Andra Timoteusbrevet 2 – InterlinjärBETA


1
Σὺ
Du
Sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
οὖν,
därför,
oyn,
CONJ
konjunktion
τέκνον
barn
teknon
N-VSN
Substantiv vokativ singularis Neutrum
μου,
av mig,
moy,
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἐνδυναμοῦ
större kraft
endynamoy
V-PPM-2S
Verb presens passiv imperativ andra person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
χάριτι
nåd
chariti
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ
den Smorde
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ,
Jesus.
Iesoy,
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
När det gäller dig, mitt barn, hämta nu kraft i den nåd som finns hos den Smorde Jesus.
2
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ἤκουσας
höra
ekoysas
V-AAI-2S
Verb aorist aktiv indikativ andra person singularis
παρ᾽
nära
par
PREP
Preposition
ἐμοῦ
mig
emoy
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
πολλῶν
många
pollon
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
μαρτύρων,
vittne,
martyron,
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
παράθου
lägga fram
parathoy
V-2AMM-2S
Verb andra aorist medium imperativ andra person singularis
πιστοῖς
trofast
pistois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
ἀνθρώποις,
människa,
anthropois,
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
οἵτινες
som
oitines
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἱκανοὶ
många
ikanoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἔσονται
är
esontai
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἑτέρους
annan
eteroys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
διδάξαι.
undervisa.
didaxai.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Det du har hört av mig inför många vittnen ska du anförtro åt pålitliga personer som i sin tur ska kunna undervisa andra.
3
συγκακοπάθησον
Ta del i lidande
sygkakopatheson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
καλὸς
god
kalos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
στρατιώτης
soldat
stratiotes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ.
Jesus.
Iesoy.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Dela lidandet tillsammans med andra som en god soldat för den Smorde Jesus.
4
οὐδεὶς
Ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
στρατευόμενος
föra krig
strateyomenos
V-PMP-NSM
Verb presens medium particip nominativ singularis maskulinum
ἐμπλέκεται
involvera
empleketai
V-PMI-3S
Verb presens medium indikativ tredje person singularis
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
βίου
liv
bioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
πραγματείαις,
angelägenhet,
pragmateiais,
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
στρατολογήσαντι
värva,
stratologesanti
V-AAP-DSM
Verb aorist aktiv particip dativ singularis maskulinum
ἀρέσῃ.
behaga.
arese.
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
Ingen soldat som är i tjänst tillåter sig att bli involverad i civila angelägenheter, för han vill tjäna den som värvade honom till att bli soldat.
5
ἐὰν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀθλῇ
tävla
athle
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
τις,
något,
tis,
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
στεφανοῦται
kröna,
stephanoytai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
νομίμως
lag
nomimos
ADV
Adverb
ἀθλήσῃ.
tävla.
athlese.
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
Om någon tävlar så vinner han inte segerpriset om han inte följer de föreskriva reglerna.
6
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κοπιῶντα
arbeta
kopionta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
γεωργὸν
vinodlare
georgon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
δεῖ
binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
πρῶτον
först
proton
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
καρπῶν
frukt
karpon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
μεταλαμβάνειν·
få del av.
metalambanein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Det är den hårt arbetande jordbrukaren som bör vara den förste som får sin del av skörden.
7
νόει
Inse
noei
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
λέγω·
säga;
lego.
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
δώσει
Ge
dosei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
γάρ
för
gar
CONJ
konjunktion
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
σύνεσιν
förstånd
synesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πᾶσιν.¶
alla.
pasin.
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis Neutrum
Fundera på det jag säger, för Herren ska ge dig full förståelse i allt.
8
Μνημόνευε
Komma ihåg
Mnemoneye
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Χριστὸν
den Smorde,
Christon
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
ἐγηγερμένον
vakna
egegermenon
V-RPP-ASM
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
νεκρῶν
död,
nekron
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
σπέρματος
frö
spermatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Δαυὶδ
David,
Dayid
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
εὐαγγέλιόν
evangeliet
yangelion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
μου·
av mig,
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
Kom ihåg Jesus den Smorde , som uppstånden från de döda, av Davids släktled. Detta är mitt evangelium,
9
ἐν
i
en
PREP
Preposition
vem
o
R-DSN
Relativt pronomen dativ singularis Neutrum
κακοπαθῶ
bära lidande,
kakopatho
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
μέχρι
ända till
mechri
PREP
Preposition
δεσμῶν
bojor
desmon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
κακοῦργος,
brottslig.
kakoyrgos,
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δέδεται.
binda!
dedetai.
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
som jag får utstå lidande för, till och med att bli bunden som en kriminell, men Guds ord är inte bundet.
10
διὰ
Genom
dia
PREP
Preposition
τοῦτο
detta,
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
ὑπομένω
stå fast
ypomeno
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἐκλεκτούς,
utvald,
eklektoys,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτοὶ
av dem
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
σωτηρίας
frälsning
soterias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τύχωσιν
lyckas
tychosin
V-2AAS-3P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ
den Smorde
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
δόξης
härlighet
doxes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αἰωνίου.¶
evig.
aionioy.
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
Därför uthärdar jag allt för de utvaldas skull, för att också de ska få frälsningen i den Smorde Jesus och därmed evig härlighet.
11
Πιστὸς
Trofast
Pistos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος·
ord:
logos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
συναπεθάνομεν,
dö med,
synapethanomen,
V-2AAI-1P
Verb andra aorist aktiv indikativ första person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
συζήσομεν·
leva med;
syzesomen.
V-FAI-1P
Verb futurum aktiv indikativ första person pluralis
Detta är ett ord att lita på : Om vi har dött med honom, ska vi också leva med honom.
12
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ὑπομένομεν,
stå fast,
ypomenomen,
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
συμβασιλεύσομεν·
regera med;
symbasileysomen.
V-FAI-1P
Verb futurum aktiv indikativ första person pluralis
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἀρνησόμεθα,
förneka,
arnesometha,
V-FDI-1P
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ första person pluralis
κἀκεῖνος
och han
kakeinos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἀρνήσεται
förneka
arnesetai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person singularis
ἡμᾶς·
oss;
emas.
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
Om vi står fasta, ska vi få regera som kungar med honom. Om vi förnekar, så ska han förneka oss.
13
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἀπιστοῦμεν,
trodde inte,
apistoymen,
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ἐκεῖνος
den
ekeinos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
πιστὸς
trofast
pistos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
μένει·
stanna;
menei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀρνήσασθαι
Förneka
arnesasthai
V-ADN
Verb aorist medium-deponent (indikativ passiv) infinitiv
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἑαυτὸν
sig själv,
eayton
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δύναται.¶
kunna.
dynatai.
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
Om vi är otrogna, så är han trogen, för han kan inte förneka sig själv.
14
Ταῦτα
Detta
Tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ὑπομίμνῃσκε
komma ihåg,
ypomimneske
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
διαμαρτυρόμενος
vittna
diamartyromenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
ἐνώπιον
före
enopion
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
λογομαχεῖν
strida om ord,
logomachein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
οὐδὲν
ingen
oyden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum nominativ
χρήσιμον
lönsam
chresimon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
καταστροφῇ
förödelse
katastrophe
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀκουόντων.
höra.
akoyonton.
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
Fortsätt att påminna dem om detta. Varna dem inför Gud att undvika ordstrider, för sådant är meningslöst och förödande för dem som hör på.
15
σπούδασον
Göra allt man kan
spoydason
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
σεαυτὸν
dig själv,
seayton
F-2ASM
Reflexivt pronomen andra person ackusativ singularis maskulinum
δόκιμον
bestå provet
dokimon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
παραστῆσαι
stå bredvid
parastesai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ,
Gud
theo,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἐργάτην
arbetare
ergaten
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀνεπαίσχυντον,
som inte behöver skämmas,
anepaischynton,
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ὀρθοτομοῦντα
rätt
orthotomoynta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀληθείας.¶
sanning.
aletheias.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Gör allt du kan för att bestå provet inför Gud, likt en arbetare som inte har någon anledning att skämmas, och som rätt hanterar sanningens ord.
16
Τὰς
Tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
βεβήλους
oandlig,
bebeloys
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
κενοφωνίας
tomt prat
kenophonias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
περιΐστασο·
stå omkring,
periistaso.
V-PMM-2S
Verb presens medium imperativ andra person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πλεῖον
oöverträffad
pleion
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum Jämförande
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
προκόψουσιν
växa
prokopsoysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀσεβείας,
ogudaktighet,
asebeias,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Men oandligt, tomt prat ska du ständigt akta dig för. De som ägnar sig åt sådant kommer att gå allt längre i ogudaktighet,
17
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
αὐτῶν
bland dem
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
γάγγραινα
kallbrand
angraina
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
νομὴν
bete
nomen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἕξει·
ha,
exei.
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
ὧν
vem
on
R-GPM
Relativt pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Ὑμέναιος
Hymeneus
Ymenaios
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Φίλητος,
Filetus,
Philetos,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
och deras ord kommer att sprida sig som kallbrand. Till dem hör Hymeneus och Filetus,
18
οἵτινες
som
oitines
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀλήθειαν
sanning
aletheian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἠστόχησαν
farit vilse,
estochesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
λέγοντες
säga
legontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀνάστασιν
uppståndelse
anastasin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἤδη
nu
ede
ADV
Adverb
γεγονέναι,
vara;
gegonenai,
V-2RAN
Verb andra perfekt aktiv infinitiv
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἀνατρέπουσιν
vända upp och ner
anatrepoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
τήν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
τινων
något
tinon
X-GPM
Obestämt pronomen genitiv pluralis maskulinum
πίστιν.
tro.
pistin.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
som har kommit bort från sanningen. De vänder upp och ner på tron för vissa när de säger att uppståndelsen redan har ägt rum.
19
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μέντοι
ännu,
mentoi
CONJ
konjunktion
στερεὸς
stark
stereos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
θεμέλιος
grund
themelios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἕστηκεν
stå,
esteken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἔχων
ha
echon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
σφραγῖδα
sigill
sphragida
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ταύτην·
detta:
tayten.
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
ἔγνω
Känna
egno
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ὄντας
är
ontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ,
mot honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och,
kai
CONJ
konjunktion
ἀποστήτω
lämna
aposteto
V-2AAM-3S
Verb andra aorist aktiv imperativ tredje person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
ἀδικίας
orättfärdighet
adikias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
πᾶς
alla
pas
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὀνομάζων
ge namn
onomazon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ὄνομα
namn
onoma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
κυρίου.¶
Herrens.
kyrioy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Men Guds fasta grund består och har detta sigill: "Herren känner de sina." "Var och en som åkallar Herrens namn ska hålla sig borta från orättfärdighet."
20
Ἐν
I
En
PREP
Preposition
μεγάλῃ
stor
megale
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
οἰκίᾳ
hus,
oikia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
μόνον
endast
monon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
σκεύη
kärl
skeye
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
χρυσᾶ
guldig
chrysa
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀργυρᾶ
silver,
argyra
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ξύλινα
av trä
xylina
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὀστράκινα,
lerkärl;
ostrakina,
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
vem
a
R-NPN
Relativt pronomen nominativ pluralis Neutrum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τιμὴν
pris,
timen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
vem
a
R-NPN
Relativt pronomen nominativ pluralis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἀτιμίαν.
skam.
atimian.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Men i ett stort hus finns det inte bara kärl av guld och silver utan också av trä och lera, några till hedrande ändamål, andra till mindre hedrande.
21
ἐὰν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐκκαθάρῃ
rensa bort
ekkathare
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἑαυτὸν
sig själv
eayton
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τούτων,
detta,
toyton,
D-GPN
Demonstrativt pronomen genitiv pluralis Neutrum
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person singularis
σκεῦος
kärl
skeyos
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τιμὴν
pris,
timen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἡγιασμένον
helga,
egiasmenon
V-RPP-NSN
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis Neutrum
εὔχρηστον
användbar
eychreston
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
δεσπότῃ,
despot,
despote,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πᾶν
alla
pan
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἔργον
gärning
ergon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἀγαθὸν
god
agathon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἡτοιμασμένον.¶
bana.
etoimasmenon.
V-RPP-NSN
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis Neutrum
Den som nu renar sig från detta blir ett kärl till hedrande ändamål, helgat, användbart för sin härskare och redo för varje god gärning.
22
Τὰς
Tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
νεωτερικὰς
ungdomlig
neoterikas
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
ἐπιθυμίας
begär
epithymias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
φεῦγε,
fly;
pheyge,
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
δίωκε
Förfölja
dioke
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
δικαιοσύνην,
rättfärdighet,
dikaiosynen,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
πίστιν,
tro,
pistin,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀγάπην,
kärlek,
agapen,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἰρήνην
frid,
eirenen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἐπικαλουμένων
kalla på
epikaloymenon
V-PMP-GPM
Verb presens medium particip genitiv pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κύριον
Herren
kyrion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
καθαρᾶς
ren
katharas
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
καρδίας.
hjärta.
kardias.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Fly ungdomens onda begär. Följ i stället efter: rättfärdighet, tro, kärlek och frid tillsammans med dem som åkallar Herren av rent hjärta.
23
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
μωρὰς
dåraktig
moras
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπαιδεύτους
meningslös
apaideytoys
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
ζητήσεις
diskussion
zeteseis
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
παραιτοῦ
ursäkta sig,
paraitoy
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person singularis
εἰδὼς
veta
eidos
V-RAP-NSM
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
γεννῶσιν
föda
gennosin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
μάχας·
konflikt.
machas.
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
Däremot ska du avvisa dumma och meningslösa dispyter, du vet att de bara föder strider.
24
δοῦλον
Slav
doylon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
κυρίου
Herrens,
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δεῖ
binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
μάχεσθαι
tvista,
machesthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἤπιον
vänlig
epion
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
εἶναι
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
πάντας,
alla,
pantas,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
διδακτικόν,
duktig lärare,
didaktikon,
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἀνεξίκακον,
tålig,
anexikakon,
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
En Herrens tjänare ska inte strida utan varavänlig mot alla, skicklig att undervisa, beredd att kunna bli illa behandlad utan att bli bitter,
25
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πραΰτητι
ödmjukhet
prayteti
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
παιδεύοντα
fostras
paideyonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀντιδιατιθεμένους,
opponera,
antidiatithemenoys,
V-PMP-APM
Verb presens medium particip ackusativ pluralis maskulinum
μήποτε
för att det inte
mepote
PRT
Partikel
δώῃ
ge
doe
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
αὐτοῖς
med dem
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μετάνοιαν
omvändelse,
metanoian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἐπίγνωσιν
kunskap
epignosin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀληθείας,
sanning,
aletheias,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
i mildhet kunna tillrättavisa dem som opponerar sig. Kanske låter Gud dem omvända sig, så att de kommer till full insikt om sanningen
26
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀνανήψωσιν
nyktra till
ananepsosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
διαβόλου
förtalare
diaboloy
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
παγίδος
snara,
pagidos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐζωγρημένοι
fånga
ezogremenoi
V-RPP-NPM
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὑπ᾽
av
yp
PREP
Preposition
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἐκείνου
den
ekeinoy
D-GSM
Demonstrativt pronomen genitiv singularis maskulinum
θέλημα.¶
vilja.
thelema.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
och nyktrar till ur djävulens snara, där de hålls fångna, så att de gör hans vilja.