Första Timoteusbrevet 4 – InterlinjärBETA


1
Τὸ
To
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ῥητῶς
tala uttryckligen
rhetos
ADV
Adverb
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑστέροις
senare
ysterois
A-DPM-C
Adjektiv dativ pluralis maskulinum Jämförande
καιροῖς
tid,
kairois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἀποστήσονταί
lämna
apostesontai
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person pluralis
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πίστεως
tro,
pisteos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
προσέχοντες
vara på vakt
prosechontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
πνεύμασιν
Ande
pneymasin
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
πλάνοις
bedräglig
planois
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
διδασκαλίαις
lära
didaskaliais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
δαιμονίων
demon,
daimonion
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
Men Anden säger tydligt att i de sista tiderna kommer några att överge tron och följa villoandar och onda andars läror,
2
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑποκρίσει
hyckleri
ypokrisei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ψευδολόγων,
lögnaktig,
pseydologon,
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
κεκαυστηριασμένων
brännmärka
kekaysteriasmenon
V-RPP-GPM
Verb perfekt passiv particip genitiv pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἰδίαν
ens egen
idian
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
συνείδησιν,
samvete,
syneidesin,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
förledda av hycklande lögnare som är brännmärkta i sina samveten.
3
κωλυόντων
hindra
kolyonton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
γαμεῖν,
gifta sig,
gamein,
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἀπέχεσθαι
har vara
apechesthai
V-PMN
Verb presens medium infinitiv
βρωμάτων
mat
bromaton
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἔκτισεν
skapa
ektisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
μετάλημψιν
mottagande
metalempsin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
εὐχαριστίας
tacksägelse
eycharistias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
πιστοῖς
trofast
pistois
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπεγνωκόσιν
känna
epegnokosin
V-RAP-DPM
Verb perfekt aktiv particip dativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀλήθειαν.
sanning.
aletheian.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
De förbjuder folk att gifta sig och befaller dem att avstå från mat som Gud har skapat för att tas emot med tacksägelse av dem som tror och känner sanningen.
4
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
πᾶν
alla
pan
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
κτίσμα
skapelse
ktisma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καλὸν
god,
kalon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐδὲν
ingen
oyden
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
ἀπόβλητον
förkastat,
apobleton
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
εὐχαριστίας
tacksägelse
eycharistias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
λαμβανόμενον·
ta emot;
lambanomenon.
V-PPP-NSN
Verb presens passiv particip nominativ singularis Neutrum
Allt som Gud har skapat är gott, och inget är förkastligt när det tas emot med tacksägelse.
5
ἁγιάζεται
Helga
agiazetai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
λόγου
ord
logoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐντεύξεως.¶
förbön.
enteyxeos.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Det helgas genom Guds ord och förbön.
6
Ταῦτα
Detta
Tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ὑποτιθέμενος
lägga ner
ypotithemenos
V-PMP-NSM
Verb presens medium particip nominativ singularis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀδελφοῖς
bror
adelphois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καλὸς
god,
kalos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἔσῃ
är
ese
V-FDI-2S
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person singularis
διάκονος
tjänare
diakonos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ἐντρεφόμενος
hämtar näring
entrephomenos
V-PPP-NSM
Verb presens passiv particip nominativ singularis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
λόγοις
ord
logois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πίστεως
tro
pisteos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
καλῆς
god
kales
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
διδασκαλίας
lära
didaskalias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
vem
e
R-DSF
Relativt pronomen dativ singularis femininum
παρηκολούθηκας·
troget följa.
parekoloythekas.
V-RAI-2S
Verb perfekt aktiv indikativ andra person singularis
När du lägger fram detta för syskonen är du en god tjänare till den Smorde Jesus som hämtar näring ur trons och den goda lärans ord som du har följt.
7
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
βεβήλους
oandlig
bebeloys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
γραώδεις
gamla kvinnor
graodeis
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
μύθους
fabler
mythoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
παραιτοῦ·
ursäkta sig.
paraitoy.
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person singularis
γύμναζε
Träna
gymnaze
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
σεαυτὸν
dig själv
seayton
F-2ASM
Reflexivt pronomen andra person ackusativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
εὐσέβειαν.
gudfruktighet.
eysebeian.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Men gudlösa och gamla kvinnors myter ska du avvisa. Träna dig i stället i gudsfruktan.
8
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
σωματικὴ
fysisk
somatike
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
γυμνασία
träning
gymnasia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ὀλίγον
oligon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὠφέλιμος,
fördelaktigt,
ophelimos,
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εὐσέβεια
gudfruktighet
eysebeia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
ὠφέλιμός
fördelaktigt
ophelimos
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπαγγελίαν
löfte
pangelian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχουσα
ha
echoysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
ζωῆς
liv
zoes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
νῦν
nu,
nyn
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
μελλούσης.
ska.
melloyses.
V-PAP-GSF
Verb presens aktiv particip genitiv singularis femininum
"Fysisk träning är nyttig till viss del, medan gudsfruktan är nyttig på alla sätt, för den har löfte om liv, både i detta livet och det kommande."
9
πιστὸς
Trofast
pistos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord,
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πάσης
alla
pases
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
ἀποδοχῆς
tillägnesle
apodoches
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἄξιος.
värdig.
axios.
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
Detta är ett ord att lita på och värt att helt ta till sig.
10
εἰς
In i
eis
PREP
Preposition
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
κοπιῶμεν
arbeta
kopiomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀγωνιζόμεθα,
tävla,
agonizometha,
V-PNI-1P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἠλπίκαμεν
hoppas på
elpikamen
V-RAI-1P
Verb perfekt aktiv indikativ första person pluralis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
θεῷ
Gud
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ζῶντι,
leva,
zonti,
V-PAP-DSM
Verb presens aktiv particip dativ singularis maskulinum
ὅς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
σωτὴρ
frälsare
soter
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πάντων
alla
panton
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ἀνθρώπων
människa,
anthropon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
μάλιστα
främst
malista
ADV
Adverb
πιστῶν.¶
trofast.
piston.
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
Det är därför vi ständigt arbetar och kämpar, för vi har satt vårt hopp till den levande Guden som är Frälsaren för alla människor, först och främst för dem som tror.
11
Παράγγελλε
Befalla
arangelle
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δίδασκε.
undervisa.
didaske.
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
Detta ska du inskärpa och lära ut.
12
μηδείς
För någon
medeis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
νεότητος
ungdom
neotetos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καταφρονείτω,
förakta,
kataphroneito,
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imperativ tredje person singularis
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
τύπος
figur
typos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
γίνου
vara
ginoy
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person singularis
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
πιστῶν,
trofast
piston,
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
λόγῳ,
ord,
logo,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀναστροφῇ,
uppförande,
anastrophe,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀγάπῃ
kärlek,
agape
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πίστει,
tro,
pistei,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἁγνείᾳ.
renhet.
agneia.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Ingen får förakta dig för att du är ung, utan var ett föredöme för de troende i ord och handling, i kärlek, tro och renhet.
13
ἕως
Till
eos
CONJ
konjunktion
ἔρχομαι,
anlända,
erchomai,
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
πρόσεχε
vara på vakt
proseche
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἀναγνώσει,
högläsning,
anagnosei,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
παρακλήσει,
tröst,
paraklesei,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
διδασκαλίᾳ,
lära.
didaskalia,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Tills jag kommer, fortsätt att läsa högt ur Skriften, uppmuntra och undervisa.
14
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἀμέλει
negligera
amelei
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
σοὶ
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
χαρίσματος
gåva,
charismatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἐδόθη
ge
edothe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
προφητείας
profetia,
propheteias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
ἐπιθέσεως
handpåläggning
epitheseos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
χειρῶν
hand
cheiron
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
πρεσβυτερίου.
äldste.
presbyterioy.
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Försumma inte nådegåvan i dig, den som du fick genom profetord när de äldste lade händerna på dig.
15
ταῦτα
Detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
μελέτα,
tänka;
meleta,
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
ἐν
I
en
PREP
Preposition
τούτοις
detta
toytois
D-DPN
Demonstrativt pronomen dativ pluralis Neutrum
ἴσθι,
är,
isthi,
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
προκοπὴ
framgång
prokope
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
φανερὰ
offentligt
phanera
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
är
e
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
πᾶσιν.
alla.
pasin.
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
Tänk på detta, lev i detta så att alla kan se dina framsteg.
16
ἔπεχε
Märka
epeche
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
σεαυτῷ
dig själv
seayto
F-2DSM
Reflexivt pronomen andra person dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
διδασκαλίᾳ·
lära.
didaskalia.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐπίμενε
Stanna
epimene
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPN
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis Neutrum
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ποιῶν
göra,
poion
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σεαυτὸν
dig själv
seayton
F-2ASM
Reflexivt pronomen andra person ackusativ singularis maskulinum
σώσεις
frälsa
soseis
V-FAI-2S
Verb futurum aktiv indikativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀκούοντάς
höra
akoyontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
σου.¶
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
Var noga med dig själv och din undervisning och håll troget ut i detta. När du gör det, frälser du både dig själv och dem som lyssnar på dig.