Uppenbarelseboken 22:18

För alla som hör profetians ord i denna bok betygar jag: Om någon lägger något till dessa ord,
ska Gud lägga på honom de plågor som beskrivs i denna bok.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

Μαρτυρῶ   ἐγὼ   παντὶ   τῷ   ἀκούοντι   τοὺς   λόγους   τῆς   προφητείας   τοῦ   βιβλίου   τούτου·   ἐάν   τις   ἐπιθῇ   ἐπ᾽   αὐτά,   ἐπιθήσει   ὁ   θεὸς   ἐπ᾽   αὐτὸν   τὰς   πληγὰς   τὰς   γεγραμμένας   ἐν   τῷ   βιβλίῳ   τούτῳ.  

Textus Receptus (TR)

Μαρτυρῶ   ἐγὼ   παντὶ   τῷ   ἀκούοντι   τοὺς   λόγους   τῆς   προφητείας   τοῦ   βιβλίου   τούτου·   ἐάν   τις   ἐπιθῇ   ἐπ᾽   αὐτά,   ἐπιθήσει   ὁ   θεὸς   ἐπ᾽   αὐτὸν   τὰς   πληγὰς   τὰς   γεγραμμένας   ἐν   τῷ   βιβλίῳ   τούτῳ.  

Grundtextkommentarer

TR har 23 ord, NA har 30 (+7).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3140
Μαρτυρῶ (Martyro)
vittna
Testify
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-PAI-1S
G1473
ἐγὼ (ego)
jag
I
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
nom. sing. första person nominativ singularis
P-1NS
G3956
παντὶ (panti)
alla, allt, varje, varje slags, all .../sorter
to everyone
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
A-DSM
G3588
τῷ (to)
–, den, det
who
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis maskulinum
T-DSM
G0191
ἀκούοντι (akoyonti)
höra, lyssna
is hearing
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
dativ sing. dativ singularis maskulinum
V-PAP-DSM
G3588
τοὺς (toys)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
T-APM
G3056
λόγους (logoys)
ord, resonemang
words
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
N-APM
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis femininum
T-GSF
G4394
προφητείας (propheteias)
profetia
prophecy
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
T-GSN
G0975
βιβλίου (biblioy)
bok, brev, bokrulle
book
Substantiv Substantiv
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
N-GSN
G3778
τούτου· (toytoy.)
detta, denne, han, det samma, denne ...
this:
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
gen. sing. neut. genitiv singularis Neutrum
D-GSN
G1437
ἐάν (ean)
om, ifall
If
Villk. part./konj. Villkorlig partikel/konjunktion
COND
G5100
τις (tis)
något, någon, några
anyone
Obest. pron. Obestämt pronomen
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
X-NSM
G2007
ἐπιθῇ (epithe)
lägga på, lägga till
shall add
VERB Verb
2:a aorist aktiv subj. andra aorist aktiv subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-2AAS-3S
G1909
ἐπ᾽ (ep)
på, i, till
to
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτά, (ayta,)
genom de sakerna
these things,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
P-APN
G2007
ἐπιθήσει (epithesei)
lägga på, lägga till
will add
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-FAI-3S
G3588
(o)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G2316
θεὸς (theos)
Gud
God
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G1909
ἐπ᾽ (ep)
på, i, till
unto
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτὸν (ayton)
genom honom
him
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
P-ASM
G3588
τὰς (tas)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
T-APF
G4127
πληγὰς (plegas)
misshandel
plagues
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
N-APF
G3588
τὰς (tas)
–, den, det
which
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
T-APF
G1125
γεγραμμένας (gegrammenas)
skriva
written
VERB Verb
perf. pass. part. perfekt passiv particip
ackusativ pl. ackusativ pluralis femininum
V-RPP-APF
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. neut. dativ singularis Neutrum
T-DSN
G0975
βιβλίῳ (biblio)
bok, brev, bokrulle
book
Substantiv Substantiv
dativ sing. neut. dativ singularis Neutrum
N-DSN
G3778
τούτῳ. (toyto.)
detta, denne, han, det samma, denne ...
this.
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
dativ sing. neut. dativ singularis Neutrum
D-DSN

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)