Första Samuelsboken 22 – InterlinjärBeta


1
וַיֵּלֶךְ
och gå
va'jelekhe
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִשָּׁם
från där
mi'sham
R
Preposition
D
Adverb
וַיִּמָּלֵט
och fly
va'jimalet
c
Konjuktion
VNw3ms
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מְעָרַת
grotta
mearat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עֲדֻלָּם
Adullam
adulam
Npl
Substantiv namn/plats
וַיִּשְׁמְעוּ
och höra
va'jishemeo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶחָיו
bror hans
echaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָבִיו
fader hans
avi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיֵּרְדוּ
och gå ner
va'jeredo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
שָׁמָּה
där
shama'h
D
Adverb
Sd
Suffix
-
Då gick David därifrån och flydde till Adullams grotta, och när hans bröder och hela hans fars hus hörde det, gick de ner till honom där.
2
וַיִּתְקַבְּצוּ
och samla ihop
va'jiteqabetóo
c
Konjuktion
Vtw3mp
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָצוֹק
trångmål
matóvóq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
נֹשֶׁא
vara plundrad
nóshe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַר
bitter -
mar-
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לְשָׂר
till prins
le'sar
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּהְיוּ
och vara
va'jihejo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
עִמּוֹ
med honom
im'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
כְּאַרְבַּע
som fyra
ke'areba
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵאוֹת
hundra
mevót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och till honom samlades alla män som var i trångmål och alla män som var skuldsatta, och alla själar som var missnöjda, de samlade ihop sig till honom och han blev ledare över dem, och hos honom var omkring 400 män.
3
וַיֵּלֶךְ
och gå
va'jelekhe
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִשָּׁם
från där
mi'sham
R
Preposition
D
Adverb
מִצְפֵּה
Mitspeh
mitóepe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹאָב
Moab
mvóav
Npl
Substantiv namn/plats
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹאָב
Moab
mvóav
Npl
Substantiv namn/plats
יֵצֵא
frambringa -
jetóe-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אָבִי
fader min
avi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
וְאִמִּי
och mor min
ve'imi'j
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אִתְּכֶם
med er
ite'khem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
עַד
tills
ad
R
Preposition
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
אֵדַע
veta
eda
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יַּעֲשֶׂה
göra -
jaase-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
לִּי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och David gick därifrån till Mitspeh i Moab och han sa till Moabs kung: "Låt min far och min mor, jag ber dig, komma hit och vara hos dig, till dess jag vet vad Gud ska göra för mig."
4
וַיַּנְחֵם
och leda dem
va'janeche'm
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹאָב
Moab
mvóav
Npl
Substantiv namn/plats
וַיֵּשְׁבוּ
och sitta
va'jeshevo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
עִמּוֹ
med honom
im'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְמֵי
dag
jemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הֱיוֹת
vara -
hejvót-
Vqcc
Verb qal
-
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בַּמְּצוּדָה
i borg
ba'metóodah's
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
Och han förde dem inför Moabs kung och de vistades hos honom hela den tid som David var i borgen.
5
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
גָּד
Gad
gad
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַנָּבִיא
profet
ha'navi
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֵשֵׁב
sitta
teshev
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בַּמְּצוּדָה
i borg
ba'metóodah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֵךְ
lekhe
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וּבָאתָ
och komma -
o'vata-
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לְּךָ
till du
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
וַיֵּלֶךְ
och gå
va'jelekhe
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיָּבֹא
och komma
va'javó
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יַעַר
skog
jaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חָרֶת
Cheret
charet's
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
Och profeten Gad sa till David: "Dröj inte i borgen, lämna och gå in i Juda land." Då lämnade David och kom till Cherets skog.
6
וַיִּשְׁמַע
och höra
va'jishema
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
נוֹדַע
veta
nvóda
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַאֲנָשִׁים
och bräcklig människa
va'anashim
C
Konjuktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
אִתּוֹ
med honom
it'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְשָׁאוּל
och Saul
ve'shaol
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יוֹשֵׁב
sitta
jvóshev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בַּגִּבְעָה
i Givah
ba'giveah
Rd
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
תַּחַת
undertill -
tachat-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָאֶשֶׁל
tamarisk
ha'eshel
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּרָמָה
i hög plats
ba'ramah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַחֲנִיתוֹ
och spjut hans
va'chanit'vó
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בְיָדוֹ
i hand hans
ve'jad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֲבָדָיו
tjänare hans
avadaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
נִצָּבִים
stå
nitóavim
VNrmpa
Verb nifal particip aktiv maskulinum pluralis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och Saul hörde att David hade hittats och att männen var med honom. Saul satt nu i Giva under tamarisken på höjden med spjutet i sin hand, och alla hans tjänare stod runtomkring honom.
7
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לַעֲבָדָיו
till tjänare hans
la'avadaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הַנִּצָּבִים
stå
ha'nitóavim
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmpa
Verb nifal particip aktiv maskulinum pluralis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
שִׁמְעוּ
höra -
shimeo-
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְמִינִי
jamanit
jemini
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
לְכֻלְּכֶם
till allt din
le'khule'khem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בֶּן
son -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יִשַׁי
Jishaj
jishaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שָׂדוֹת
betesmark
sadvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּכְרָמִים
och vingård
o'kheramim
C
Konjuktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְכֻלְּכֶם
till allt din
le'khule'khem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
יָשִׂים
sätta
jasim
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
שָׂרֵי
prins
sarei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֲלָפִים
tusen
alafim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְשָׂרֵי
och prins
ve'sarei
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Och Saul sa till sina tjänare som stod runt honom: "Lyssna, jag ber er Benjamins söner, ska Jishajs son ge fält och vingårdar till er alla, ska han göra er till ledare över 1 000 och ledare över 100,
8
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
קְשַׁרְתֶּם
konspirera
qesharetem
Vqp2mp
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
כֻּלְּכֶם
allt din
kule'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
עָלַי
på mig
ala'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
וְאֵין
och ingen -
ve'ein-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
גֹּלֶה
uppenbara
góle
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אָזְנִי
öra min
aóeni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
בִּכְרָת
i hugga -
bi'kherat-
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
בְּנִי
son min
beni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
בֶּן
son -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יִשַׁי
Jishaj
jishaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֵין
och ingen -
ve'ein-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֹלֶה
bli sjuk
chóle
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מִכֶּם
från er
mi'kem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
עָלַי
på mig
ala'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
וְגֹלֶה
och uppenbara
ve'góle
C
Konjuktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אָזְנִי
öra min
aóeni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
הֵקִים
stå upp
heqim
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּנִי
son min
beni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עַבְדִּי
tjänare min
avedi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
עָלַי
på mig
ala'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
לְאֹרֵב
till bakhåll
le'órev
R
Preposition
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
כַּיּוֹם
som dag
ka'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe's
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
-
-
så att ni alla konspirerar mot mig, och det var ingen som avslöjade för mig när min son skar ett förbund med Jishajs son, och det är ingen av er som tycker synd om mig eller avslöjar för mig att min son har eggat upp mina tjänare mot mig för att ligga i bakhåll som han gör denna dag?"
9
וַיַּעַן
och svara
va'jaan
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דֹּאֵג
Doeg
dóeg
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הָאֲדֹמִי
edomit
ha'adómi
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
וְהוּא
och han
ve'ho
C
Konjuktion
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
נִצָּב
stå
nitóav
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
עַבְדֵי
tjänare -
avedei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיֹּאמַר
och säga
va'jómar
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
רָאִיתִי
se
raiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בֶּן
son -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יִשַׁי
Jishaj
jishaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּא
komma
ba
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
נֹבֶה
Nov
nóve'h
Npl
Substantiv namn/plats
Sd
Suffix
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֲחִימֶלֶךְ
Achimelech
achimelekhe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
son -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֲחִטוּב
Achitov
achitov
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Då svarade edomiten Doeg, som var satt över Sauls tjänare, och sa: "Jag såg Jishajs son komma till Nov, till Achimelech, Achitovs son.
10
וַיִּשְׁאַל
och fråga -
va'jisheal-
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בַּיהוָה
i JHVH
ba'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
וְצֵידָה
och villebråd
ve'tóeidah
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
נָתַן
ge
natan
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
חֶרֶב
svärd
cherev
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גָּלְיָת
Goljat
galejat
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַפְּלִשְׁתִּי
filisté
ha'pelisheti
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
נָתַן
ge
natan
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och han frågade Herren för honom och gav honom proviant och gav honom filistén Goliats svärd."
11
וַיִּשְׁלַח
och sända
va'jishelach
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִקְרֹא
till ropa
li'qeró
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲחִימֶלֶךְ
Achimelech
achimelekhe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
son -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֲחִיטוּב
Achitov
achitov
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָבִיו
fader hans
avi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הַכֹּהֲנִים
präst
ha'kóhanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
בְּנֹב
i Nov
be'nóv
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וַיָּבֹאוּ
och komma
va'javóo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
כֻלָּם
allt deras
khula'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe's
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Och kungen sände efter Achimelech, Achitovs son, och hela hans fars hus, prästerna som var i Nov, och de kom till kungen.
12
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שְׁמַע
höra -
shema-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
בֶּן
son -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֲחִיטוּב
Achitov
achitov
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הִנְנִי
betänk jag
hine'ni
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אֲדֹנִי
herre min
adóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
-
Och Saul sa: "Lyssna jag ber dig, Achitovs son." Han svarade: "Här är jag, min herre."
13
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלוֹ
till honom
el'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לָמָּה
till vad
la'mah
R
Preposition
Ti
קְשַׁרְתֶּם
konspirera
qesharetem
Vqp2mp
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
עָלַי
på mig
ala'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen person andra person maskulinum singularis
וּבֶן
och son -
o'ven-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יִשָׁי
Jishaj
jishaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּתִתְּךָ
i ge du
be'tite'kha
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחֶרֶב
och svärd
ve'cherev
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשָׁאוֹל
och fråga
ve'shavól
C
Konjuktion
Vqaa
Verb qal
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בֵּאלֹהִים
i Gud
be'lóhim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לָקוּם
till stå upp
la'qom
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֵלַי
till mig
ela'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
לְאֹרֵב
till bakhåll
le'órev
R
Preposition
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
כַּיּוֹם
som dag
ka'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe's
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
-
-
Och Saul sa till honom: "Varför har ni konspirerat mot mig, du och Jishajs son, när du gav honom bröd och ett svärd och har frågat Gud för honom, så att han ska resa sig upp emot mig och ligga i bakhåll som denna dag?"
14
וַיַּעַן
och svara
va'jaan
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֲחִימֶלֶךְ
Achimelech
achimelekhe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֹּאמַר
och säga
va'jómar
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וּמִי
och vem
o'mi
C
Konjuktion
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
בְכָל
i allt -
ve'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֲבָדֶיךָ
tjänare din
avade'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
כְּדָוִד
som David
ke'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
נֶאֱמָן
tro
neeman
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
וַחֲתַן
och svärson
va'chatan
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְסָר
och vika av
ve'sar
C
Konjuktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מִשְׁמַעְתֶּךָ
livvakt din
mishemaete'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְנִכְבָּד
och ära
ve'nikhebad
C
Konjuktion
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
בְּבֵיתֶךָ
i hus din
be'veite'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Och Achimelech svarade kungen och sa: "Vem bland alla dina tjänare är lika betrodd som David, som är kungens svärson, och ger akt på kungens påbud och är ärad i ditt hus?
15
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַחִלֹּתִי
börja
hachilóti
Vhp1cs
Verb hifil qatal (perfekt) första person singularis
לְשָׁאוֹל
till fråga
le'shavól
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לוֹ
till fråga
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בֵאלֹהִים
i Gud
ve'lóhim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
חָלִילָה
Gud förbjude
chalilah
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
לִּי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָשֵׂם
sätta
jasem
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעַבְדּוֹ
i tjänare hans
be'aved'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
דָבָר
ord
davar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָבִי
fader min
avi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָדַע
veta
jada
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עַבְדְּךָ
tjänare din
avede'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
זֹאת
denna
óót
Tm
דָּבָר
ord
davar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קָטֹן
mindre
qatón
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller
C
Konjuktion
גָדוֹל
stor
gadvól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Har jag idag börjat fråga Gud för honom? Låt det vara långt från mig. Låt inte kungen tillskriva sina tjänare någonting, inte till hela min fars hus, för din tjänare visste inget av allt detta, smått eller stort."
16
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מוֹת
mvót
Vqaa
Verb qal
תָּמוּת
tamot
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֲחִימֶלֶךְ
Achimelech
achimelekhe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen person andra person maskulinum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָבִיךָ
fader din
avi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Och kungen sa: "Du ska döden dö Achimelech, du och hela din fars hus."
17
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָרָצִים
till springa
la'ratóim
Rd
Preposition
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
הַנִּצָּבִים
stå
ha'nitóavim
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmpa
Verb nifal particip aktiv maskulinum pluralis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
סֹבּוּ
vända
sóbo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְהָמִיתוּ
och dö
ve'hamito
C
Konjuktion
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
-
כֹּהֲנֵי
präst
kóhanei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
גַם
även -
gam-
D
Adverb
-
יָדָם
hand deras
jada'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְכִי
och eftersom
ve'khi
C
Konjuktion
Tc
Konjuktion
יָדְעוּ
veta
jadeo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
בֹרֵחַ
fly
vórecha
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
גָלוּ
uppenbara
galo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אָזְנוֹ
öra hans
aóen'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אָבוּ
vara villig
avo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עַבְדֵי
tjänare
avedei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִשְׁלֹחַ
till sända
li'shelócha
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יָדָם
hand deras
jada'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לִפְגֹעַ
till komma över
li'fegóa
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בְּכֹהֲנֵי
i präst
be'khóhanei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah's
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Och kungen sa till löpande vakterna som stod bredvid honom: "Vänd om och döda Herrens präster, för deras hand är också med David. De visste att han flydde, men avslöjade inte det för mig." Men kungens tjänare ville inte sträcka fram sina händer för att döda Herrens präster.
18
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדוֹיֵג
till Doeg
le'dvójeg
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
סֹב
vända
sóv
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen person andra person maskulinum singularis
וּפְגַע
och komma över
o'fega
C
Konjuktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בַּכֹּהֲנִים
i präst
ba'kóhanim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּסֹּב
och vända
va'jisóv
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דּוֹיֵג
Doeg
dvójeg
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הָאֲדֹמִי
edomit
ha'adómi
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
וַיִּפְגַּע
och komma över -
va'jifega-
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
בַּכֹּהֲנִים
i präst
ba'kóhanim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיָּמֶת
och dö
va'jamet
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
שְׁמֹנִים
åttio
shemónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַחֲמִשָּׁה
och fem
va'chamishah
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נֹשֵׂא
lyfta
nóse
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֵפוֹד
efod
efvód
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בָּד
linne
bad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och kungen sa till Doeg: "Vänd dig och döda prästen." Så edomiten Doeg vände sig om och dödade prästen, och han dödade den dagen 85 personer som bar en linne-efod.
19
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
נֹב
Nov
nóv
Npl
Substantiv namn/plats
עִיר
stad -
ir-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַכֹּהֲנִים
präst
ha'kóhanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הִכָּה
slå ner
hikah
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לְפִי
till mun -
le'fi-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֶרֶב
svärd
cherev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵאִישׁ
från man
me'ish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מֵעוֹלֵל
från spädbarn
me'vólel
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
יוֹנֵק
amma
jvóneq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשׁוֹר
och nötboskap
ve'shvór
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַחֲמוֹר
och åsna
va'chamvór
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָשֶׂה
och lamm
va'se
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְפִי
till mun -
le'fi-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חָרֶב
svärd
charev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och Nov, invånarna i prästernas stad, dödade han med svärdsegg, från män till kvinnor, från barn till spädbarn och oxar och åsnor och får, med svärdsegg.
20
וַיִּמָּלֵט
och fly
va'jimalet
c
Konjuktion
VNw3ms
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בֵּן
son -
ben-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֶחָד
en
echad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַאֲחִימֶלֶךְ
till Achimelech
la'achimelekhe
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
son -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֲחִטוּב
Achitov
achitov
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּשְׁמוֹ
och namn hans
o'shem'vó
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֶבְיָתָר
Evjatar
evejatar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיִּבְרַח
och fly
va'jiverach
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַחֲרֵי
efter
acharei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
דָוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
En av Achimelechs söner, Achitovs son, som hette Evjatar, undkom och flydde till David.
21
וַיַּגֵּד
och berätta
va'jaged
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶבְיָתָר
Evjatar
evejatar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
הָרַג
slakta
harag
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
כֹּהֲנֵי
präst
kóhanei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Och Evjatar berättade för David att Saul hade slagit Herrens präster.
22
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְאֶבְיָתָר
till Evjatar
le'evejatar
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יָדַעְתִּי
jag vet
jadaeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
שָׁם
där
sham
D
Adverb
דּוֹיֵג
Doeg
dvójeg
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הָאֲדֹמִי
edomit
ha'adómi
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
הַגֵּד
berätta
haged
Vhaa
Verb hifil
יַגִּיד
berätta
jagid
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לְשָׁאוּל
till Saul
le'shaol
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
סַבֹּתִי
vända
sabóti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָבִיךָ
fader din
avi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Då sa David till Evjatar: "Jag visste den dagen när edomiten Doeg var där att han säkert skulle berätta för Saul. Jag har dragit död över alla själar i din fars hus.
23
שְׁבָה
sitta
sheva'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
אִתִּי
med mig
iti'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּירָא
frukta
tira
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יְבַקֵּשׁ
söka
jevaqesh
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
יְבַקֵּשׁ
söka
jevaqesh
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נַפְשֶׁךָ
själ din
nafeshe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
מִשְׁמֶרֶת
vakt
mishemeret
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen person andra person maskulinum singularis
עִמָּדִי
med mig mig
imadi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
-
Stanna du hos mig. Var inte rädd, för han som söker mitt liv, söker ditt liv. Med mig är du i trygghet."