Domarboken 16 – InterlinjärBeta


1
וַיֵּלֶךְ
och gå
va'jelekhe
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עַזָּתָה
Gaza
aóata'h
Npl
Substantiv namn/plats
Sd
Suffix
וַיַּרְא
och se -
va'jare-
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
שָׁם
där
sham
D
Adverb
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
זוֹנָה
bedriva hor
óvónah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
וַיָּבֹא
och komma
va'javó
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
Och Simson gick ner till Gaza. Där såg han en prostituerad kvinna och gick in till henne.
2
לַעַזָּתִים
till gazait
la'aóatim
Rd
Preposition
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
-
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בָּא
komma
ba
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הֵנָּה
hit
henah
D
Adverb
וַיָּסֹבּוּ
och vända
va'jasóbo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
וַיֶּאֶרְבוּ
och bakhåll -
va'jeerevo-
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַלַּיְלָה
natt
ha'lajelah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּשַׁעַר
i port
be'shaar
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּתְחָרְשׁוּ
och bli tyst
va'jitecharesho
c
Konjuktion
Vtw3mp
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַלַּיְלָה
natt
ha'lajelah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
אוֹר
ljus
vór
Vqcc
Verb qal
הַבֹּקֶר
morgon
ha'bóqer
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַהֲרְגְנֻהוּ
och slakta honom
va'haregenu'ho
c
Konjuktion
Vqq1cp
Verb qal första person pluralis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Till Gazaborna var det sagt: "Simson har kommit hit." Och de omringade honom och låg i bakhåll och väntade på honom hela natten i stadens portar och var tysta hela natten och sa: "När morgonen ljusnar slår vi honom."
3
וַיִּשְׁכַּב
och ligga ner
va'jishekav
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
חֲצִי
hälften
chatói
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַלַּיְלָה
natt
ha'lajelah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיָּקָם
och stå upp
va'jaqam
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
בַּחֲצִי
i hälften
ba'chatói
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַלַּיְלָה
natt
ha'lajelah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֶּאֱחֹז
och gripa
va'jeechóó
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּדַלְתוֹת
i dörr
be'daletvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
שַׁעַר
port -
shaar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבִשְׁתֵּי
och i två
o'vi'shetei
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַמְּזוּזוֹת
dörrpost
ha'meóoóvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וַיִּסָּעֵם
och ge sig av dem
va'jisae'm
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
הַבְּרִיחַ
bom
ha'bericha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיָּשֶׂם
och sätta
va'jasem
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כְּתֵפָיו
skuldra hans
ketefaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיַּעֲלֵם
och höja dem
va'jaale'm
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָהָר
berg
ha'har
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חֶבְרוֹן
Hebron
chevervón'f
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
Och Simson låg där halva natten och steg upp efter halva natten och tog tag i dörrarna från stadens portar och de två dörrposterna och gav sig av med tvärstänger och lade dem över sina skuldror och gick upp till toppen på berget öster om Hebron.
4
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַחֲרֵי
efter -
acharei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
כֵן
khen
D
Adverb
וַיֶּאֱהַב
och älska
va'jeehav
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּנַחַל
i bäckravin
be'nachal
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֹׂרֵק
Soreq
sóreq
Npl
Substantiv namn/plats
וּשְׁמָהּ
och namn henne
o'shema'h
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
דְּלִילָה
Delilah
delilah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
-
Och det skedde sedan att han blev förälskad i en kvinna vid floden Soreq och hennes namn var Delila.
5
וַיַּעֲלוּ
och höja
va'jaalo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
סַרְנֵי
furste
sarenei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
וַיֹּאמְרוּ
och säga
va'jómero
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
פַּתִּי
förleda
pati
Vpv2fs
Verb piel andra person femininum singularis
אוֹתוֹ
- honom
vót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וּרְאִי
och se
o'rei
C
Konjuktion
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
בַּמֶּה
i vad
ba'me
R
Preposition
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
כֹּחוֹ
kraft hans
kóch'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
גָדוֹל
stor
gadvól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּבַמֶּה
och i vad
o'va'me
C
Konjuktion
R
Preposition
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
נוּכַל
kunna
nokhal
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַאֲסַרְנֻהוּ
och att fängsla honom
va'asarenu'ho
c
Konjuktion
Vqq1cp
Verb qal första person pluralis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לְעַנֹּתוֹ
till plåga honom
le'anót'vó
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַאֲנַחְנוּ
och vi
va'anacheno
C
Konjuktion
Pp1bp
Pronomen person första person maskulinum och femininum pluralis
נִתַּן
ge -
nitan-
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
-
לָךְ
till du
la'khe
Rd
Preposition
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶלֶף
tusen
elef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמֵאָה
och hundra
o'meah
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כָּסֶף
silver
kasef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Då kom filistéernas furstar upp till henne och sa till henne: "Locka honom och se vad hans stora styrka är och hur vi kan komma åt honom och fängsla honom så vi kan förödmjuka honom. Och vi ska ge dig 1 100 silver var."
6
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
דְּלִילָה
Delilah
delilah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַגִּידָה
berätta -
hagida'h-
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
-
נָּא
jag ber dig
na
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
לִי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
בַּמֶּה
i vad
ba'me
R
Preposition
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
כֹּחֲךָ
kraft din
kócha'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
גָדוֹל
stor
gadvól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּבַמֶּה
och i vad
o'va'me
C
Konjuktion
R
Preposition
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
תֵאָסֵר
att fängsla
teaser
VNi2ms
Verb nifal andra person maskulinum singularis
לְעַנּוֹתֶךָ
till plåga dig
le'anvóte'kha
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Då sa Delila till Simson: "Berätta för mig, jag ber dig, var får du din stora styrka från och hur kan man fängsla dig till att förödmjuka dig?"
7
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אִם
om -
im-
Tc
Konjuktion
-
יַאַסְרֻנִי
att fängsla mig
jaaseru'ni
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
בְּשִׁבְעָה
i sju
be'shiveah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יְתָרִים
tältlina
jetarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לַחִים
färsk
lachim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
חֹרָבוּ
torka
chóravo
VPp3cp
Verb pual qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְחָלִיתִי
och bli sjuk
ve'chaliti
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
וְהָיִיתִי
och vara
ve'hajiti
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
כְּאַחַד
som en
ke'achad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאָדָם
människa
ha'adam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Simson svarade : "Om de binder mig med sju färska linor som inte har hunnit torka, så blir jag lika svag som en människa."
8
וַיַּעֲלוּ
och höja -
va'jaalo-
c
Konjuktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
-
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
סַרְנֵי
furste
sarenei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
שִׁבְעָה
sju
shiveah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יְתָרִים
tältlina
jetarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לַחִים
färsk
lachim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
חֹרָבוּ
torka
chóravo
VPp3cp
Verb pual qatal (perfekt) tredje person pluralis
וַתַּאַסְרֵהוּ
och att fängsla honom
va'taasere'ho
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בָּהֶם
i dem
ba'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Då kom filistéernas furstar upp till henne med sju färska linor som aldrig hade torkat och hon band honom med dem.
9
וְהָאֹרֵב
och bakhåll
ve'ha'órev
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
יֹשֵׁב
sitta
jóshev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
בַּחֶדֶר
i kammare
ba'cheder
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
פְּלִשְׁתִּים
filisté
pelishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיְנַתֵּק
och slita sönder
va'jenateq
c
Konjuktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַיְתָרִים
tältlina
ha'jetarim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
יִנָּתֵק
slita sönder
jinateq
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
פְּתִיל
snodd -
petil-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַנְּעֹרֶת
lingarn
ha'neóret
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בַּהֲרִיחוֹ
i känna doft han
ba'harich'vó
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נוֹדַע
veta
nvóda
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כֹּחוֹ
kraft hans
kóch'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
De som satt i bakhåll hos henne var i den inre kammaren. Hon sa då till honom: "Filistéerna är över dig Simson!" Han slet sönder linorna som om de varit garn av lin när den blir svedd av elden, Men han avslöjade inte sin styrka.
10
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
דְּלִילָה
Delilah
delilah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
הֵתַלְתָּ
förnedra
hetaleta
Vhp2ms
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בִּי
i mig
bi'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
וַתְּדַבֵּר
och tala
va'tedaber
c
Konjuktion
Vpw2ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
אֵלַי
till mig
ela'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
כְּזָבִים
inbillning
keóavim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַתָּה
nu
atah
D
Adverb
הַגִּידָה
berätta -
hagida'h-
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
-
נָּא
jag ber dig
na
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
לִי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
בַּמֶּה
i vad
ba'me
R
Preposition
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
תֵּאָסֵר
att fängsla
teaser
VNi2ms
Verb nifal andra person maskulinum singularis
-
Då sa Delila till Simson: "Se, du har förnedrat och talat osanning till mig. Berätta nu för mig, jag ber dig, hur man kan binda dig."
11
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
אִם
om -
im-
Tc
Konjuktion
-
אָסוֹר
att fängsla
asvór
Vqaa
Verb qal
יַאַסְרוּנִי
att fängsla mig
jaasero'ni
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
בַּעֲבֹתִים
i rep
ba'avótim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
חֲדָשִׁים
ny
chadashim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נַעֲשָׂה
göra
naasah
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בָהֶם
i dem
va'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
מְלָאכָה
arbete
melakhah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְחָלִיתִי
och bli sjuk
ve'chaliti
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
וְהָיִיתִי
och vara
ve'hajiti
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
כְּאַחַד
som en
ke'achad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאָדָם
människa
ha'adam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han sa till henne : "Om de binder mig i nya rep som inte har brukats till något så blir jag lika svag som en människa."
12
וַתִּקַּח
och ta emot
va'tiqach
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
דְּלִילָה
Delilah
delilah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
עֲבֹתִים
rep
avótim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
חֲדָשִׁים
ny
chadashim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וַתַּאַסְרֵהוּ
och att fängsla honom
va'taasere'ho
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בָהֶם
i dem
va'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
פְּלִשְׁתִּים
filisté
pelishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְהָאֹרֵב
och bakhåll
ve'ha'órev
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
יֹשֵׁב
sitta
jóshev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בֶּחָדֶר
i kammare
be'chader
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְנַתְּקֵם
och slita sönder dem
va'jenateqe'm
c
Konjuktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
מֵעַל
från på
me'al
R
Preposition
R
Preposition
זְרֹעֹתָיו
arm hans
óeróótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
כַּחוּט
som tråd
ka'chot
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Då tog Delila nya rep och band honom med dem och sa till honom: "Filistéerna är över dig Simson!" De som satt i bakhåll var i den inre kammaren. Men han slet dem från sina armar som om det varit en tråd.
13
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
דְּלִילָה
Delilah
delilah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
הֵנָּה
hit
henah
D
Adverb
הֵתַלְתָּ
förnedra
hetaleta
Vhp2ms
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בִּי
i mig
bi'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
וַתְּדַבֵּר
och tala
va'tedaber
c
Konjuktion
Vpw2ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
אֵלַי
till mig
ela'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
כְּזָבִים
inbillning
keóavim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הַגִּידָה
berätta
hagida'h
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
לִּי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
בַּמֶּה
i vad
ba'me
R
Preposition
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
תֵּאָסֵר
att fängsla
teaser
VNi2ms
Verb nifal andra person maskulinum singularis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
אִם
om -
im-
Tc
Konjuktion
-
תַּאַרְגִי
väva
taaregi
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שֶׁבַע
sju
sheva
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַחְלְפוֹת
fläta
machelefvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
רֹאשִׁי
huvud min
róshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
הַמַּסָּכֶת
väv
ha'masakhet
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Och Delila sa till Simson: "Se, hittills har du förnedrat mig och talat till mig osanning. Berätta till mig hur du kan bindas." Och han sa till henne: "Om du väver mitt huvuds sju lockar med väven."
14
וַתִּתְקַע
och blåsa
va'titeqa
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בַּיָּתֵד
i tältplugg
ba'jated
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
פְּלִשְׁתִּים
filisté
pelishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיִּיקַץ
och vakna
va'jiqató
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִשְּׁנָתוֹ
från sömn hans
mi'shenat'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיִּסַּע
och ge sig av
va'jisa
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַיְתַד
tältplugg
ha'jetad
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאֶרֶג
spole
ha'ereg
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמַּסָּכֶת
väv
ha'masakhet
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Och hon drev i en tältplugg och sa till honom: "Filistéerna är över dig Simson!" Och han vaknade från sin sömn och drog ut tältpluggen ur vävspolen och väven.
15
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֵיךְ
hur
eikhe
Ti
תֹּאמַר
säga
tómar
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֲהַבְתִּיךְ
älska du
ahaveti'khe
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp2fs
Suffix pronomen andra person femininum singularis
וְלִבְּךָ
och hjärta din
ve'libe'kha
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִתִּי
med mig
iti'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
זֶה
denna
óe
Tm
שָׁלֹשׁ
tre
shalósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פְּעָמִים
tillfälle
peamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הֵתַלְתָּ
förnedra
hetaleta
Vhp2ms
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בִּי
i mig
bi'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
הִגַּדְתָּ
berätta
higadeta
Vhp2ms
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
לִּי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
בַּמֶּה
i vad
ba'me
R
Preposition
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
כֹּחֲךָ
kraft din
kócha'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
גָדוֹל
stor
gadvól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Då sa hon till honom: "Hur kan du säga att du älskar mig när ditt hjärta inte är med mig? Dessa tre gånger har du förnedrat mig och inte berättat för mig var din stora styrka kommer från."
16
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
הֵצִיקָה
försätta
hetóiqah
Vhp3fs
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
לּוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בִדְבָרֶיהָ
i ord henne
vi'devare'ha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיָּמִים
dag
ha'jamim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַתְּאַלֲצֵהוּ
och plåga med ord honom
va'tealatóe'ho
c
Konjuktion
Vpw3fs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַתִּקְצַר
och bli för kort
va'tiqetóar
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לָמוּת
till dö
la'mot
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Och det skedde eftersom hon pressade honom i sina ord hela dagarna och plågade honom med sina ord och hans själ blev otålig till döden.
17
וַיַּגֶּד
och berätta -
va'jaged-
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לִבּוֹ
hjärta hans
lib'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
מוֹרָה
rakkniv
mvórah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
עָלָה
höja
alah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשִׁי
huvud min
róshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
נְזִיר
nasir
neóir
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
מִבֶּטֶן
från mage
mi'beten
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִמִּי
mor min
imi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אִם
om -
im-
Tc
Konjuktion
-
גֻּלַּחְתִּי
raka sig
gulacheti
VPp1cs
Verb pual qatal (perfekt) första person singularis
וְסָר
och vika av
ve'sar
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִמֶּנִּי
från mig
mime'ni
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
כֹחִי
kraft min
khóchi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
וְחָלִיתִי
och bli sjuk
ve'chaliti
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
וְהָיִיתִי
och vara
ve'hajiti
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
כְּכָל
som allt -
ke'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָאָדָם
människa
ha'adam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och han berättade till henne hela sitt hjärta och sa till henne: "Ingen rakkniv har kommit över mitt huvud eftersom jag är en Guds nasir från min mors livmoder. Om jag blir rakad viker min styrka ifrån mig och jag ska bli svag och vara likadan som alla människor."
18
וַתֵּרֶא
och se
va'tere
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
דְלִילָה
Delilah
delilah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
הִגִּיד
berätta
higid
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לִבּוֹ
hjärta hans
lib'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַתִּשְׁלַח
och sända
va'tishelach
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
וַתִּקְרָא
och ropa
va'tiqera
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לְסַרְנֵי
till furste
le'sarenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
עֲלוּ
höja
alo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
הַפַּעַם
tillfälle
ha'paam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
הִגִּיד
berätta
higid
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לִבּוֹ
hjärta hans
lib'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְעָלוּ
och höja
ve'alo
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
סַרְנֵי
furste
sarenei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
וַיַּעֲלוּ
och höja
va'jaalo
c
Konjuktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
הַכֶּסֶף
silver
ha'kesef
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּיָדָם
i hand deras
be'jada'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Då nu Delila förstod att han berättat hela sitt hjärta till henne sände hon och kallade på filistéernas furstar och sa: "Kom upp den här gången eftersom han har berättat hela sitt hjärta till mig." Och filistéernas furstar kom upp till henne och tog med sig silvret i sina händer.
19
וַתְּיַשְּׁנֵהוּ
och sova honom
va'tejashene'ho
c
Konjuktion
Vpw3fs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
בִּרְכֶּיהָ
knä henne
bireke'ha
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וַתִּקְרָא
och ropa
va'tiqera
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לָאִישׁ
till man
la'ish
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתְּגַלַּח
och raka sig
va'tegalach
c
Konjuktion
Vpw3fs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שֶׁבַע
sju
sheva
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַחְלְפוֹת
fläta
machelefvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
רֹאשׁוֹ
huvud hans
rósh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַתָּחֶל
och börja
va'tachel
c
Konjuktion
Vhw3fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לְעַנּוֹתוֹ
till plåga honom
le'anvót'vó
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיָּסַר
och vika av
va'jasar
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כֹּחוֹ
kraft hans
kóch'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מֵעָלָיו
från på honom
me'alaj'v
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Hon lät honom sova över sitt knä och hon kallade på en man och lät de sju lockarna från hans huvud bli avrakade. Och hon började förödmjuka honom och hans styrka lämnade honom.
20
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
פְּלִשְׁתִּים
filisté
pelishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיִּקַץ
och vakna
va'jiqató
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִשְּׁנָתוֹ
från sömn hans
mi'shenat'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵצֵא
frambringa
etóe
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
כְּפַעַם
som tillfälle
ke'faam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּפַעַם
i tillfälle
be'faam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאִנָּעֵר
och skaka
ve'inaer
C
Konjuktion
VNu1cs
Verb nifal första person singularis
וְהוּא
och han
ve'ho
C
Konjuktion
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָדַע
veta
jada
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
סָר
vika av
sar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מֵעָלָיו
från på honom
me'alaj'v
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och hon sa: "Filistéerna är över dig Simson!" Och han vaknade ur sin sömn och sa : "Jag ska gå som de andra gångerna och skaka av mig själv." Men han visste inte att Herren hade vikt från honom.
21
וַיֹּאחֲזוּהוּ
och gripa honom
va'jóchaóo'ho
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
וַיְנַקְּרוּ
och gräva
va'jenaqero
c
Konjuktion
Vpw3mp
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עֵינָיו
öga hans
einaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיּוֹרִידוּ
och gå ner
va'jvórido
c
Konjuktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אוֹתוֹ
- honom
vót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עַזָּתָה
Gaza
aóata'h
Npl
Substantiv namn/plats
Sd
Suffix
וַיַּאַסְרוּהוּ
och att fängsla honom
va'jaasero'ho
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בַּנְחֻשְׁתַּיִם
i brons
ba'nechushetajim
Rd
Preposition
Ncfda
Substantiv femininum dualis (två eller ett par)
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
טוֹחֵן
mala
tvóchen
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּבֵית
i hus
be'veit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאֲסִירִים
fånge
ha'asirim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och filistéerna grep i honom och rev ut hans ögon och de gick ner med honom till Gaza och fängslade honom i bronskättingar och lät honom mala i huset där han var fängslad.
22
וַיָּחֶל
och börja
va'jachel
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שְׂעַר
hår -
sear-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רֹאשׁוֹ
huvud hans
rósh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לְצַמֵּחַ
till skjuta upp
le'tóamecha
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
גֻּלָּח
raka sig
gulach'f
VPp3ms
Verb pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
-
Men hans huvuds hår började växa där han blivit rakad.
23
וְסַרְנֵי
och furste
ve'sarenei
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
נֶאֱסְפוּ
samla in
neesefo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לִזְבֹּחַ
till offra
li'óebócha
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
זֶבַח
offer -
óevach-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
גָּדוֹל
stor
gadvól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְדָגוֹן
till Dagon
le'dagvón
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֵיהֶם
Gud deras
elóhei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וּלְשִׂמְחָה
och till glädje
o'le'simechah
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיֹּאמְרוּ
och säga
va'jómero
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
נָתַן
ge
natan
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֱלֹהֵינוּ
Gud vår
elóhei'no
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
בְּיָדֵנוּ
i hand vår
be'jade'no
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אוֹיְבֵינוּ
fiende vår
vójevei'no
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
-
Och filistéernas furstar samlades för att offra ett stort offer till sin gud Dagon och för att glädjas och de sa: "Vår gud har gett vår fiende Simson i vår hand."
24
וַיִּרְאוּ
och se
va'jireo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְהַלְלוּ
och berömma
va'jehalelo
c
Konjuktion
Vpw3mp
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֱלֹהֵיהֶם
Gud deras
elóhei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
אָמְרוּ
säga
amero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
נָתַן
ge
natan
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֱלֹהֵינוּ
Gud vår
elóhei'no
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
בְיָדֵנוּ
i hand vår
ve'jade'no
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אוֹיְבֵנוּ
fiende vår
vójeve'no
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
מַחֲרִיב
härja
machariv
Vhrmsc
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
אַרְצֵנוּ
land vår
aretóe'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
וַאֲשֶׁר
och som
va'asher
C
Konjuktion
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
הִרְבָּה
föröka
hirebah
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חֲלָלֵינוּ
slagen vår
chalalei'no
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
-
När folket såg honom, prisade de sina gudar genom att säga: "Vår gud har gett vår fiende i vår hand, och den som fördärvat vårt land, som har slagit många av oss."
25
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
R
Preposition
טוֹב
behaga
tvóv
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לִבָּם
hjärta deras
liba'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וַיֹּאמְרוּ
och säga
va'jómero
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
קִרְאוּ
ropa
qireo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לְשִׁמְשׁוֹן
till Simson
le'shimeshvón
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וִישַׂחֶק
och skratta -
vi'jsacheq-
C
Konjuktion
Vpu3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
לָנוּ
till oss
la'no
Rd
Preposition
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
וַיִּקְרְאוּ
och ropa
va'jiqereo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
לְשִׁמְשׁוֹן
till Simson
le'shimeshvón
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִבֵּית
från hus
mi'beit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאֲסיּרִים
fånge
ha'asjrim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיְצַחֵק
och skratta
va'jetóacheq
c
Konjuktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לִפְנֵיהֶם
till ansikte deras
li'fenei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וַיַּעֲמִידוּ
och stå upprätt
va'jaamido
c
Konjuktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אוֹתוֹ
- honom
vót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בֵּין
mellan
bein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעַמּוּדִים
pelare
ha'amodim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och det skedde när deras hjärta var glatt att de sa: "Kalla på Simson så att han kan roa oss." Och man kallade på Simson från fängelsehuset och han hånades framför dem. Sedan ställde de honom mellan pelarna.
26
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַנַּעַר
yngling
ha'naar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַמַּחֲזִיק
stärka
ha'machaóiq
Td
Partikel (definit artikel)
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
בְּיָדוֹ
i hand hans
be'jad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הַנִּיחָה
vila
hanicha'h
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
אוֹתִי
- mig
vóti'j
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
וְהֵימִשֵׁנִי
och känna mig
ve'heimishe'ni
C
Konjuktion
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָעַמֻּדִים
pelare
ha'amudim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָכוֹן
bestämma
nakhvón
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְאֶשָּׁעֵן
och luta
ve'eshaen
C
Konjuktion
VNu1cs
Verb nifal första person singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Då sa Simson till ynglingen som höll honom med ett starkt grepp i handen: "Släpp mig så att jag kan känna pelarna som huset vilar på och luta mig mot dem."
27
וְהַבַּיִת
och hus
ve'ha'bajit
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָלֵא
full
male
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הָאֲנָשִׁים
bräcklig människa
ha'anashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהַנָּשִׁים
och kvinna
ve'ha'nashim
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְשָׁמָּה
och där
ve'shama'h
C
Konjuktion
D
Adverb
Sd
Suffix
כֹּל
allt
kól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
סַרְנֵי
furste
sarenei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
הַגָּג
tak
ha'gag
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּשְׁלֹשֶׁת
som tre
ki'shelóshet
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֲלָפִים
tusen
alafim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאִשָּׁה
och kvinna
ve'ishah
C
Konjuktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָרֹאִים
se
ha'róim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בִּשְׂחוֹק
i skratta
bi'sechvóq
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Huset var fyllt av män och kvinnor och alla filistéernas furstar var där. Och på taket fanns 3 000 män och kvinnor som såg när Simson hånades.
28
וַיִּקְרָא
och ropa
va'jiqera
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וַיֹּאמַר
och säga
va'jómar
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יֱהֹוִה
JHVH
jehóih
Npt
Substantiv namn/plats
זָכְרֵנִי
komma ihåg mig
óakhere'ni
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
וְחַזְּקֵנִי
och stärka mig
ve'chaóeqe'ni
C
Konjuktion
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אַךְ
bara
akhe
D
Adverb
הַפַּעַם
tillfälle
ha'paam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאִנָּקְמָה
och hämnas
ve'inaqemah
C
Konjuktion
VNu1cs
Verb nifal första person singularis
נְקַם
hämnd -
neqam-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אַחַת
en
achat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִשְּׁתֵי
från två
mi'shetei
R
Preposition
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
עֵינַי
öga min
eina'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
מִפְּלִשְׁתִּים
från filisté
mi'pelishetim
R
Preposition
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
-
Och Simson ropade till Herren och sa: "Herre, Herre, kom ihåg mig, jag ber dig, och gör mig stark, jag ber dig. Bara denna gång, Gud, så att jag får hämnas filistéerna för mina båda ögon."
29
וַיִּלְפֹּת
och vika av
va'jilepót
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁנֵי
två
shenei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
-
עַמּוּדֵי
pelare
amodei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַתָּוֶךְ
mitt
ha'tavekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָכוֹן
bestämma
nakhvón
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וַיִּסָּמֵךְ
och att luta sig
va'jisamekhe
c
Konjuktion
VNw3ms
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
אֶחָד
en
echad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּימִינוֹ
i höger hans
bi'jmin'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָד
och en
ve'echad
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּשְׂמֹאלוֹ
i vänster hans
bi'semól'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och Simson tog spjärn mot de två pelarna i mitten som huset vilade på och lutade sig över dem, en med sin högra och en med sin vänstra hand.
30
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
תָּמוֹת
tamvót
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
פְּלִשְׁתִּים
filisté
pelishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
וַיֵּט
och sträcka
va'jet
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּכֹחַ
i kraft
be'khócha
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּפֹּל
och falla
va'jipól
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַסְּרָנִים
furste
ha'seranim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
בּוֹ
i honom
b'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיִּהְיוּ
och vara
va'jihejo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
הַמֵּתִים
ha'metim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
הֵמִית
hemit
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּמוֹתוֹ
i död hans
be'mvót'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
מֵאֲשֶׁר
från från vilken
me'asher
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
הֵמִית
hemit
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּחַיָּיו
i liv hans
be'chajaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och Simson sa: "Låt mig själv dö med filistéerna." Och han sträckte sig i sin styrka och huset föll över furstarna och över hela folket som var där. Och de han dödade när han dog, var fler än de som han dödat medan han levde.
31
וַיֵּרְדוּ
och gå ner
va'jeredo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶחָיו
bror hans
echaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָבִיהוּ
fader hans
avi'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיִּשְׂאוּ
och lyfta
va'jiseo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיַּעֲלוּ
och höja
va'jaalo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
-
וַיִּקְבְּרוּ
och begrava
va'jiqebero
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אוֹתוֹ
- honom
vót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בֵּין
mellan
bein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צָרְעָה
Tsorah
tóareah
Npl
Substantiv namn/plats
וּבֵין
och mellan
o'vein
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶשְׁתָּאֹל
Eshtaol
eshetaól
Npl
Substantiv namn/plats
בְּקֶבֶר
i grav
be'qever
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מָנוֹחַ
Manoach
manvócha
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אָבִיו
fader hans
avi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְהוּא
och han
ve'ho
C
Konjuktion
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
שָׁפַט
döma
shafat
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שָׁנָה
år
shanah'f
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
Och hans bröder och hela hans fars hus kom ner och tog honom och förde upp honom och begravde honom mellan Tsorah och Eshtaol i hans far Manoachs begravningsplats. Och han dömde Israel i 20 år.