Uppenbarelseboken 20 – InterlinjärBETA


1
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
εἶδον
veta
eidon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
ἄγγελον
budbärare
ngelon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καταβαίνοντα
komma ner
katabainonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
οὐρανοῦ
himlens,
oyranoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἔχοντα
ha
echonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κλεῖν
nyckel
klein
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀβύσσου
avgrunden,
abyssoy
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἅλυσιν
kedja
alysin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μεγάλην
stor
megalen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
χεῖρα
hand
cheira
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ.
mot honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Sedan såg jag en ängel komma ner från himlen med nyckeln till avgrunden och en stor kedja i handen.
2
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκράτησεν
gripa
ekratesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
δράκοντα,
drake,
drakonta,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὄφις
orm
ophis
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀρχαῖος,
gammal,
archaios,
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ὅς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
διάβολος
förtalare
diabolos
A-NSM-T
Adjektiv nominativ singularis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Σατανᾶς.
Satan,
Satanas.
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔδησεν
binda
edesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
genom honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
χίλια
tusen
chilia
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
ἔτη
år.
ete
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
Han grep draken, den gamle ormen som är djävulen och Satan, och band honom för tusen år.
3
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἔβαλεν
kasta
ebalen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
genom honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἄβυσσον
avgrunden,
abysson
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔκλεισεν
stänga
ekleisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐσφράγισεν
försegla
esphragisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπάνω
över
epano
PREP
Preposition
αὐτοῦ,
mot honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πλανήσῃ
bedra
planese
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἔθνη
hedning,
ethne
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
ἄχρι
fram tills
achri
PREP
Preposition
τελεσθῇ
avsluta
telesthe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
χίλια
tusen
chilia
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
ἔτη.
år.
ete.
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
μετὰ
Med
meta
PREP
Preposition
ταῦτα
detta,
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
δεῖ
binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
λυθῆναι
lösa
lythenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
αὐτὸν
genom honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
μικρὸν
de små
mikron
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
χρόνον.¶
tid.
chronon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Sedan kastade ängeln honom i avgrunden som stängdes och förseglades över honom. Detta för att han inte mer skulle förleda folken förrän de tusen åren nått sitt slut. Efter de åren ska han släppas lös för en kort tid.
4
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
εἶδον
veta
eidon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
θρόνους,
tron,
thronoys,
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκάθισαν
sitta
ekathisan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτούς,
genom dem
aytoys,
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κρίμα
dom
krima
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἐδόθη
ge
edothe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς,
med dem,
aytois,
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ψυχὰς
själ
psychas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
πεπελεκισμένων
halshugga
pepelekismenon
V-RPP-GPM
Verb perfekt passiv particip genitiv pluralis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
μαρτυρίαν
vittnesmål
martyrian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ,
Gud,
theoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἵτινες
som
oitines
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
προσεκύνησαν
tillbe
prosekynesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
θηρίον
vilddjur,
therion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
konjunktion nominativ
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
εἰκόνα
bild
eikona
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSN
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔλαβον
ta emot
elabon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
χάραγμα
märke
charagma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
μέτωπον
panna,
metopon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
χεῖρα
hand
cheira
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτῶν,
bland dem.
ayton,
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἔζησαν
leva
ezesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐβασίλευσαν
regera
ebasileysan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
χίλια
tusen
chilia
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
ἔτη.
år.
ete.
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
Sedan såg jag troner, och de som satt på dem fick rätt att döma. Jag såg själarna av dem som hade blivit halshuggna för Jesu vittnesbörd och Guds ord. De hade inte tillbett vilddjuret och dess bild eller tagit emot märket på sin panna eller sin hand. De levde och regerade med den Smorde i tusen år.
5
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
λοιποὶ
andra
loipoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
νεκρῶν
död
nekron
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔζησαν
leva
ezesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἄχρι
fram tills
achri
PREP
Preposition
τελεσθῇ
avsluta
telesthe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
χίλια
tusen
chilia
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
ἔτη.¶
år.
ete.
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
Αὕτη
Detta
Ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀνάστασις
uppståndelse
anastasis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
πρώτη.
först.
prote.
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
Men de andra döda levde inte förrän de tusen åren hade gått. Detta är den första uppståndelsen.
6
μακάριος
Salig
makarios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἅγιος
helig
agios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἔχων
ha
echon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μέρος
område
meros
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἀναστάσει
uppståndelse
anastasei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πρώτῃ·
först!
prote.
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τούτων
detta
toyton
D-GPM
Demonstrativt pronomen genitiv pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δεύτερος
den andre
deyteros
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
θάνατος
död
thanatos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχει
ha
echei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐξουσίαν,
makt,
exoysian,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἔσονται
är
esontai
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person pluralis
ἱερεῖς
präst
iereis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
βασιλεύσουσιν
regera
basileysoysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
χίλια
tusen
chilia
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
ἔτη.¶
år.
ete.
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
Salig och helig är den som har del i den första uppståndelsen. Över dem har den andra döden ingen makt, utan de ska vara präster till Gud och den Smorde, och regera med honom i tusen år.
7
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ὅταν
när
otan
CONJ
konjunktion
τελεσθῇ
avsluta
telesthe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
χίλια
tusen
chilia
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
ἔτη,
år,
ete,
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
λυθήσεται
lösa
lythesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
σατανᾶς
Satan
satanas
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
φυλακῆς
fängelse
phylakes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτοῦ
mot honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
När de tusen åren har nått sitt slut ska Satan släppas ut ur sitt fängelse.
8
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξελεύσεται
exeleysetai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person singularis
πλανῆσαι
bedra
planesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἔθνη
hedning
ethne
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
τέσσαρσιν
fyra
tessarsin
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
γωνίαις
hörn
goniais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γῆς,
jorden,
ges,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Γὼγ
Gog
Gog
N-ASM-L
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Μαγώγ,
Magog,
Magog,
N-ASM-L
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (plats)
συναγαγεῖν
samla
synagagein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
αὐτοὺς
genom dem
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πόλεμον,
krig,
polemon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὧν
vem
on
R-GPM
Relativt pronomen genitiv pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀριθμὸς
antal
arithmos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
αὐτῶν
bland dem
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἄμμος
sand
ammos
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
θαλάσσης.
hav.
thalasses.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Han ska gå ut för att förleda folken vid jordens fyra hörn, Gog och Magog, och samla dem till striden. Deras antal är som havets sand.
9
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἀνέβησαν
stiga upp
anebesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πλάτος
bredd
platos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γῆς
jorden
ges
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκύκλευσαν
omringad
ekykleysan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
παρεμβολὴν
fästning
parembolen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἁγίων
helig
agion
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πόλιν
stad
polin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἠγαπημένην.
älska.
egapemenen.
V-RPP-ASF
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
κατέβη
komma ner
katebe
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πῦρ
eld
pyr
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
οὐρανοῦ
himlens
oyranoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κατέφαγεν
äta upp
katephagen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτούς.
genom dem.
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
De drog upp över hela jordens vidd och omringade de heligas läger och den älskade staden. Men eld kom ner från himlen och förtärde dem.
10
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
διάβολος
förtalare,
diabolos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πλανῶν
bedra
planon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτοὺς
genom dem,
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἐβλήθη
kasta
eblethe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
λίμνην
sjö
limnen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
πυρὸς
eld
pyros
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
θείου
svavel,
theioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ὅπου
där
opoy
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
θηρίον
vilddjur
therion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ψευδοπροφήτης,
falsk profet;
pseydoprophetes,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
βασανισθήσονται
plåga
basanisthesontai
V-FPI-3P
Verb futurum passiv indikativ tredje person pluralis
ἡμέρας
dag
emeras
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
νυκτὸς
natt
nyktos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
αἰῶνας
evighet
aionas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
αἰώνων.¶
evighet.
aionon.
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
Djävulen som hade förlett dem kastades sedan i sjön av eld och svavel där också vilddjuret och den falske profeten är. Där ska de plågas dag och natt i evigheters evighet.
11
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
εἶδον
veta
eidon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
θρόνον
tron
thronon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μέγαν
stor
megan
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
λευκὸν
vita,
leykon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
καθήμενον
sitta
kathemenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτόν,
genom honom,
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen genitiv singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
προσώπου
ansikte
prosopoy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἔφυγεν
fly
ephygen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γῆ
jorden
ge
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
οὐρανός,
himlen
oyranos,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τόπος
plats
topos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
εὑρέθη
finna
eyrethe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς.
med dem.
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
Sedan såg jag en stor vit tron och honom som satt på den, och jorden och himlen flydde inför honom, och det fanns inte längre någon plats för dem.
12
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εἶδον
veta
eidon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
νεκρούς,
död,
nekroys,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
μεγάλους
stor
megaloys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
μικρούς,
de små,
mikroys,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἑστῶτας
stå
estotas
V-RAP-APM
Verb perfekt aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ἐνώπιον
före
enopion
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θρόνου,
tron,
thronoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
βιβλία
bok
biblia
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
ἠνοίχθησαν.
öppna.
enoichthesan.
V-2API-3P
Verb andra aorist passiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἄλλο
annan
allo
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
βιβλίον
bok
biblion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἠνοίχθη
öppna,
enoichthe
V-2API-3S
Verb andra aorist passiv indikativ tredje person singularis
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ζωῆς.
liv.
zoes.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκρίθησαν
döma
ekrithesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
νεκροὶ
död
nekroi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
γεγραμμένων
skriva
gegrammenon
V-RPP-GPN
Verb perfekt passiv particip genitiv pluralis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
βιβλίοις
bok,
bibliois
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἔργα
gärning
erga
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
αὐτῶν.
bland dem.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
Sedan såg jag de döda, både stora och små, stå inför tronen. Sedan öppnades böcker, och en annan bok öppnades – livets bok. De döda dömdes efter vad som stod i böckerna, efter sina gärningar.
13
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἔδωκεν
ge
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
θάλασσα
hav
thalassa
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
νεκροὺς
död
nekroys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῇ,
efter henne;
ayte,
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θάνατος
död
thanatos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ᾅδης
Hades
ades
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἔδωκαν
ge
edokan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
νεκροὺς
död
nekroys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτοῖς,
med dem;
aytois,
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκρίθησαν
döma
ekrithesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
ἕκαστος
var och en
ekastos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἔργα
gärning
erga
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
αὐτῶν.
bland dem.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
Havet gav tillbaka de döda som fanns i det, och döden och Hades gav tillbaka de döda som fanns i dem, och var och en dömdes efter sina gärningar.
14
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θάνατος
död
thanatos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ᾅδης
Hades
ades
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐβλήθησαν
kasta
eblethesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
λίμνην
sjö
limnen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
πυρός·
eld.
pyros.
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
οὗτος
Detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θάνατος
död
thanatos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δεύτερός
den andre
deyteros
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
λίμνη
sjö
limne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
πυρός.
eld.
pyros.
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Döden och Hades kastades i eldsjön. Eldsjön är den andra döden.
15
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εἴ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
εὑρέθη
finna
eyrethe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
βίβλῳ
bok
biblo
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ζωῆς
liv
zoes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
γεγραμμένος,
skriva,
gegrammenos,
V-RPP-NSM
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐβλήθη
kasta
eblethe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
λίμνην
sjö
limnen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
πυρός.¶
eld.
pyros.
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Om någon inte fanns skriven i livets bok kastades han i den brinnande sjön.