1834 – ἐξηγέομαι (exegeomai)

förklara, göra känd, berätta


Typ:
Verb
Grekiska: ἐξηγέομαι (exegeomai)
Uttal: ex-ayg-eh-om-ahee    Lyssna
Talvärde: 202(5 + 60 + 8 + 3 + 5 + 70 + 40 + 1 + 10)    ord med samma talvärde
Ursprung: Från G1537 och G2233
Användning: 6 ggr i NT

Beskrivning

Att förklara, att utveckla en lära eller berättelse. Att berätta detaljerat.

Ursprung

Från G1537 och G2233:

ἐκek, exG1537av, från, ut ur, med, på
ἡγέομαιhegeomaiG2233anse, se det som, aktning, ledare

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till exegeomai :

יָדָהjadahH3034prisa, tacka
יָרָאjaraH3384askjuta
סָפַרsafarH5608aräkna, återge, berätta, förklara, visa upp

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
VERB Verb
aorist medium ind. aorist medium-deponent indikativ
sing. tredje person singularis
V-ADI-3S-2
VERB Verb
aorist medium part. aorist medium-deponent particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-ADP-NSM-1
VERB Verb
imp. medium dep. ind. imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ
pl. tredje person pluralis
V-INI-3P-1
VERB Verb
imp. medium dep. ind. imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ
sing. tredje person singularis
V-INI-3S-1
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
genitiv pl. genitiv pluralis maskulinum
V-PNP-GPM-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Användning i NT


1
1
4
Totalt    6

Referenser (6 förekomster i 6 verser)





Grekiskt/Svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.