1
Πρεσβυτέρους
äldste
Presbyteroys
παρακαλῶ
bönfalla,
parakalo
συμπρεσβύτερος
också en äldste
sympresbyteros
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
παθημάτων,
lidande,
pathematon,
ἀποκαλύπτεσθαι
uppenbara
apokalyptesthai
κοινωνός,
delaktig:
koinonos,
Därför uppmanar jag, som själv är en äldste och ett ögonvittne till den Smordes lidande och som har del i den härlighet som kommer att bli uppenbarad, nu de äldste bland er:
2
ποιμάνατε
Vara herde
poimanate
ἐπισκοποῦντες
se till
episkopoyntes
ἀναγκαστῶς
tvång,
anagkastos
ἑκουσίως
med berått mod,
ekoysios
αἰσχροκερδῶς
för egen vinning,
aischrokerdos
προθύμως·
hängivet;
prothymos.
Föd Guds hjord som är hos er. Vaka över dem, inte av tvång, utan självmant. Inte motiverat av girighet, utan passionerat.
3 κατακυριεύοντες
utöva herravälde över
katakyrieyontes
ποιμνίου·
hjord.
poimnioy.
Inte som herrar över dem som anförtrotts er, var i stället föredömen för hjorden.
4 φανερωθέντος
offentliggöra
phanerothentos
ἀρχιποίμενος
högste herden,
archipoimenos
κομιεῖσθε
få igen
komieisthe
ἀμαράντινον
aldrig vissnar
amarantinon
στέφανον.¶
krona.
stephanon.
Då ska ni, när den högste Herden uppenbaras, krönas med en segerkrans av ära som aldrig vissnar.
5
ὑποτάγητε
underordna
ypotagete
πρεσβυτέροις,
äldste.
presbyterois,
ἀλλήλοις
varandra
allelois
ταπεινοφροσύνην
ödmjukhet
tapeinophrosynen
ἐγκομβώσασθε,
klä,
egkombosasthe,
ὑπερηφάνοις
stolt
yperephanois
ἀντιτάσσεται,
sätta sig upp emot,
antitassetai,
ταπεινοῖς
ödmjuk
tapeinois
På samma sätt ska ni som är yngre underordna er de äldre. Vidare gäller detta er alla : Klä er i ödmjukhet mot varandra, för : "Gud själv står emot de arroganta, men ger nåd till de ödmjuka".
6 ταπεινώθητε
ödmjuka
tapeinothete
Ödmjuka er därför under Guds mäktiga hand, så att han kan upphöja er i rätt tid,
7 μέριμναν
omsorger
merimnan
ἐπιρίψαντες
kasta
epiripsantes
när ni kastat all er oro på honom – för han har omsorg om er.
8
νήψατε,
Vara nykter;
nepsate,
γρηγορήσατε
Vaka.
gregoresate
ἀντίδικος
motpart
antidikos
διάβολος
förtalare,
diabolos
καταπιεῖν·
svälja,
katapiein.
Var nyktra och var uppmärksamma, för er motståndare, djävulen, går ständigt omkring som ett rytande lejon och söker någon att sluka.
9
ἀντίστητε
stå emot
antistete
παθημάτων
lidande
pathematon
ἀδελφότητι
kollektivt: bröderna
adelphoteti
ἐπιτελεῖσθαι.¶
slutföra.
epiteleisthai.
Stå emot honom, fasta i tron! Ni vet att era syskon runt om i hela världen utstår samma sorts lidanden.
10
Χριστῷ
den Smorde,
Christo
παθόντας
utstå lidande,
pathontas
καταρτίσει
upprätta
katartisei
στηρίξει,
fixera,
sterixei,
σθενώσει,
styrka,
sthenosei,
θεμελιώσει.
grunda på.
themeliosei.
Men all nåds Gud – han som har kallat er till sin eviga härlighet i den Smorde sedan ni en kort tid har lidit – ska själv upprätta, stödja, styrka och befästa er.
11
Honom tillhör makten i evigheters evighet, amen.
12
Σιλουανοῦ
Silvanus,
Siloyanoy
λογίζομαι,
mena,
logizomai,
παρακαλῶν
bönfalla
parakalon
ἐπιμαρτυρῶν
bekräfta
epimartyron
Jag har skrivit detta korta brev till er genom Silvanus, som jag vet är en trogen broder. Jag har skrivit för att uppmuntra och bekräfta att detta är Guds sanna nåd. Stå fasta i den.
13 Βαβυλῶνι
Babylon,
Babyloni
συνεκλεκτὴ
utvald tillsammans med,
syneklekte
Hon i Babylon, utvald tillsammans med er skickar hälsningar, och det gör också min son Markus.
14
ἀσπάσασθε
Hälsa
aspasasthe
ἀλλήλους
varandra
alleloys
Hälsa varandra med en kärlekens kyss. Frid till er alla som lever i den Smorde.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+