaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och nu säger du: Gå och berätta för din herre: Se, Elia är här.
12
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
-
אֵלֵךְ
elekhe
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
מֵאִתָּךְ
från med dig
me'ita'khe
R
Preposition
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְרוּחַ
och Ande
ve'rocha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
יִשָּׂאֲךָ
lyfta dig
jisaa'kha
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עַל
al
R
Preposition
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אֵדָע
veta
eda
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וּבָאתִי
och komma
o'vati
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
לְהַגִּיד
till berätta
le'hagid
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
לְאַחְאָב
till Ahab
le'acheav
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִמְצָאֲךָ
hitta dig
jimetóaa'kha
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וַהֲרָגָנִי
och slakta mig
va'haraga'ni
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְעַבְדְּךָ
och tjänare din
ve'avede'kha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יָרֵא
rädd
jare
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מִנְּעֻרָי
från ungdom min
mi'neura'j
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Och det ska ske så snart jag har gått ifrån dig att Herrens Ande för bort dig, vart vet jag inte, och när jag kommer och berättar för Ahab och han inte kan finna dig kommer han att slakta mig, men jag, din tjänare, har vördat Herren från min ungdom.
13
הֲלֹא
inte -
ha'ló-
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
הֻגַּד
berätta
hugad
VHp3ms
Verb hufal/hofal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לַאדֹנִי
till herre min
la'dóni'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
עָשִׂיתִי
göra
asiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
בַּהֲרֹג
i slakta
ba'haróg
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אִיזֶבֶל
Isebel
ióevel
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
נְבִיאֵי
profet
neviei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וָאַחְבִּא
och gömma
va'achebi
c
konjunktion
Vhw1cs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
מִנְּבִיאֵי
från profet
mi'neviei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מֵאָה
hundra
meah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּמְּעָרָה
i grotta
ba'mearah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וָאֲכַלְכְּלֵם
och försörja dem
va'akhalekele'm
c
konjunktion
Vpw1cs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָמָיִם
och vatten
va'majim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Har det inte berättats för min herre vad jag gjorde när Isebel slaktade Herrens profeter, hur jag gömde 100 män av Herrens profeter, 50 i varje grotta och gav dem bröd och vatten?
14
וְעַתָּה
och nu
ve'atah
C
konjunktion
D
Adverb
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
אֹמֵר
säga
ómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לֵךְ
lekhe
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֱמֹר
säga
emór
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לַאדֹנֶיךָ
till herre din
la'dóne'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֵלִיָּהוּ
Elijah
eliaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַהֲרָגָנִי
och slakta mig
va'haraga'ni's
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
-
Och nu säger du: Gå och berätta för din herre, se Elia är här, och han kommer att slakta mig."
15
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלִיָּהוּ
Elijah
eliaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
חַי
levande
chaj
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
צְבָאוֹת
Sebaot
tóevavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עָמַדְתִּי
stå upprätt
amadeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לְפָנָיו
till ansikte hans
le'fanaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵרָאֶה
se
erae
VNi1cs
Verb nifal första person singularis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och Elia sa: "Härskarornas Herre lever, inför vilken jag står, jag ska verkligen visa mig själv för honom idag."
16
וַיֵּלֶךְ
och gå
va'jelekhe
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עֹבַדְיָהוּ
Ovadjaho
óvadejaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לִקְרַאת
till drabba
li'qerat
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אַחְאָב
Ahab
acheav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיַּגֶּד
och berätta -
va'jaged-
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיֵּלֶךְ
och gå
va'jelekhe
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַחְאָב
Ahab
acheav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לִקְרַאת
till drabba
li'qerat
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֵלִיָּהוּ
Elijah
eliaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Så Ovadjaho gick och mötte Ahab och berättade för honom, och Ahab gick och mötte Elia.
17
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כִּרְאוֹת
som se
ki'revót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אַחְאָב
Ahab
acheav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֵלִיָּהוּ
Elijah
eliaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַחְאָב
Ahab
acheav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵלָיו
till honom
elaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הַאַתָּה
du
ha'atah
Ti
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
זֶה
denna
óe
Tm
עֹכֵר
dra olycka över
ókher
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
-
Och det hände när Ahab såg Elia att Ahab sa till honom: "Är det du, Israels orosstiftare?
18
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
עָכַרְתִּי
dra olycka över
akhareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
כִּי
det där
ki
Tc
konjunktion
אִם
bortsett från -
im-
Tc
konjunktion
-
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
וּבֵית
och hus
o'veit
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָבִיךָ
fader din
avi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בַּעֲזָבְכֶם
i lämna du
ba'aóave'khem
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִצְוֹת
budord
mitóevót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וַתֵּלֶךְ
och gå
va'telekhe
c
konjunktion
Vqw2ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
אַחֲרֵי
efter
acharei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַבְּעָלִים
Baal
ha'bealim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och han svarade: "Det är inte jag som drar olycka i Israel, men du och din fars hus, i det att ni har övergivit Herrens budord och du har följt baalerna.
19
וְעַתָּה
och nu
ve'atah
C
konjunktion
D
Adverb
שְׁלַח
sända
shelach
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
קְבֹץ
samla ihop
qevótó
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַר
berg
har
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַכַּרְמֶל
Karmel
ha'karemel
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נְבִיאֵי
profet
neviei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַבַּעַל
Baal
ha'baal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַרְבַּע
fyra
areba
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וַחֲמִשִּׁים
och femtio
va'chamishim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּנְבִיאֵי
och profet
o'neviei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאֲשֵׁרָה
asherapåle
ha'asherah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַרְבַּע
fyra
areba
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֹכְלֵי
äta
ókhelei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
שֻׁלְחַן
bord
shulechan
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִיזָבֶל
Isebel
ióavel
Npf
Substantiv femininum namn/plats
-
Och nu, sänd efter och samla åt mig hela Israel på berget Karmel, och Baals 450 profeter och aserans 400 profeter som äter vid Isebels bord."
20
וַיִּשְׁלַח
och sända
va'jishelach
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַחְאָב
Ahab
acheav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וַיִּקְבֹּץ
och samla ihop
va'jiqebótó
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַנְּבִיאִים
profet
ha'neviim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַר
berg
har
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַכַּרְמֶל
Karmel
ha'karemel
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
-
Så Ahab sände bud till alla Israels söner och samlade alla profeterna på Karmel.
21
וַיִּגַּשׁ
och närma sig
va'jigash
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלִיָּהוּ
Elijah
eliaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
מָתַי
hur länge
mataj
Ti
אַתֶּם
ni
atem
Pp2mp
Pronomen personlig andra person maskulinum pluralis
פֹּסְחִים
halta
pósechim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שְׁתֵּי
två
shetei
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַסְּעִפִּים
åsikter
ha'seipim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְכוּ
lekho
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אַחֲרָיו
efter honom
acharaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאִם
och om -
ve'im-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
הַבַּעַל
Baal
ha'baal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכוּ
lekho
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אַחֲרָיו
efter honom
acharaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
עָנוּ
svara
ano
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
דָּבָר
ord
davar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Elia trädde fram inför hela folket och frågade: "Hur länge ska ni hoppa på två kryckor? Om Herren är Gud, följ honom, men om det är Baal, följ honom!" Men folket svarade honom inte ett ord.
22
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלִיָּהוּ
Elijah
eliaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
נוֹתַרְתִּי
bli kvar
nvótareti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
נָבִיא
profet
navi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
לְבַדִּי
till ensam jag
le'vadi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּנְבִיאֵי
och profet
o'neviei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַבַּעַל
Baal
ha'baal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַרְבַּע
fyra -
areba-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
מֵאוֹת
hundra
mevót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וַחֲמִשִּׁים
och femtio
va'chamishim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Då sa Elia till folket. "Jag, jag ensam är kvar, en Herrens profet, men Baals profeter är 450 män.
23
וְיִתְּנוּ
och ge -
ve'jiteno-
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
לָנוּ
till oss
la'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
שְׁנַיִם
två
shenajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
פָּרִים
tjur
parim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְיִבְחֲרוּ
och välja
ve'jivecharo
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הַפָּר
tjur
ha'par
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וִינַתְּחֻהוּ
och stycka honom
vi'jnatechu'ho
C
konjunktion
Vpu3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְיָשִׂימוּ
och sätta
ve'jasimo
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָעֵצִים
träd
ha'etóim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֵשׁ
och eld
ve'esh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָשִׂימוּ
sätta
jasimo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֶעֱשֶׂה
göra
eese
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַפָּר
tjur
ha'par
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנָתַתִּי
och ge
ve'natati
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָעֵצִים
träd
ha'etóim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֵשׁ
och eld
ve'esh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אָשִׂים
sätta
asim
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
Låt dem därför ge oss två oxar och låt dem välja en oxe åt sig själva och dela den i bitar och lägga den på veden, men lägg ingen eld under, och jag ska göra i ordning den andra oxen och lägga den på veden men inte lägga någon eld under.
24
וּקְרָאתֶם
och ropa
o'qeratem
c
konjunktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
בְּשֵׁם
i namn
be'shem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהֵיכֶם
Gud din
elóhei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֶקְרָא
ropa
eqera
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
בְשֵׁם
i namn -
ve'shem-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יַעֲנֶה
svara
jaane
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בָאֵשׁ
i eld
va'esh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיַּעַן
och svara
va'jaan
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֹּאמְרוּ
och säga
va'jómero
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הַדָּבָר
ord
ha'davar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Kalla på era gudar med namn och jag ska kalla på Herrens namn. Den Gud som svarar med eld, låt honom vara Gud." Och hela folket svarade och sa: "Det är bra talat."
25
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלִיָּהוּ
Elijah
eliaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לִנְבִיאֵי
till profet
li'neviei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַבַּעַל
Baal
ha'baal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּחֲרוּ
välja
bacharo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לָכֶם
till er
la'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
הַפָּר
tjur
ha'par
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַעֲשׂוּ
och göra
va'aso
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
רִאשֹׁנָה
först
rishónah
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אַתֶּם
ni
atem
Pp2mp
Pronomen personlig andra person maskulinum pluralis
הָרַבִּים
många
ha'rabim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְקִרְאוּ
och ropa
ve'qireo
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
בְּשֵׁם
i namn
be'shem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהֵיכֶם
Gud din
elóhei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וְאֵשׁ
och eld
ve'esh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תָשִׂימוּ
sätta
tasimo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
Och Elia sa till Baals profeter: "Välj en oxe åt er och gör i ordning den först för ni är många, och kalla på era gudars namn, men lägg ingen eld under."
26
וַיִּקְחוּ
och ta emot
va'jiqecho
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַפָּר
tjur
ha'par
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
נָתַן
ge
natan
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַיַּעֲשׂוּ
och göra
va'jaaso
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
וַיִּקְרְאוּ
och ropa
va'jiqereo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
בְשֵׁם
i namn -
ve'shem-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַבַּעַל
Baal
ha'baal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵהַבֹּקֶר
från morgon
me'ha'bóqer
R
Preposition
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הַצָּהֳרַיִם
middag
ha'tóahórajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הַבַּעַל
Baal
ha'baal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲנֵנוּ
svara oss
ane'no
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קוֹל
röst
qvól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֹנֶה
svara
óne
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וַיְפַסְּחוּ
och halta
va'jefasecho
c
konjunktion
Vpw3mp
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַמִּזְבֵּחַ
altare
ha'mióebecha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Och de tog oxen som gavs dem och gjorde i ordning den, och kallade på Baals namn från morgonen ända till mitt på dagen och sa: "Baal, svara oss." Men där var ingen röst, inte någon som svarade. Och de hoppade kring altaret som var gjort.
27
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בַצָּהֳרַיִם
i middag
va'tóahórajim
Rd
Preposition
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
וַיְהַתֵּל
och reta
va'jehatel
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בָּהֶם
i dem
ba'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֵלִיָּהוּ
Elijah
eliaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
קִרְאוּ
ropa
qireo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
בְקוֹל
i röst -
ve'qvól-
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
גָּדוֹל
stor
gadvól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
שִׂיחַ
bekymmer
sicha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכִי
och eftersom -
ve'khi-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
שִׂיג
avsides
sig
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְכִי
och eftersom -
ve'khi-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
דֶרֶךְ
väg
derekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אוּלַי
kanske
olaj
D
Adverb
יָשֵׁן
sovande
jashen
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
וְיִקָץ
och vakna
ve'jiqató
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Mitt på dagen började Elia retas med dem och sa: "Ropa högre! Visserligen är han en gud, men kanske är han försjunken i grubblerier eller så har han gått på toaletten, eller så är han på resa eller till äventyrs sover han och måste väckas."
28
וַיִּקְרְאוּ
och ropa
va'jiqereo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
בְּקוֹל
i röst
be'qvól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גָּדוֹל
stor
gadvól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּתְגֹּדְדוּ
och rista
va'jitegódedo
c
konjunktion
Vtw3mp
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
כְּמִשְׁפָּטָם
som rättvisa deras
ke'mishepata'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בַּחֲרָבוֹת
i svärd
ba'charavvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּבָרְמָחִים
och i spjut
o'va'remachim
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
שְׁפָךְ
utgjuta -
shefakhe-
Vqcc
Verb qal
-
דָּם
blod
dam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Då ropade de högre och skar sig själva som de brukade med svärd och lansar tills blodet sprutade fram över dem.
29
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כַּעֲבֹר
som passera
ka'avór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הַצָּהֳרַיִם
middag
ha'tóahórajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
וַיִּתְנַבְּאוּ
och profetera
va'jitenabeo
c
konjunktion
Vtw3mp
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
עַד
tills
ad
R
Preposition
לַעֲלוֹת
till höja
la'alvót
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
הַמִּנְחָה
gåva
ha'minechah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֵין
och ingen -
ve'ein-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
קוֹל
röst
qvól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵין
och ingen -
ve'ein-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֹנֶה
svara
óne
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קָשֶׁב
uppmärksamhet
qashev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Hela eftermiddagen fortsatte de att profetera ända till tiden för offret. Men där var ingen röst, ingen som svarade dem, ingen som tog notis om dem.
30
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלִיָּהוּ
Elijah
eliaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גְּשׁוּ
närma sig
gesho
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַיִּגְּשׁוּ
och närma sig
va'jigesho
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיְרַפֵּא
och bota
va'jerape
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִזְבַּח
altare
mióebach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הֶהָרוּס
slå ner
he'haros
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
-
Och Elia sa till allt folket: "Kom nära mig." Och allt folket kom nära honom. Och han återställde Herrens altare som var nedrivet.
31
וַיִּקַּח
och ta emot
va'jiqach
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלִיָּהוּ
Elijah
eliaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שְׁתֵּים
två
sheteim
Ncfda
Substantiv femininum dualis (två eller ett par)
עֶשְׂרֵה
tio
esere
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲבָנִים
sten
avanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כְּמִסְפַּר
som antal
ke'misepar
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שִׁבְטֵי
folkstam
shivetei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בְנֵי
söner -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
דְבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֵלָיו
till honom
elaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
שְׁמֶךָ
namn din
sheme'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Och Elia tog tolv stenar efter antalet av Jakobs söners stammar, till vilken Herrens ord kommit och sagt: "Israel ska vara ditt namn."
32
וַיִּבְנֶה
och bygga
va'jivene
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאֲבָנִים
sten
ha'avanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִזְבֵּחַ
altare
mióebecha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּשֵׁם
i namn
be'shem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
תְּעָלָה
dike
tealah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כְּבֵית
som hus
ke'veit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
סָאתַיִם
sea
satajim
Ncfda
Substantiv femininum dualis (två eller ett par)
זֶרַע
säd
óera
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַמִּזְבֵּחַ
till altare
la'mióebecha
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och med stenarna byggde han ett altare i Herrens namn och han gjorde ett dike runt altaret, så stort att det kunde rymma två sea-mått säd.
33
וַיַּעֲרֹךְ
och ställa upp
va'jaarókhe
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָעֵצִים
träd
ha'etóim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיְנַתַּח
och stycka
va'jenatach
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַפָּר
tjur
ha'par
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיָּשֶׂם
och sätta
va'jasem
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָעֵצִים
träd
ha'etóim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och han lade ved i ordning och delade oxen i delar och lade den ovanpå veden.
34
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִלְאוּ
fylla
mileo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אַרְבָּעָה
fyra
arebaah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כַדִּים
kruka
khadim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְיִצְקוּ
och hälla
ve'jitóeqo
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָעֹלָה
brännoffer
ha'ólah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הָעֵצִים
träd
ha'etóim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שְׁנוּ
upprepa
sheno
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וַיִּשְׁנוּ
och upprepa
va'jisheno
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שַׁלֵּשׁוּ
göra tre
shalesho
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
וַיְשַׁלֵּשׁוּ
och göra tre
va'jeshalesho
c
konjunktion
Vpw3mp
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
-
Och han sa: "Fyll fyra krukor med vatten och häll ut det ovanpå brännoffret och på veden." Och han sa: "Gör det en andra gång." Och de gjorde det en andra gång. Och han sa: "Gör det en tredje gång." Och de gjorde det en tredje gång.
35
וַיֵּלְכוּ
och gå
va'jelekho
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
הַמַּיִם
vatten
ha'majim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַמִּזְבֵּחַ
till altare
la'mióebecha
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְגַם
och även
ve'gam
C
konjunktion
D
Adverb
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַתְּעָלָה
dike
ha'tealah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִלֵּא
fylla -
mile-
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
מָיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och vattnet rann runt omkring altaret och han fyllde även diket med vatten.
36
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
בַּעֲלוֹת
i höja
ba'alvót
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
הַמִּנְחָה
gåva
ha'minechah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיִּגַּשׁ
och närma sig
va'jigash
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלִיָּהוּ
Elijah
eliaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַנָּבִיא
profet
ha'navi
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֹּאמַר
och säga
va'jómar
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֵי
Gud
elóhei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אַבְרָהָם
Abraham
averaham
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יִצְחָק
Isak
jitóechaq
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיִשְׂרָאֵל
och Israel
ve'jiserael
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִוָּדַע
veta
jioada
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּיִשְׂרָאֵל
i Israel
be'jiserael
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
עַבְדֶּךָ
tjänare din
avede'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּבְדִבְרֶיךָ
och i ord din
o've'divere'kha
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbpc
Substantiv maskulinum och femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עָשִׂיתִי
göra
asiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַדְּבָרִים
ord
ha'devarim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
-
Och det skedde när det var tid för offret att profeten Elia kom nära och sa: "Herre Abrahams Gud och Isaks Gud och Israels Gud, låt det bli känt idag att du är Gud i Israel, och att jag är din tjänare, och att jag har gjort allt detta på ditt ord.
37
עֲנֵנִי
svara mig
ane'ni
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עֲנֵנִי
svara mig
ane'ni
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְיֵדְעוּ
och veta
ve'jedeo
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
konjunktion
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
הֲסִבֹּתָ
vända
hasibóta
Vhp2ms
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
לִבָּם
hjärta deras
liba'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֲחֹרַנִּית
tillbaka
achóranit
D
Adverb
-
Hör mig Herre, hör mig, så att detta folk vet att du Herre är Gud, för du vänder deras hjärtan tillbaka.
38
וַתִּפֹּל
och falla
va'tipól
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֵשׁ
eld -
esh-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וַתֹּאכַל
och äta
va'tókhal
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָעֹלָה
brännoffer
ha'ólah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָעֵצִים
träd
ha'etóim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאֲבָנִים
sten
ha'avanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הֶעָפָר
stoft
he'afar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמַּיִם
vatten
ha'majim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
בַּתְּעָלָה
i dike
ba'tealah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִחֵכָה
slicka
lichekhah
Vpp3fs
Verb piel qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
Sedan föll Herrens eld och den slukade brännoffret och veden och stenarna och stoftet och slickade upp vattnet som var i diket.
39
וַיַּרְא
och se
va'jare
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּפְּלוּ
och falla
va'jipelo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵיהֶם
ansikte deras
penei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַיֹּאמְרוּ
och säga
va'jómero
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och när allt folket såg det föll de på sina ansikten och de sa: "Herren han är Gud, Herren han är Gud."
40
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלִיָּהוּ
Elijah
eliaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
תִּפְשׂוּ
gripa
tifeso
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נְבִיאֵי
profet
neviei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַבַּעַל
Baal
ha'baal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִמָּלֵט
fly
jimalet
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
מֵהֶם
från dem
me'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַיִּתְפְּשׂוּם
och gripa dem
va'jitepeso'm
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַיּוֹרִדֵם
och gå ner dem
va'jvóride'm
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֵלִיָּהוּ
Elijah
eliaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
נַחַל
bäckravin
nachal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קִישׁוֹן
Qishon
qishvón
Npl
Substantiv namn/plats
וַיִּשְׁחָטֵם
och slakta dem
va'jishechate'm
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
-
Och Elia sa till dem: "Ta Baals profeter, låt inte någon av dem fly." Och de tog dem och Elia förde ner dem till Kishons bäck och dräpte dem där.
41
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלִיָּהוּ
Elijah
eliaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְאַחְאָב
till Ahab
le'acheav
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עֲלֵה
höja
ale
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֱכֹל
äta
ekhól
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וּשְׁתֵה
och dricka
o'shete
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
קוֹל
röst
qvól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הֲמוֹן
massa
hamvón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַגָּשֶׁם
regn
ha'gashem
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och Elia sa till Ahab: "Stig upp, ät och drick för där är ett ljud av mycket regn."
42
וַיַּעֲלֶה
och höja
va'jaale
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַחְאָב
Ahab
acheav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֶאֱכֹל
till äta
le'ekhól
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
וְלִשְׁתּוֹת
och till dricka
ve'li'shetvót
C
konjunktion
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
וְאֵלִיָּהוּ
och Elijah
ve'eliaho
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עָלָה
höja
alah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַכַּרְמֶל
Karmel
ha'karemel
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
וַיִּגְהַר
och böja sig ner
va'jigehar
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַרְצָה
land
aretóa'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
וַיָּשֶׂם
och sätta
va'jasem
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
פָּנָיו
ansikte hans
panaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בֵּין
mellan
bein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְּרָכוֹ
knä hans
berakh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Så Ahab steg upp och åt och drack. Men Elia gick upp till toppen av Karmel och han böjde sig ner över marken med sitt huvud mellan sina knän.
43
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
נַעֲרוֹ
yngling hans
naar'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֲלֵה
höja -
ale-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
הַבֵּט
se
habet
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
דֶּרֶךְ
väg -
derekhe-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יָם
hav
jam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיַּעַל
och höja
va'jaal
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַיַּבֵּט
och se
va'jabet
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מְאוּמָה
någonting
meomah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שֻׁב
återvända
shuv
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
שֶׁבַע
sju
sheva
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פְּעָמִים
tillfälle
peamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och han sa till sin tjänare: "Gå upp, jag ber dig, och titta mot havsvägen ." Och han gick upp och tittade och sa: "Där är ingenting." Och han sa: "Gå igen", sju gånger.
44
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בַּשְּׁבִעִית
i sjunde
ba'sheviit
Rd
Preposition
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הִנֵּה
se -
hine-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
עָב
moln
av
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קְטַנָּה
minste
qetanah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
כְּכַף
som handflata -
ke'khaf-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֹלָה
höja
ólah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
מִיָּם
från hav
mi'jam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עֲלֵה
höja
ale
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֱמֹר
säga
emór
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אַחְאָב
Ahab
acheav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֱסֹר
att fängsla
esór
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וָרֵד
och gå ner
va'red
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַעַצָרְכָה
avstanna dig
jaatóare'khah
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הַגָּשֶׁם
regn
ha'gashem
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och det hände den sjunde gången att han sa: "Se, ett moln reser sig ur havet, litet som en mans hand." Och han sa: "Gå upp, säg till Ahab: Gör din vagn redo och far ner så att inte regnet stoppar dig."
45
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
konjunktion
R
Preposition
-
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
וְהַשָּׁמַיִם
och himlar
ve'ha'shamajim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הִתְקַדְּרוּ
mörkna
hiteqadero
Vtp3cp
Verb qatal (perfekt) tredje person pluralis
עָבִים
moln
avim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְרוּחַ
och Ande
ve'rocha
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
גֶּשֶׁם
regn
geshem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גָּדוֹל
stor
gadvól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּרְכַּב
och rida
va'jirekav
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַחְאָב
Ahab
acheav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיֵּלֶךְ
och gå
va'jelekhe
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יִזְרְעֶאלָה
Jizreel
jióereela'h
Npl
Substantiv namn/plats
Sd
Suffix
-
Och det skedde efter en liten stund att himlarna blev svarta av moln och vind och det kom ett stort regn. Och Ahab red och kom till Jizreel.
46
וְיַד
och hands -
ve'jad-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הָיְתָה
vara
hajetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֵלִיָּהוּ
Elijah
eliaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיְשַׁנֵּס
och binda
va'jeshanes
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מָתְנָיו
höft hans
matenaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיָּרָץ
och springa
va'jarató
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אַחְאָב
Ahab
acheav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
בֹּאֲכָה
komma du
bóa'khah
Vqcc
Verb qal
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יִזְרְעֶאלָה
Jizreel
jióereela'h
Npl
Substantiv namn/plats
Sd
Suffix
-
Och Herrens hand var över Elia och han band upp sina kläder och sprang före Ahab till Jizreels ingång.