Domarboken 15 – InterlinjärBeta


1
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִיָּמִים
från dag
mi'jamim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בִּימֵי
i dag
bi'jmei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
קְצִיר
skörd -
qetóir-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חִטִּים
vete
chitim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּפְקֹד
och att sköta
va'jifeqód
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אִשְׁתּוֹ
kvinna hans
ishet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בִּגְדִי
i kid
bi'gedi
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עִזִּים
get
ióim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אָבֹאָה
komma
avóah
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אִשְׁתִּי
kvinna min
isheti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
הֶחָדְרָה
kammare
he'chadera'h
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נְתָנוֹ
ge honom
netan'vó
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אָבִיהָ
fader henne
avi'ha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
לָבוֹא
till komma
la'vvó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Och det skedde efter en tid, när det var dags för veteskörden att Simson besökte sin hustru med en killing och han sa: "Jag vill gå in till min hustru i kammaren." Men hennes far lät honom inte gå in.
2
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אָבִיהָ
fader henne
avi'ha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
אָמֹר
säga
amór
Vqaa
Verb qal
אָמַרְתִּי
säga
amareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
שָׂנֹא
hata
sanó
Vqaa
Verb qal
שְׂנֵאתָהּ
hata henne
seneta'h
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וָאֶתְּנֶנָּה
och ge henne
va'etene'nah
c
Konjuktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
לְמֵרֵעֶךָ
till personlig vän din
le'meree'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
הֲלֹא
inte
ha'ló
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֲחֹתָהּ
syster henne
achóta'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
הַקְּטַנָּה
minste
ha'qetanah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
טוֹבָה
gott
tvóvah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
מִמֶּנָּה
från henne
mime'nah
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
תְּהִי
vara -
tehi-
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
תַּחְתֶּיהָ
undertill henne
tachete'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
Och hennes far sa: "Jag tänkte verkligen att du hatar henne, därför gav jag henne till din bestman . Är inte hennes yngre syster vackrare än hon? Ta henne, jag ber dig, istället för henne."
3
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
נִקֵּיתִי
fria
niqeiti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
הַפַּעַם
tillfälle
ha'paam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִפְּלִשְׁתִּים
från filisté
mi'pelishetim
R
Preposition
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
עֹשֶׂה
göra
óse
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
עִמָּם
med dem
ima'm
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
רָעָה
skada
raah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Men Simson sa till dem: "Den här gången utan skuld inför filistéerna, om jag gör dem något ont."
4
וַיֵּלֶךְ
och gå
va'jelekhe
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיִּלְכֹּד
och inta
va'jilekód
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שְׁלֹשׁ
tre -
shelósh-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מֵאוֹת
hundra
mevót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שׁוּעָלִים
räv
shoalim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּקַּח
och ta emot
va'jiqach
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לַפִּדִים
fackla
lapidim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיֶּפֶן
och vända
va'jefen
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
זָנָב
svans
óanav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
זָנָב
svans
óanav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיָּשֶׂם
och sätta
va'jasem
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לַפִּיד
fackla
lapid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בֵּין
mellan -
bein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שְׁנֵי
två
shenei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַזְּנָבוֹת
svans
ha'óenavvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בַּתָּוֶךְ
i mitt
ba'tavekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och Simson gick och fångade 300 rävar och tog facklor och band ihop svans med svans och satte en fackla i mitten mellan två svansar.
5
וַיַּבְעֶר
och brinna -
va'javeer-
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּלַּפִּידִים
i fackla
ba'lapidim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיְשַׁלַּח
och sända
va'jeshalach
c
Konjuktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּקָמוֹת
i stående säd
be'qamvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
פְּלִשְׁתִּים
filisté
pelishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
וַיַּבְעֵר
och brinna
va'javeer
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִגָּדִישׁ
från sädeskärve
mi'gadish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
קָמָה
stående säd
qamah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
כֶּרֶם
vingård
kerem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
זָיִת
oliv
óajit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och när han hade tänt facklorna lät han dem gå in i filistéernas stående säd och brände både sädeskärvarna och den stående säden och dessutom olivplanteringarna.
6
וַיֹּאמְרוּ
och säga
va'jómero
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
זֹאת
denna
óót
Tm
וַיֹּאמְרוּ
och säga
va'jómero
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
חֲתַן
svärson
chatan
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַתִּמְנִי
timnit
ha'timeni
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
לָקַח
ta emot
laqach
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אִשְׁתּוֹ
kvinna hans
ishet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיִּתְּנָהּ
och ge henne
va'jitena'h
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
לְמֵרֵעֵהוּ
till personlig vän hans
le'meree'ho
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיַּעֲלוּ
och höja
va'jaalo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
וַיִּשְׂרְפוּ
och bränna
va'jiserefo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אוֹתָהּ
- henne
vóta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אָבִיהָ
fader henne
avi'ha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
בָּאֵשׁ
i eld
ba'esh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och filistéerna sa: "Vem har gjort detta?" Och de sa: "Simson, timnitens svärson, eftersom han har tagit hans hustru och gett henne till hans bestman ." Så filistéerna kom upp och brände henne och hennes far i eld.
7
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אִם
om -
im-
Tc
Konjuktion
-
תַּעֲשׂוּן
göra
taaso'n
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
כָּזֹאת
som denna
ka'óót
R
Preposition
Tm
כִּי
det där
ki
Tc
Konjuktion
אִם
bortsett från -
im-
Tc
Konjuktion
-
נִקַּמְתִּי
hämnas
niqameti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
בָכֶם
i er
va'khem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
וְאַחַר
och efter
ve'achar
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחְדָּל
upphöra
echedal
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
Och Simson sa till dem: "Om ni gör på detta sätt kommer jag att hämnas dem och därefter upphöra."
8
וַיַּךְ
och slå ner
va'jakhe
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אוֹתָם
- dem
vóta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
שׁוֹק
lår
shvóq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יָרֵךְ
höft
jarekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַכָּה
sår
makah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
גְדוֹלָה
stor
gedvólah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וַיֵּרֶד
och gå ner
va'jered
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַיֵּשֶׁב
och sitta
va'jeshev
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בִּסְעִיף
i bergsklyfta
bi'seif
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
סֶלַע
hög klippa
sela
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵיטָם
Etam
eitam's
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
Och han slog dem – lår över höft, en stor slakt. Sedan gick han ner och bodde i klippans klyfta i Etam.
9
וַיַּעֲלוּ
och höja
va'jaalo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
וַיַּחֲנוּ
och slå läger
va'jachano
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
בִּיהוּדָה
i Juda
bi'jhodah
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וַיִּנָּטְשׁוּ
och förskjuta
va'jinatesho
c
Konjuktion
VNw3mp
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
בַּלֶּחִי
i Lechi
ba'lechi
Rd
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
-
Och filistéerna gick upp och slog läger i Juda och spred ut sig i Lechi.
10
וַיֹּאמְרוּ
och säga
va'jómero
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
לָמָה
till vad
la'mah
R
Preposition
Ti
עֲלִיתֶם
höja
alitem
Vqp2mp
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
עָלֵינוּ
på oss
alei'no
Rd
Preposition
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
וַיֹּאמְרוּ
och säga
va'jómero
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
לֶאֱסוֹר
till att fängsla
le'esvór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עָלִינוּ
höja
alino
Vqp1cp
Verb qal qatal (perfekt) första person pluralis
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לָנוּ
till oss
la'no
Rd
Preposition
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
-
Juda män frågade: "Varför har ni kommit upp mot oss?" De svarade: "Till att binda Simson har vi kommit upp, för att göra mot honom som han har gjort mot oss."
11
וַיֵּרְדוּ
och gå ner
va'jeredo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
שְׁלֹשֶׁת
tre
shelóshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֲלָפִים
tusen
alafim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִיהוּדָה
från Juda
mi'jhodah
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
סְעִיף
bergsklyfta
seif
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
סֶלַע
hög klippa
sela
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵיטָם
Etam
eitam
Npl
Substantiv namn/plats
וַיֹּאמְרוּ
och säga
va'jómero
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
לְשִׁמְשׁוֹן
till Simson
le'shimeshvón
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הֲלֹא
inte
ha'ló
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָדַעְתָּ
veta
jadaeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
מֹשְׁלִים
råda
móshelim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בָּנוּ
i oss
ba'no
Rd
Preposition
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
פְּלִשְׁתִּים
filisté
pelishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
וּמַה
och vad -
o'mah-
C
Konjuktion
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
זֹּאת
denna
óót
Tm
עָשִׂיתָ
göra
asita
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
לָּנוּ
till oss
la'no
Rd
Preposition
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
עָשׂוּ
göra
aso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לִי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
כֵּן
ken
D
Adverb
עָשִׂיתִי
göra
asiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Och 3 000 män från Juda gick ner till klippans klyfta i Etam och sa till Simson: "Vet du inte att filistéerna råder över oss? Vad är det du har gjort mot oss?" Han svarade dem: "Som de gjorde mot mig så har jag gjort mot dem."
12
וַיֹּאמְרוּ
och säga
va'jómero
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לֶאֱסָרְךָ
till att fängsla dig
le'esare'kha
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
יָרַדְנוּ
gå ner
jaradeno
Vqp1cp
Verb qal qatal (perfekt) första person pluralis
לְתִתְּךָ
till ge dig
le'tite'kha
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
בְּיַד
i hand -
be'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
פְּלִשְׁתִּים
filisté
pelishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הִשָּׁבְעוּ
svära
hishaveo
VNv2mp
Verb nifal andra person maskulinum pluralis
לִי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
פֶּן
för då -
pen-
Tc
Konjuktion
-
תִּפְגְּעוּן
komma över
tifegeo'n
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
בִּי
i mig
bi'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אַתֶּם
ni
atem
Pp2mp
Pronomen person andra person maskulinum pluralis
-
Och de sa till honom: "Vi har kommit ner för att binda dig och ge dig i filistéernas hand." Och Simson sa till dem: "Ge er ed till mig att ni inte själva ska falla över mig."
13
וַיֹּאמְרוּ
och säga
va'jómero
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
אָסֹר
att fängsla
asór
Vqaa
Verb qal
נֶאֱסָרְךָ
att fängsla dig
neesare'kha
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וּנְתַנּוּךָ
och ge dig
o'netano'kha
c
Konjuktion
Vqq1cp
Verb qal första person pluralis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
בְיָדָם
i hand deras
ve'jada'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְהָמֵת
och dö
ve'hamet
C
Konjuktion
Vhaa
Verb hifil
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נְמִיתֶךָ
dö dig
nemite'kha
Vhi1cp
Verb hifil första person pluralis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וַיַּאַסְרֻהוּ
och att fängsla honom
va'jaaseru'ho
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בִּשְׁנַיִם
i två
bi'shenajim
R
Preposition
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עֲבֹתִים
rep
avótim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
חֲדָשִׁים
ny
chadashim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וַיַּעֲלוּהוּ
och höja honom
va'jaalo'ho
c
Konjuktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַסָּלַע
hög klippa
ha'sala
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
De svarade honom och sa: "Nej, men vi ska binda dig och ge dig i deras hand men försäkrar att vi inte ska döda dig." Och de band honom med två nya rep och förde upp honom från klippan.
14
הוּא
han -
ho-
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
-
בָא
komma
va
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
לֶחִי
Lechi
lechi
Npl
Substantiv namn/plats
וּפִלְשִׁתִּים
och filisté
o'fileshitim
C
Konjuktion
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
הֵרִיעוּ
ropa högt
herio
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
לִקְרָאתוֹ
till drabba honom
li'qerat'vó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַתִּצְלַח
och rusa
va'titóelach
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וַתִּהְיֶינָה
och vara
va'tihejenah
c
Konjuktion
Vqw3fp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum pluralis
הָעֲבֹתִים
rep
ha'avótim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
זְרוֹעוֹתָיו
arm hans
óervóvótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
כַּפִּשְׁתִּים
som linne
ka'pishetim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
בָּעֲרוּ
brinna
baaro
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בָאֵשׁ
i eld
va'esh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּמַּסּוּ
och smälta
va'jimaso
c
Konjuktion
VNw3mp
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֱסוּרָיו
band hans
esoraj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מֵעַל
från på
me'al
R
Preposition
R
Preposition
יָדָיו
hand hans
jadaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
När han kom till Lechi, ropade filistéerna högt och rusade mot honom. Då kom Herrens Ande över honom, och repen runt hans armar blev som lintrådar som fattat eld, och de smälte och hans rep bort från hans händer.
15
וַיִּמְצָא
och hitta
va'jimetóa
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לְחִי
käke -
lechi-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֲמוֹר
åsna
chamvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
טְרִיָּה
färsk
teriah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וַיִּשְׁלַח
och sända
va'jishelach
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יָדוֹ
hand hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיִּקָּחֶהָ
och ta emot henne
va'jiqache'ha
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וַיַּךְ
och slå ner -
va'jakhe-
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
בָּהּ
i henne
ba'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
אֶלֶף
tusen
elef
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och han hittade en färsk åsnekäke och sträckte fram sin hand och tog den och slog 1 000 män.
16
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שִׁמְשׁוֹן
Simson
shimeshvón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בִּלְחִי
i käke
bi'lechi
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַחֲמוֹר
åsna
ha'chamvór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲמוֹר
hög
chamvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲמֹרָתָיִם
hög
chamóratajim
Ncfda
Substantiv femininum dualis (två eller ett par)
בִּלְחִי
i käke
bi'lechi
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַחֲמוֹר
åsna
ha'chamvór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הִכֵּיתִי
slå ner
hikeiti
Vhp1cs
Verb hifil qatal (perfekt) första person singularis
אֶלֶף
tusen
elef
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och Simson sa: "Med ett käkben från en åsna, en hög, två högar ; med ett käkben från en åsna, har jag slagit 1 000 män."
17
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כְּכַלֹּתוֹ
som fullborda han
ke'khalót'vó
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לְדַבֵּר
till tala
le'daber
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
וַיַּשְׁלֵךְ
och kasta
va'jashelekhe
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַלְּחִי
käke
ha'lechi
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִיָּדוֹ
från hand hans
mi'jad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיִּקְרָא
och ropa
va'jiqera
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לַמָּקוֹם
till plats
la'maqvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
רָמַת
Ramat-Lechi
ramat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
לֶחִי
Ramat-Lechi
lechi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och det skedde när han hade slutat tala att han kastade iväg käken från sin hand, och den platsen Ramat-Lechi.
18
וַיִּצְמָא
och törsta
va'jitóema
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּקְרָא
och ropa
va'jiqera
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וַיֹּאמַר
och säga
va'jómar
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen person andra person maskulinum singularis
נָתַתָּ
ge
natata
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בְיַד
i hand -
ve'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עַבְדְּךָ
tjänare din
avede'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַתְּשׁוּעָה
befrielse
ha'teshoah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַגְּדֹלָה
stor
ha'gedólah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
הַזֹּאת
denna
ha'óót
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
וְעַתָּה
och nu
ve'atah
C
Konjuktion
D
Adverb
אָמוּת
amot
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
בַּצָּמָא
i törst
ba'tóama
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנָפַלְתִּי
och falla
ve'nafaleti
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
בְּיַד
i hand
be'jad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעֲרֵלִים
oomskuren
ha'arelim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Och han var mycket törstig och ropade till Herren och sa: "Du har gett i din tjänares hand denna stora befrielse, och nu låter du mig dö av törst och falla i de oomskurnas hand."
19
וַיִּבְקַע
och klyva
va'jiveqa
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמַּכְתֵּשׁ
fördjupning
ha'makhetesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
בַּלֶּחִי
i käke
ba'lechi
Rd
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וַיֵּצְאוּ
och frambringa
va'jetóeo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיֵּשְׁתְּ
och dricka
va'jeshete
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַתָּשָׁב
och återvända
va'tashav
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
רוּחוֹ
Ande hans
roch'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיֶּחִי
och leva
va'jechi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
-
קָרָא
ropa
qara
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שְׁמָהּ
namn henne
shema'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
עֵין
Ejn-Haqore
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַקּוֹרֵא
Ejn-Haqore
haqvóre
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
בַּלֶּחִי
i Lechi
ba'lechi
Rd
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
עַד
tills
ad
R
Preposition
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
-
Och Gud klöv fördjupningen som finns i Lechi och lät vatten komma ut därifrån och han drack och hans ande återvände och han blev upplivad. Därför kallade han namnet Ein-Haqore, som finns i Lechi till denna dag.
20
וַיִּשְׁפֹּט
och döma
va'jishepót
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
בִּימֵי
i dag
bi'jmei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שָׁנָה
år
shanah'f
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
Han dömde Israel i 20 år, under filistéernas dagar.