1672 – דָּאַג (daag)

oroa sig, vara ängslig, frukta


Typ:
Verb Verb
 
Rotord
Hebreiska: דָּאַג (daag)
Uttal: da-ag    Lyssna
Talvärde: 8 (4 + 1 + 3)    ord med samma talvärde
Ursprung: en ursprunglig rot
Användning: 7 ggr i GT

Synonymer

Hebr jare används om att vörda Gud, medan pachad har att göra med att fasa och frukta för sin död.
דָּאַגdaagH1672
(7 ggr)
oroa sig, vara ängslig, frukta
חָתַתchatatH2865
(52 ggr)
bli modlös, bli förfärad
יָגֹרjagorH3025
(5 ggr)
frukta
יָרֵאjareH3372
(315 ggr)
frukta, vara rädd, vörda
פָּחַדpachadH6342
(25 ggr)
fasa, frukta
רָגַזragazH7264
(43 ggr)
skaka, darra, bäva
*Staplarna visar hur många gånger ordet används i Gamla testamentet.

Ordstam

Ord med daag som rot:

דְּאָגָהdeagahH1674bekymmer, rädsla, oro
דָּגdagH1709fisk

Motsvarande grekiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) översätts det hebreiska ordet daag till följande:

εὐλαβέομαιeulabeomaiG2125uppfylld av helig fruktan
λόγοςlogosG3056ord, resonemang
μεριμνάωmerimnaoG3309bekymra sig
φοβέωphobeoG5399frukta
φροντίζωphrontizoG5431vara försiktig

*Vi arbetar med att ta fram svenska beskrivningar på alla ord, i de fall de inte finns ännu finns visas den engelska här. Även fältet ursprung är inte fullständigt och kan ha blandat engelska och svenska.

Engelsk översättning

be anxious
be afraid (careful, sorry), sorrow, take thought

Engelsk beskrivning

1) to fear, be anxious, be concerned, be afraid, be careful
1a) (Qal)
1a1) to be anxious, be concerned
1a2) to fear, dread


Alternativa former

Grammatisk kodSvenskaAntal
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis
-2
Verb Verb
qal 1p sing. qal första person singularis
-1
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis
-1
Verb Verb
qal qatal 2p sing. qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
-1
Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis
-1
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis
-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Användning i GT


2
1
1
3
Totalt    7

Referenser (7 st)


1 Samuelsboken (2)

När de kom till Tsofs land [i närheten av Rama] sa Saul till sin tjänare som var med honom: "Kom och låt oss återvända så att inte min far slutar bry sig om åsnorna och oroar sig för oss istället."
När du har lämnat mig idag ska du finna två män vid Rakels grav på gränsen till Benjamin vid Tseltsach, och de ska säga till dig: 'Åsnorna som du gick för att leta efter är upphittade, och din far har slutat bekymra sig för åsnorna och är orolig för dig och säger vad ska jag göra för min son?'

Psaltaren (1)

För jag berättar om (bekänner) min skuld (missgärning),
jag är orolig (bekymrad, ängslig) på grund av min synd (mitt felsteg).

Jesaja (1)

För vem har du varit rädd och fruktat att du skulle misslyckas?
För min del har du inte kommit ihåg mig och inte lagt det på ditt hjärta.
Har jag inte varit tyst en lång tid?
Därför vördar (respekterar, fruktar) du mig inte.

Jeremia (3)

Han är som ett träd planterat vid vatten,
vars rötter sträcker sig mot floden.
Det har inget att frukta när hettan kommer,
dess löv är alltid gröna.
Det blir inte förskräckt om ett torrt år kommer,
och det upphör aldrig att bära frukt. [Ps 1:3]
Och Tsidqijaho, kungen sa till Jeremia: "Jag är rädd för judarna som har avfallit till kaldéerna, ifall de ger mig i deras hand och de hånar mig."
då ska det ske att svärdet som ni fruktar ska komma ikapp er där i Egyptens land och hungersnöden som ni fruktar ska följa er intensivt där i Egypten och där ska ni dö.



Grekiskt/hebreiskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.