3338 – μεταμέλλομαι (metamellomai)

ångra, känna sig illa till mods, ha samvetskval


Typ:
Verb
Grekiska: μεταμέλλομαι (metamellomai)
Uttal: met-am-el-lom-ahee    Lyssna
Talvärde: 572(40 + 5 + 300 + 1 + 40 + 5 + 30 + 30 + 70 + 40 + 1 + 10)    ord med samma talvärde
Ursprung: Från G3326 och formen medium av G3199
Användning: 6 ggr i NT

Beskrivning

Ordet har två nyanser:
  1. Att ångra något i den meningen att man önskar att det kunde göras ogjort, vara mycket ledsen.
  2. Att ändra åsikt på ett område, utan fokus på ånger, ändra sig, ångra sig.
Ordets motsats (där grekiska a läggs till framför ordet) ametameletos används i 2 Kor 7:10 om den bedrövelse då en människa sörjer över det straff synden ger, istället för att känna sorg över att man har syndat.

Synonymer

μεταμέλλομαιmetamellomaiG3338
(6 ggr)
ångra, känna sig illa till mods ...
μετανοέωmetanoeoG3340
(34 ggr)
omvända sig
*Staplarna visar hur många gånger ordet används i Nya testamentet.

Ursprung

Från G3326 och formen medium av G3199:

μετάmetaG3326med, efter, bland, härefter, efteråt, mot

Ordstam

Ord med metamellomai som rot:

ἀμεταμέλητοςametameletosG0278inte ångra

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till metamellomai :

אָשַׁםashamH0816skuld, göra sig skyldig till
נָהַםnahamH5098sucka
נָחַםnachamH5162känna sorg, trösta, sorg-trösta, ändra

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
VERB Verb
aorist passiv dep. ind. aorist passiv deponent indikativ
pl. andra person pluralis
V-AOI-2P-1
VERB Verb
aorist passiv dep. part. aorist passiv deponent particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-AOP-NSM-2
VERB Verb
fut. passiv dep. ind. futurum passiv deponent indikativ
sing. tredje person singularis
V-FOI-3S-1
VERB Verb
imp. medium dep. ind. imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ
sing. första person singularis
V-INI-1S-1
VERB Verb
pres. medium dep. ind. presens medium eller passiv-deponent indikativ
sing. första person singularis
V-PNI-1S-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Användning i NT


3
2
1
Totalt    6

Referenser (6 förekomster i 5 verser)





Grekiskt/Svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.