Första Timoteusbrevet 3 – InterlinjärBETA


1
Πιστὸς
Trofast
Pistos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος·
ord:
logos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἴ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐπισκοπῆς
besök
episkopes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὀρέγεται,
önska bli,
oregetai,
V-PMI-3S
Verb presens medium indikativ tredje person singularis
καλοῦ
god
kaloy
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
ἔργου
gärning
ergoy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἐπιθυμεῖ.
längta.
epithymei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Detta är ett ord att lita på : "Den som längtar efter att vara en församlingsledare eftersträvar en god uppgift."
2
δεῖ
Binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἐπίσκοπον
församlingsledare
episkopon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀνεπίλημπτον
oklanderlig
anepilempton
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
εἶναι,
är,
einai,
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
μιᾶς
en
mias
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
γυναικὸς
kvinna
gynaikos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἄνδρα,
man,
andra,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
νηφάλιον,
nykter,
nephalion,
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
σώφρονα,
nykter,
sophrona,
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
κόσμιον,
blygsam,
kosmion,
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
φιλόξενον,
gästfri,
philoxenon,
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
διδακτικόν,
duktig lärare,
didaktikon,
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
En församlingsledare måste vara: oklanderlig, en enda kvinnas man, nykter, förståndig, aktad, gästfri, en god lärare.
3
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πάροινον,
någon som sitter länge vid vinet,
paroinon,
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πλήκτην
stridslystnad,
plekten
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἐπιεικῆ,
mild,
epieike,
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἄμαχον,
inte våldsam,
amachon,
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἀφιλάργυρον,
fri från penningbegär,
aphilargyron,
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
inte missbruka vin, inte vara våldsam, utan ska vara vänlig, fridsam, fri från penningbegär.
4
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἰδίου
ens egen
idioy
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
οἴκου
hus
oikoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καλῶς
gott
kalos
ADV
Adverb
προϊστάμενον,
leda,
proistamenon,
V-PMP-ASM
Verb presens medium particip ackusativ singularis maskulinum
τέκνα
barn
tekna
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
ἔχοντα
ha
echonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑποταγῇ
underordning,
ypotage
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
πάσης
alla
pases
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
σεμνότητος.¶
värdighet
semnotetos.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Han ska ta väl hand om sin familj och se till att barnen lyder och visar all respekt.
5
Εἰ
om
Ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δέ
men
de
CONJ
konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἰδίου
ens egen
idioy
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
οἴκου
hus
oikoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
προστῆναι
leda
prostenai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
οἶδεν,
veta,
oiden,
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
ἐκκλησίας
församling
ekklesias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐπιμελήσεται;
sköta om?
epimelesetai;
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
För om någon inte förstår att ta hand om sin egen familj, hur ska han då kunna ta hand om Guds församling?
6
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
νεόφυτον,
nyomvänd,
neophyton,
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τυφωθεὶς
bli högmodig,
typhotheis
V-APP-NSM
Verb aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
κρίμα
dom
krima
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἐμπέσῃ
falla
empese
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
διαβόλου.
förtalare.
diaboloy.
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
Han får inte vara en nyomvänd, så att han blir högmodig och faller under samma dom som djävulen gjorde.
7
δεῖ
Binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μαρτυρίαν
vittnesmål
martyrian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καλὴν
god
kalen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἔχειν
ha
echein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἔξωθεν,
utsida,
exothen,
ADV
Adverb
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὀνειδισμὸν
vanära
oneidismon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐμπέσῃ
falla,
empese
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
παγίδα
snara
pagida
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
διαβόλου.¶
förtalare.
diaboloy.
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
Han måste också ha gott anseende bland de utomstående, så att han inte får dåligt rykte och fastnar i djävulens snara.
8
Διακόνους
Tjänare
Diakonoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ὡσαύτως
likadant
osaytos
ADV
Adverb
σεμνούς,
värdig,
semnoys,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
διλόγους,
hyckla,
dilogoys,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
οἴνῳ
vin
oino
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
πολλῷ
många
pollo
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
προσέχοντας,
vara på vakt,
prosechontas,
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
αἰσχροκερδεῖς,
skamlös girighet,
aischrokerdeis,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
Församlingstjänarna ska på samma sätt vara värdiga respekt, inte vara hycklare, inte missbruka vin, inte vara ute efter pengar,
9
ἔχοντας
ha
echontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
μυστήριον
mysterium
mysterion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
πίστεως
tro
pisteos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
καθαρᾷ
ren
kathara
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
συνειδήσει.
samvete.
syneidesei.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
hålla fast vid trons mysterium med rent samvete.
10
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
οὗτοι
detta
oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
δοκιμαζέσθωσαν
pröva
dokimazesthosan
V-PPM-3P
Verb presens passiv imperativ tredje person pluralis
πρῶτον,
först;
proton,
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
εἶτα
Sedan efteråt
eita
ADV
Adverb
διακονείτωσαν
betjäna,
diakoneitosan
V-PAM-3P
Verb presens aktiv imperativ tredje person pluralis
ἀνέγκλητοι
ostrafflig
anegkletoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ὄντες.¶
är.
ontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
Men även de ska först prövas. Sedan kan de bli församlingstjänare om det inte finns något att anföra mot dem.
11
Γυναῖκας
Kvinna
Gynaikas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ὡσαύτως
likadant
osaytos
ADV
Adverb
σεμνάς,
värdig,
semnas,
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
διαβόλους,
förtalare,
diaboloys,
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
νηφαλίους,
nykter,
nephalioys,
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
πιστὰς
trofast
pistas
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πᾶσιν.
alla.
pasin.
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis Neutrum
Kvinnorna ska på samma sätt vara värdiga respekt, inte förtala någon, förståndiga, nyktra och trogna i allt.
12
διάκονοι
Tjänare
diakonoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἔστωσαν
är
estosan
V-PAM-3P
Verb presens aktiv imperativ tredje person pluralis
μιᾶς
en
mias
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
γυναικὸς
kvinna
gynaikos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἄνδρες,
man,
andres,
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τέκνων
barn
teknon
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
καλῶς
gott
kalos
ADV
Adverb
προϊστάμενοι
leda
proistamenoi
V-PMP-NPM
Verb presens medium particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἰδίων
ens egen
idion
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
οἴκων.
hus.
oikon.
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
En församlingstjänare ska vara en enda kvinnas man, ta väl hand om sina barn och sin familj.
13
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
καλῶς
gott
kalos
ADV
Adverb
διακονήσαντες
betjäna,
diakonesantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
βαθμὸν
ställning
bathmon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἑαυτοῖς
sig själv
eaytois
F-3DPM
Reflexivt pronomen tredje person dativ pluralis maskulinum
καλὸν
god
kalon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
περιποιοῦνται
köpa,
peripoioyntai
V-PMI-3P
Verb presens medium indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πολλὴν
många
pollen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
παρρησίαν
öppet tal
parrhesian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πίστει
tro
pistei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ
den Smorde
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ.¶
Jesus.
Iesoy.
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
De som tjänar väl vinner en god ställning och får stor frimodighet i tron på den Smorde Jesus.
14
Ταῦτά
Detta
Tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
γράφω
skriva,
grapho
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἐλπίζων
hoppas på
elpizon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐλθεῖν
anlända
elthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
σὲ
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τάχει·
plötsligt,
tachei.
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
Detta skriver jag till dig i hopp om att snart kunna komma till dig.
15
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
βραδύνω,
dröja,
bradyno,
V-PAS-1S
Verb presens aktiv subjunktiv första person singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
εἰδῇς
veta
eides
V-RAS-2S
Verb perfekt aktiv subjunktiv andra person singularis
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
δεῖ
binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
οἴκῳ
hus
oiko
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἀναστρέφεσθαι,
stöta omkull,
anastrephesthai,
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
ἥτις
som
etis
R-NSF
Relativt pronomen nominativ singularis femininum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκκλησία
församling
ekklesia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ζῶντος,
leva,
zontos,
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
στῦλος
pelare
stylos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἑδραίωμα
grundval
edraioma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀληθείας.¶
sanning.
aletheias.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Men om jag dröjer vill jag att du ska veta hur man ska uppföra sig i Guds hus, som är den levande Gudens församling, sanningens pelare och grundval.
16
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ὁμολογουμένως
erkänd,
omologoymenos
ADV
Adverb
μέγα
stor
mega
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
ἐστὶν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
εὐσεβείας
gudfruktighet
eysebeias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
μυστήριον,
mysterium:
mysterion,
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ὃς
Vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐφανερώθη
offentliggöra
ephanerothe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
σαρκί,
kött,
sarki,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐδικαιώθη
fått rätt
edikaiothe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πνεύματι,
Ande,
pneymati,
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
ὤφθη
se
ophthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ἀγγέλοις,
budbärare,
ngelois,
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἐκηρύχθη
predika
ekerychthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἔθνεσιν,
hedning,
ethnesin,
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
ἐπιστεύθη
tro
episteythe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κόσμῳ,
värld,
kosmo,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἀνελήμφθη
ta upp
anelemphthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
δόξῃ.¶
härlighet.
doxe.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Det är erkänt stort att det förut gömda mysteriet i vår tro innehåller en fantastisk uppenbarelse om honom som blev: uppenbarad i köttet, bevisad rättfärdig genom Anden, sedd av änglar, predikad bland hedningarna, trodd på i världen, upptagen i härlighet.