Uppenbarelseboken 20:12

Sedan såg jag (och jag såg) de döda, både stora och små [gamla och unga, rika och fattiga – alla människor], stå inför tronen. Sedan öppnades böcker, och en annan bok (skriftrulle) öppnades – livets bok. [I brevet till Sardes ges löftet om att ha sitt namn i denna bok, se Upp 3:5. Daniel nämner den också, se Dan 12:1–2.] De döda dömdes (separerades, åtskildes) efter vad som stod i böckerna, efter sina gärningar [Matt 25:31–32].

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   εἶδον   τοὺς   νεκρούς,   τοὺς   μεγάλους   καὶ   τοὺς   μικρούς,   ἑστῶτας   ἐνώπιον   τοῦ   θρόνου,   καὶ   βιβλία   ἠνοίχθησαν.   καὶ   ἄλλο   βιβλίον   ἠνοίχθη   ὅ   ἐστιν   τῆς   ζωῆς.   καὶ   ἐκρίθησαν   οἱ   νεκροὶ   ἐκ   τῶν   γεγραμμένων   ἐν   τοῖς   βιβλίοις   κατὰ   τὰ   ἔργα   αὐτῶν.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   εἶδον   τοὺς   νεκρούς,   τοὺς   μεγάλους   καὶ   τοὺς   μικρούς,   ἑστῶτας   ἐνώπιον   τοῦ   θρόνου,   καὶ   βιβλία   ἠνοίχθησαν.   καὶ   ἄλλο   βιβλίον   ἠνοίχθη   ὅ   ἐστιν   τῆς   ζωῆς.   καὶ   ἐκρίθησαν   οἱ   νεκροὶ   ἐκ   τῶν   γεγραμμένων   ἐν   τοῖς   βιβλίοις   κατὰ   τὰ   ἔργα   αὐτῶν.  

Grundtextkommentarer

TR har 33 ord, NA har 38 (+5).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. konjunktion
CONJ
G1492
εἶδον (eidon)
veta, känna till, förstå, se, skåda ...
I saw
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-2AAI-1S
G3588
τοὺς (toys)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
T-APM
G3498
νεκρούς, (nekroys,)
död
dead,
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
A-APM
G3588
τοὺς (toys)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
T-APM
G3173
μεγάλους (megaloys)
stor, mäktig, viktig
great
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
A-APM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
τοὺς (toys)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
T-APM
G3398
μικρούς, (mikroys,)
de små, minst
small,
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
A-APM
G2476
ἑστῶτας (estotas)
stå, ställa, placera
standing
VERB Verb
perf. aktiv part. perfekt aktiv particip
ackusativ pl. ackusativ pluralis maskulinum
V-RAP-APM
G1799
ἐνώπιον (enopion)
före, inför, i närvaro av
before
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
T-GSM
G2362
θρόνου, (thronoy,)
tron
throne,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G0975
βιβλία (biblia)
bok, brev, bokrulle
books
Substantiv Substantiv
nom. pl. neut. nominativ pluralis Neutrum
N-NPN
G0455
ἠνοίχθησαν. (enoichthesan.)
öppna
were opened.
VERB Verb
2:a aorist pass. ind. andra aorist passiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-2API-3P
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. konjunktion
CONJ
G0243
ἄλλο (allo)
annan, andra
another
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
A-NSN
G0975
βιβλίον (biblion)
bok, brev, bokrulle
book
Substantiv Substantiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
N-NSN
G0455
ἠνοίχθη (enoichthe)
öppna
was opened,
VERB Verb
2:a aorist pass. ind. andra aorist passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-2API-3S
G3739
(o)
vem, vilken, vad, det
which
Relativt pron. Relativt pronomen
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
R-NSN
G1510
ἐστιν (estin)
är
is
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
the [one]
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis femininum
T-GSF
G2222
ζωῆς. (zoes.)
liv
of life.
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. konjunktion
CONJ
G2919
ἐκρίθησαν (ekrithesan)
döma, gå till rätta, avgöra
were judged
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-API-3P
G3588
οἱ (oi)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
T-NPM
G3498
νεκροὶ (nekroi)
död
dead
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
A-NPM
G1537
ἐκ (ek)
av, från, ut ur, med, på
out of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
the things
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
T-GPN
G1125
γεγραμμένων (gegrammenon)
skriva
written
VERB Verb
perf. pass. part. perfekt passiv particip
genitiv pl. Neutrum genitiv pluralis Neutrum
V-RPP-GPN
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῖς (tois)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ pl. neut. dativ pluralis Neutrum
T-DPN
G0975
βιβλίοις (bibliois)
bok, brev, bokrulle
books,
Substantiv Substantiv
dativ pl. neut. dativ pluralis Neutrum
N-DPN
G2596
κατὰ (kata)
i enlighet med
according to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὰ (ta)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
T-APN
G2041
ἔργα (erga)
gärning, handling, verk
deeds
Substantiv Substantiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
N-APN
G0846
αὐτῶν. (ayton.)
bland dem
of them.
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
P-GPM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Relaterade bilder

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)