1 וַיִּקְבְּצוּ
och samla ihop
va'jiqebetóo
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim
מַחֲנֵיהֶם
skara deras
machanei'hem
וְיִשְׂרָאֵל
och Israel
ve'jiserael
בְּיִזְרְעֶאל
i Jizreel
be'jióereel
Och filistéerna samlade hela sin armé till Afek och israelerna slog läger vid källan i Jizreel.
2 וְסַרְנֵי
och furste
ve'sarenei
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim
לְמֵאוֹת
till hundra
le'mevót
וְלַאֲלָפִים
och till tusen
ve'la'alafim
וְדָוִד
och David
ve'david
וַאֲנָשָׁיו
och bräcklig människa hans
va'anashaj'v
בָּאַחֲרֹנָה
i sist
ba'acharónah
Och filistéernas ledare gick fram i 100 och i 1 000, och David och hans män gick över i eftertruppen med Achish.
3 וַיֹּאמְרוּ
och säga
va'jómero
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim
הָעִבְרִים
hebré
ha'iverim
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
מְאוּמָה
någonting
meomah
מִיּוֹם
från dags
mi'jvóm
נָפְלוֹ
falla han
nafel'vó
Filistéernas ledare frågade: "Vad gör dessa hebréer här?" Achish svarade filistéernas ledare: "Är inte detta David, tjänare till Israels kung Saul. Han som har varit hos mig över ett år, och jag har inte funnit något i honom sedan han kom till mig till denna dag?"
4 וַיִּקְצְפוּ
och bli vred
va'jiqetóefo
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim
וַיֹּאמְרוּ
och säga
va'jómero
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim
וְיָשֹׁב
och återvända
ve'jashóv
מְקוֹמוֹ
plats hans
meqvóm'vó
הִפְקַדְתּוֹ
att sköta honom
hifeqadet'vó
בַּמִּלְחָמָה
i strid
ba'milechamah
לְשָׂטָן
till Satan
le'satan
בַּמִּלְחָמָה
i strid
ba'milechamah
וּבַמֶּה
och i vad
o'va'me
יִתְרַצֶּה
att visa nåd
jiteratóe
אֲדֹנָיו
herre hans
adónaj'v
בְּרָאשֵׁי
i huvud
be'rashei
הָאֲנָשִׁים
bräcklig människa
ha'anashim
Men filistéernas ledare var arga på honom och sa till honom: "Låt mannen återvända så att han kan gå tillbaka till den plats där du valde honom och låt honom inte gå med oss till striden, annars kan han bli en motståndare till oss i striden, för hur skulle denne man kunna få nåd hos sin herre? Är det inte med dessa mäns huvuden?
5 בַּמְּחֹלוֹת
i dans
ba'mechólvót
בַּאֲלָפָיו
i tusen hans
ba'alafaj'v
וְדָוִד
och David
ve'david
בְּרִבְבֹתוֹ
i oräknelig hans
be'rivevót'vó's
Är inte denne David han som de sjunger den ene till den andre i dansen och säger: 'Saul har slagit sina 1 000 och David sina 10 000?' "
6 וַיִּקְרָא
och ropa
va'jiqera
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
בְּעֵינַי
i öga min
be'eina'j
צֵאתְךָ
frambringa du
tóete'kha
וּבֹאֲךָ
och komma du
o'vóa'kha
בַּמַּחֲנֶה
i skara
ba'machane
מִיּוֹם
från dags
mi'jvóm
וּבְעֵינֵי
och i öga
o've'einei
הַסְּרָנִים
furste
ha'seranim
Och Achish kallade på David och sa till honom: "Herren lever, du har varit ärlig och du har gått ut och du har gått in med mig i hären och har varit god i mina ögon, för jag har inte funnit ondska i dig sedan den dagen du kom till mig och till denna dag, men du är inte god i ledarnas ögon.
7 בְּשָׁלוֹם
i frid
be'shalvóm
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim's
Återvänd därför nu och gå i frid så att du inte syns ond i de filisteiska ledarnas ögon."
8 וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
בְעַבְדְּךָ
i tjänare din
ve'avede'kha
לְפָנֶיךָ
till ansikte din
le'fane'kha
וְנִלְחַמְתִּי
och strida
ve'nilechameti
בְּאֹיְבֵי
i fiende
be'ójevei
אֲדֹנִי
herre min
adóni'j
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Och David sa till Achish: "Men vad har jag gjort? Vad har du funnit i din tjänare så länge som jag har varit inför dig till denna dag, att jag inte kan gå och strida mot min herre kungens fiender?"
9 וַיַּעַן
och svara
va'jaan
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
יָדַעְתִּי
jag vet
jadaeti
בְּעֵינַי
i öga min
be'eina'j
כְּמַלְאַךְ
som budbärarens
ke'maleakhe
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim
בַּמִּלְחָמָה
i strid
ba'milechamah
Och Achish svarade och sa till David: "Jag vet att du är god i mina ögon, som en Guds ängel, likväl säger filistéernas ledare att han inte ska gå upp med oss till striden.
10 הַשְׁכֵּם
stiga upp
hashekem
בַּבֹּקֶר
i morgon
ba'bóqer
וְעַבְדֵי
och tjänare
ve'avedei
אֲדֹנֶיךָ
herre din
adóne'kha
וְהִשְׁכַּמְתֶּם
och stiga upp
ve'hishekametem
בַּבֹּקֶר
i morgon
ba'bóqer
Så stig därför upp tidigt på morgonen, tillsammans med din herres tjänare som kommer med dig, och så fort som ni har stigit upp tidigt på morgonen, när det börja ljusna, går ni."
11 וַיַּשְׁכֵּם
och stiga upp
va'jashekem
וַאֲנָשָׁיו
och bräcklig människa hans
va'anashaj'v
לָלֶכֶת
till gå
la'lekhet
בַּבֹּקֶר
i morgon
ba'bóqer
לָשׁוּב
till återvända
la'shov
פְּלִשְׁתִּים
filisté
pelishetim
וּפְלִשְׁתִּים
och filisté
o'felishetim
יִזְרְעֶאל
Jizreel
jióereel's
Och David steg upp tidigt, han och hans män, och lämnade på morgonen för att återvända till filistéernas land. Och filistéerna gick upp till Jizreel.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+