Uppenbarelseboken 22 – InterlinjärBETA


1
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἔδειξέν
visa
edeixen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ποταμὸν
flod
potamon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὕδατος
vatten
ydatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ζωῆς,
liv,
zoes,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
λαμπρὸν
skinande
lampron
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
κρύσταλλον,
kristall,
krystallon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐκπορευόμενον
komma ut från
ekporeyomenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θρόνου
tron
thronoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
ἀρνίου.
lamm.
arnioy.
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Sedan visade ängeln mig en flod med livgivande kristallklart vatten som flöt ut från Guds och Lammets tron
2
ἐν
I
en
PREP
Preposition
μέσῳ
mitten
meso
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πλατείας
bred
plateias
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
αὐτῆς
henne
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ποταμοῦ,
flod,
potamoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐντεῦθεν
härifrån
enteythen
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκεῖθεν,
därifrån,
ekeithen,
ADV
Adverb
ξύλον
träd
xylon
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ζωῆς
liv,
zoes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ποιοῦν
göra
poioyn
V-PAP-NSN
Verb presens aktiv particip nominativ singularis Neutrum
καρποὺς
frukt
karpoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
δώδεκα,
tolv,
dodeka,
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
μῆνα
månad,
mena
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἕκαστον
var och en
ekaston
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἀποδιδοῦν
betala
apodidoyn
V-PAP-NSN
Verb presens aktiv particip nominativ singularis Neutrum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
καρπὸν
frukt
karpon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ,
honom;
aytoy,
P-GSN
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis Neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
φύλλα
blad
phylla
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
ξύλου
träd
xyloy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
θεραπείαν
helande
therapeian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
ἐθνῶν.
hedning.
ethnon.
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
mitt på stadens huvudgata. På båda sidor om floden stod livets träd som bär frukt tolv gånger om året och ger sin skörd varje månad. Trädets löv är livgivande för folken.
3
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
πᾶν
alla
pan
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
κατάθεμα
förbannelse
katathema
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person singularis
ἔτι,
ännu.
eti,
ADV
Adverb
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θρόνος
tron
thronos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
ἀρνίου
lamm
arnioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῇ
efter henne
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
ἔσται,
är,
estai,
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δοῦλοι
slav
doyloi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
λατρεύσουσιν
tjäna
latreysoysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
efter honom.
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Ingen förbannelse ska längre finnas. Guds och Lammets tron ska stå i staden, och hans tjänare ska tjäna honom.
4
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ὄψονται
se
opsontai
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πρόσωπον
ansikte
prosopon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
αὐτοῦ,
mot honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ὄνομα
namn
onoma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
μετώπων
panna
metopon
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
αὐτῶν.
bland dem.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
De ska se hans ansikte. Hans namn ska vara skrivet på deras pannor.
5
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
νὺξ
natt
nyx
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person singularis
ἔτι,
ännu,
eti,
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχουσιν
ha
echoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
χρείαν
behov
chreian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
φωτὸς
ljus
photos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
λύχνου
oljelampa
lychnoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
φωτὸς
ljus
photos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἡλίου
sol,
elioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
φωτίσει
lysa
photisei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτούς.
genom dem,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
βασιλεύσουσιν
regera
basileysoysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
αἰῶνας
evighet
aionas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
αἰώνων.¶
evighet.
aionon.
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
Det ska aldrig mer bli någon natt. Ingen behöver längre någon lykta eller solens sken, eftersom Herren Gud ska lysa över dem och de ska regera i evigheters evighet.
6
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
εἶπέν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
μοι·
mig,
moi.
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
οὗτοι
detta
oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
λόγοι
ord
logoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
πιστοὶ
trofast
pistoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀληθινοί,
sanna.
alethinoi,
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren,
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
πνευμάτων
Ande
pneymaton
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
προφητῶν
profet,
propheton
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἀπέστειλεν
sända
apesteilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄγγελον
budbärare
ngelon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ
mot honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
δεῖξαι
visa
deixai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
δούλοις
slav
doylois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
δεῖ
binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γενέσθαι
vara
genesthai
V-2ADN
Verb andra aorist medium-deponent (indikativ passiv) infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τάχει.
snabbt.
tachei.
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
Han sa till mig: "Dessa ord är trovärdiga och sanna. Herren, profeternas andars Gud, har sänt ut sin ängel för att visa sina tjänare vad som snart måste ske."
7
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἔρχομαι
anlända
erchomai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
ταχύ.
skyndat.
tachy.
ADV
Adverb
μακάριος
Salig
makarios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
τηρῶν
håll
teron
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
λόγους
ord
logoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
προφητείας
profetia
propheteias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
βιβλίου
bok
biblioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τούτου.
detta.
toytoy.
D-GSN
Demonstrativt pronomen genitiv singularis Neutrum
"Och se, jag kommer snart. Salig är den som håller fast vid profetians ord i denna bok."
8
κἀγὼ
Och jag,
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
Ἰωάννης
Johannes,
Ioannes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀκούων
höra
akoyon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
βλέπων
se
blepon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ταῦτα·
detta.
tayta.
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ὅτε
när
ote
CONJ
konjunktion
ἤκουσα
höra
ekoysa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔβλεψα,
se,
eblepsa,
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
ἔπεσα
falla
epesa
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
προσκυνῆσαι
tillbe
proskynesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ἔμπροσθεν
inför
emprosthen
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ποδῶν
fot
podon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀγγέλου
budbärare
ngeloy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
δεικνύοντός
visa
deiknyontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ταῦτα.
detta.
tayta.
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
Jag, Johannes, är den som har hört och sett detta. Och när jag hade hört och sett det, föll jag ner för att tillbe framför fötterna på ängeln som hade visat detta för mig.
9
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
μοι·
mig,
moi.
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ὅρα
se
ora
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
μή,
inte.
me,
PRT-N
Partikel nominativ
σύνδουλός
Medtjänare
syndoylos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
σού
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
εἰμι
är,
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀδελφῶν
bror
adelphon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
προφητῶν
profet,
propheton
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
τηρούντων
håll
teroynton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
λόγους
ord
logoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
βιβλίου
bok
biblioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τούτου·
detta.
toytoy.
D-GSN
Demonstrativt pronomen genitiv singularis Neutrum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ
Gud
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
προσκύνησον.¶
tillbe
proskyneson.
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
Men han sa till mig: "Gör inte så! Jag är bara en medtjänare till dig och dina bröder profeterna och till dem som håller fast vid orden i denna bok. Gud ska du tillbe."
10
Καὶ
och
Kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
μοι·
mig,
moi.
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
σφραγίσῃς
försegla
sphragises
V-AAS-2S
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
λόγους
ord
logoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
προφητείας
profetia
propheteias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
βιβλίου
bok
biblioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τούτου
detta;
toytoy
D-GSN
Demonstrativt pronomen genitiv singularis Neutrum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
καιρὸς
tid
kairos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐγγύς
nära
ngys
ADV
Adverb
ἐστιν.
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Han sa till mig : "Försegla inte profetians ord i denna bok, för tiden är nära.
11
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀδικῶν
skada,
adikon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀδικησάτω
skada
adikesato
V-AAM-3S
Verb aorist aktiv imperativ tredje person singularis
ἔτι,
ännu;
eti,
ADV
Adverb
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ῥυπαρὸς
orent,
rhyparos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ῥυπανθήτω
att orena
rhypantheto
V-APM-3S
Verb aorist passiv imperativ tredje person singularis
ἔτι,
ännu;
eti,
ADV
Adverb
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δίκαιος
rättfärdig,
dikaios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
δικαιοσύνην
rättfärdighet
dikaiosynen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ποιησάτω
göra
poiesato
V-AAM-3S
Verb aorist aktiv imperativ tredje person singularis
ἔτι·
ännu;
eti.
ADV
Adverb
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἅγιος
helig,
agios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἁγιασθήτω
helga
agiastheto
V-APM-3S
Verb aorist passiv imperativ tredje person singularis
ἔτι.
ännu.
eti.
ADV
Adverb
Den orättfärdige får fortsätta att göra orätt och den orene fortsätta att orena sig. Den rättfärdige får fortsätta att göra det rätta och den helige fortsätta att helga sig."
12
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
ἔρχομαι
anlända
erchomai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
ταχύ,
snar,
tachy,
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μισθός
lön
misthos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
ἐμοῦ
mig,
emoy
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
ἀποδοῦναι
betala
apodoynai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἑκάστῳ
var och en
ekasto
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ἔργον
gärning
ergon
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῦ.
mot honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
"Se, jag kommer snart, och jag har med mig lön som ska ges till var och en efter hans gärningar.
13
ἐγὼ
Jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ἄλφα
alfa
alpha
N-NSN-T
Substantiv nominativ singularis Neutrum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ὦ,
Omega,
o,
N-NSN-LI
Substantiv nominativ singularis Neutrum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πρῶτος
först
protos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἔσχατος,
sista,
eschatos,
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀρχὴ
begynnelsen
arche
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
τέλος.¶
slutet.
telos.
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
Jag är Alfa och Omega. Den förste och den siste. Före allting och slutet av allt.
14
Μακάριοι
Salig
Makarioi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πλύνοντες
tvätta
plynontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
στολὰς
klädsel
stolas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
αὐτῶν,
bland dem,
ayton,
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἐξουσία
makt
exoysia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὐτῶν
bland dem
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ξύλον
träd
xylon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ζωῆς,
liv,
zoes,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
πυλῶσιν
port
pylosin
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
εἰσέλθωσιν
komma
eiselthosin
V-2AAS-3P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πόλιν.¶
stad.
polin.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Saliga är de som tvättar sina kläder så att de får rätt till livets träd och får komma in genom portarna till staden.
15
Ἔξω
Utanför
Exo
ADV
Adverb
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
κύνες
vildhund,
kynes
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
φάρμακοι
ockulta,
pharmakoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πόρνοι
sexuellt omoralisk man,
pornoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
φονεῖς
mördare,
phoneis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
εἰδωλολάτραι
avgudadyrkare,
eidololatrai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πᾶς
alla
pas
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
φιλῶν
älska
philon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ποιῶν
göra
poion
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ψεῦδος.¶
lögn.
pseydos.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
Men utanför är vildhundarna och ockultisterna, de sexuellt omoraliska och mördarna, avgudadyrkarna och alla som älskar lögnen och ägnar sig åt den."
16
Ἐγὼ
Jag,
Ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἔπεμψα
skicka
epempsa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄγγελόν
budbärare
ngelon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
μαρτυρῆσαι
vittna
martyresai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἐκκλησίαις.
församling.
ekklesiais.
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἐγώ
Jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἰμι
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ῥίζα
rot
rhiza
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
γένος
slag
genos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
Δαυίδ,
David,
Dayid,
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀστὴρ
stjärna
aster
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λαμπρὸς
skinande
lampros
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πρωϊνός.
morgon.
proinos.
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
"Jag, Jesus, har sänt min ängel till er för att vittna om detta i församlingarna. Jag är skottet från Davids rot, den strålande morgonstjärnan."
17
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
νύμφη
brud
nymphe
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
λέγουσιν·
säga,
legoysin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ἔρχου.
anlända!
erchoy.
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀκούων
höra,
akoyon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰπάτω·
tala,
eipato.
V-2AAM-3S
Verb andra aorist aktiv imperativ tredje person singularis
ἔρχου.
anlända!
erchoy.
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
διψῶν
törsta
dipson
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐρχέσθω,
anlända;
erchestho,
V-PNM-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θέλων
vilja,
thelon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
λαβέτω
ta emot
labeto
V-2AAM-3S
Verb andra aorist aktiv imperativ tredje person singularis
ὕδωρ
vatten
ydor
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ζωῆς
liv
zoes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
δωρεάν.¶
ge som gåva.
dorean.
ADV
Adverb
Anden och bruden säger: "Kom!" Den som hör, uppmanas att säga: "Kom!" Den som törstar, uppmanas att komma! Den som vill, uppmanas att fritt ta emot livets vatten.
18
Μαρτυρῶ
Vittna
Martyro
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
παντὶ
alla
panti
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἀκούοντι
höra
akoyonti
V-PAP-DSM
Verb presens aktiv particip dativ singularis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
λόγους
ord
logoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
προφητείας
profetia
propheteias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
βιβλίου
bok
biblioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τούτου·
detta:
toytoy.
D-GSN
Demonstrativt pronomen genitiv singularis Neutrum
ἐάν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐπιθῇ
lägga på
epithe
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτά,
genom de sakerna,
ayta,
P-APN
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ἐπιθήσει
lägga på
epithesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτὸν
genom honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
πληγὰς
misshandel
plegas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
γεγραμμένας
skriva
gegrammenas
V-RPP-APF
Verb perfekt passiv particip ackusativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
βιβλίῳ
bok
biblio
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τούτῳ.
detta.
toyto.
D-DSN
Demonstrativt pronomen dativ singularis Neutrum
För alla som hör profetians ord i denna bok betygar jag: Om någon lägger något till dessa ord, ska Gud lägga på honom de plågor som beskrivs i denna bok.
19
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐάν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἀφέλῃ
ta ifrån
aphele
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
λόγων
ord
logon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
βιβλίου
bok
biblioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
προφητείας
profetia
propheteias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ταύτης,
detta,
taytes,
D-GSF
Demonstrativt pronomen genitiv singularis femininum
ἀφελεῖ
ta ifrån
aphelei
V-2FAI-3S
Verb andra futurum aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
μέρος
område
meros
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
ξύλου
träd
xyloy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ζωῆς
liv,
zoes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πόλεως
stad
poleos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἁγίας,
helig,
agias,
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
γεγραμμένων
skriva
gegrammenon
V-RPP-GPM
Verb perfekt passiv particip genitiv pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
βιβλίῳ
bok
biblio
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
τούτῳ.¶
detta.
toyto.
D-DSN
Demonstrativt pronomen dativ singularis Neutrum
Om någon tar bort något från orden i denna profetias bok, ska Gud ta ifrån honom hans del i livets träd och i den heliga staden som beskrivs i denna bok.
20
Λέγει
Säga
Legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μαρτυρῶν
vittna
martyron
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ταῦτα·
detta,
tayta.
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ναὶ
ja,
nai
PRT
Partikel
ἔρχομαι
anlända
erchomai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
ταχύ·
skyndat.
tachy.
ADV
Adverb
ἀμήν.
Amen.
amen.
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
ἔρχου,
Anlända,
erchoy,
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person singularis
κύριε
Herre
kyrie
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
Ἰησοῦ.¶
Jesus!
Iesoy.
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
Han som intygar detta säger: "Ja, jag kommer snart." Amen, kom Herre Jesus!
21
E
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
χάρις
nåd
charis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
Herren Jesu nåd är med er alla.