Femte Moseboken 22 – InterlinjärBETA


1
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִרְאֶה
se
tiree
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שׁוֹר
nötboskap
shvór
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָחִיךָ
bror din
achi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אוֹ
eller
C
konjunktion
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שֵׂיוֹ
lamm hans
sei'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נִדָּחִים
förvisa
nidachim
VNrmpa
Verb nifal particip aktiv maskulinum pluralis
וְהִתְעַלַּמְתָּ
och dölja
ve'hitealameta
c
konjunktion
Vtq2ms
Verb andra person maskulinum singularis
מֵהֶם
från dem
me'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הָשֵׁב
återvända
hashev
Vhaa
Verb hifil
תְּשִׁיבֵם
återvända dem
teshive'm
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְאָחִיךָ
till bror din
le'achi'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Om du ser att din broders oxe eller får är på villovägar, ignorera det inte, du ska vara angelägen om att föra tillbaka dem till din broder.
2
וְאִם
och om -
ve'im-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
קָרוֹב
nära
qarvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אָחִיךָ
bror din
achi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יְדַעְתּוֹ
veta honom
jedaet'vó
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַאֲסַפְתּוֹ
och samla in honom
va'asafet'vó
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
תּוֹךְ
mitt
tvókhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּיתֶךָ
hus din
beite'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עִמְּךָ
med dig
ime'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עַד
tills
ad
R
Preposition
דְּרֹשׁ
söka
derósh
Vqcc
Verb qal
אָחִיךָ
bror din
achi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַהֲשֵׁבֹתוֹ
och återvända honom
va'hashevót'vó
c
konjunktion
Vhq2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Om din broder inte är en nära släkting och du inte känner honom, ska du föra dem till ditt hus och de ska vara där till dess din broder kommer och frågar efter dem, då ska du ge tillbaka dem till honom.
3
וְכֵן
och så
ve'khen
C
konjunktion
D
Adverb
תַּעֲשֶׂה
göra
taase
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לַחֲמֹרוֹ
till åsnas hans
la'chamór'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְכֵן
och så
ve'khen
C
konjunktion
D
Adverb
תַּעֲשֶׂה
göra
taase
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְשִׂמְלָתוֹ
till kläder hans
le'simelat'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְכֵן
och så
ve'khen
C
konjunktion
D
Adverb
תַּעֲשֶׂה
göra
taase
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֲבֵדַת
något förlorat
avedat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָחִיךָ
bror din
achi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
תֹּאבַד
förgöra
tóvad
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּמְצָאתָהּ
och hitta henne
o'metzata'h
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תוּכַל
kunna
tokhal
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְהִתְעַלֵּם
till dölja
le'hitealem's
R
Preposition
Vtcc
Verb
-
-
Så ska du göra med hans åsna, och så ska du göra med hans mantel, och så ska du göra med alla din broders förlorade tillhörigheter, som han har tappat bort och som du har återfunnit, ignorera det inte.
4
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִרְאֶה
se
tiree
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חֲמוֹר
åsnas
chamvór
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָחִיךָ
bror din
achi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אוֹ
eller
C
konjunktion
שׁוֹרוֹ
nötboskap hans
shvór'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נֹפְלִים
falla
nófelim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בַּדֶּרֶךְ
i väg
ba'derekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהִתְעַלַּמְתָּ
och dölja
ve'hitealameta
c
konjunktion
Vtq2ms
Verb andra person maskulinum singularis
מֵהֶם
från dem
me'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הָקֵם
stå upp
haqem
Vhaa
Verb hifil
תָּקִים
stå upp
taqim
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
עִמּוֹ
med honom
im'vó's
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Om du ser din broders åsna eller oxe falla på vägen, ignorera det inte, du ska vara angelägen om att hjälpa honom resa upp det igen.
5
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כְלִי
redskap -
kheli-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
גֶבֶר
stridsman
gever
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִלְבַּשׁ
klä på
jilebash
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
גֶּבֶר
stridsman
gever
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שִׂמְלַת
kläder
simelat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
תוֹעֲבַת
styggelse
tvóavat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
עֹשֵׂה
göra
óshe
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֵלֶּה
detta
ele'f
Tm
-
-
En kvinna ska inte bära manskläder, inte heller ska en man bära kvinnokläder, för den som gör detta är en styggelse för Herren din Gud.
6
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יִקָּרֵא
drabba
jiqare
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
קַן
näste -
qan-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צִפּוֹר
fågel
tzipvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
לְפָנֶיךָ
till ansikte din
le'fane'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בַּדֶּרֶךְ
i väg
ba'derekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֵץ
träd
etz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אוֹ
eller
C
konjunktion
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶפְרֹחִים
ungar
eferóchim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אוֹ
eller
C
konjunktion
בֵיצִים
ägg
veitzim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהָאֵם
och mor
ve'ha'em
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רֹבֶצֶת
ligga
róvetzet
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָאֶפְרֹחִים
ungar
ha'eferóchim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אוֹ
eller
C
konjunktion
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַבֵּיצִים
ägg
ha'beitzim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִקַּח
ta emot
tiqach
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
הָאֵם
mor
ha'em
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַבָּנִים
söner
ha'banim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Om ett fågelbo råkar komma i din väg, i något träd eller på marken, med ungar eller ägg, och fågelmamman sitter på ungarna eller på äggen ska du inte ta fågelmamman med ungarna.
7
שַׁלֵּחַ
sända
shalecha
Vpcc
Verb piel
תְּשַׁלַּח
sända
teshalach
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאֵם
mor
ha'em
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַבָּנִים
söner
ha'banim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תִּקַּח
ta emot -
tiqach-
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לָךְ
till dig
la'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
יִיטַב
bli bra
jitav
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לָךְ
till dig
la'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהַאֲרַכְתָּ
och göra lång
ve'haarakheta
c
konjunktion
Vhq2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
יָמִים
dagar
jamim's
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
-
Du ska skicka iväg fågelmamman, men ungarna kan du ta för dig själv, för att det ska gå väl för dig och dina dagar ska bli många.
8
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
תִבְנֶה
bygga
tivene
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בַּיִת
hus
bajit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חָדָשׁ
ny
chadash
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְעָשִׂיתָ
och göra
ve'asita
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מַעֲקֶה
räcke
maaqe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְגַגֶּךָ
till tak din
le'gage'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תָשִׂים
placera
tasim
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
דָּמִים
blod
damim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּבֵיתֶךָ
i hus din
be'veite'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יִפֹּל
falla
jipól
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַנֹּפֵל
falla
ha'nófel
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no's
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
När du bygger ett nytt hus ska du göra ett räcke för ditt tak, så att du inte drar blod över ditt hus om någon faller ner därifrån.
9
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִזְרַע
tizera
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כַּרְמְךָ
vingård din
kareme'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִּלְאָיִם
två av samma slag
kileajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
פֶּן
för då -
pen-
Tc
konjunktion
-
תִּקְדַּשׁ
helga
tiqedash
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
הַמְלֵאָה
frukt
ha'meleah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַזֶּרַע
säd
ha'zera
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תִּזְרָע
tizera
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וּתְבוּאַת
och frukt
o'tevoat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַכָּרֶם
vingård
ha'karem's
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Du ska inte beså din vingård med två sorters säd, då förlorar du sädens avskildhet, som du har sått, tillsammans med tillväxten i vingården.
10
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַחֲרֹשׁ
ploga
tacharósh
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּשׁוֹר
i nötboskap -
be'shvór-
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
וּבַחֲמֹר
och i åsna
o'va'chamór
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַחְדָּו
tillsammans
jachedav's
D
Adverb
-
-
Du ska inte plöja med en oxe och en åsna tillsammans.
11
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִלְבַּשׁ
klä på
tilebash
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
שַׁעַטְנֵז
mixade garn
shaatenez
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צֶמֶר
ull
tzemer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּפִשְׁתִּים
och linne
o'fishetim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יַחְדָּו
tillsammans
jachedav's
D
Adverb
-
-
Du ska inte bära blandat tyg, ull och linne tillsammans.
12
גְּדִלִים
tofs
gedilim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תַּעֲשֶׂה
göra -
taase-
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לָּךְ
till dig
la'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אַרְבַּע
fyra
areba
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כַּנְפוֹת
vinge
kanefvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
כְּסוּתְךָ
kläder din
kesote'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תְּכַסֶּה
täcka -
tekhase-
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
-
בָּהּ
i henne
ba'h's
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
-
Du ska göra åt dig tvinnade tofsar på de fyra hörnen av din klädnad som du täcker dig själv med.
13
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יִקַּח
ta emot
jiqach
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּבָא
och komma
o'va
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וּשְׂנֵאָהּ
och hata henne
o'senea'h
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Om en man tar sig en hustru och går in till henne och hatar henne,
14
וְשָׂם
och placera
ve'sam
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
עֲלִילֹת
lättsinne
alilót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
דְּבָרִים
ord
devarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהוֹצִיא
och frambringa
ve'hvótzi
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
שֵׁם
namn
shem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָע
dåligt
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאָמַר
och säga
ve'amar
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאִשָּׁה
kvinna
ha'ishah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַזֹּאת
denna
ha'zót
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
לָקַחְתִּי
ta emot
laqacheti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וָאֶקְרַב
och komma nära
va'eqerav
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
מָצָאתִי
hitta
matzati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְּתוּלִים
jungfrudom
betolim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
och anklagar henne för att vara en lättsinnig kvinna och kallar henne för elaka saker och säger: "Jag tog denna kvinna och när jag gick in till henne fann jag inte hennes tecken på jungfrulighet",
15
וְלָקַח
och ta emot
ve'laqach
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֲבִי
fader
avi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנַּעַר
ungmö
ha'naar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאִמָּהּ
och mor henne
ve'ima'h
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְהוֹצִיאוּ
och frambringa
ve'hvótzivo
c
konjunktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּתוּלֵי
jungfrudom
betolei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַנַּעַר
ungmö
ha'naar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
זִקְנֵי
gammal
ziqenei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשָּׁעְרָה
port
ha'shaera'h
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
-
då ska ungmöns far och hennes mor föra fram tecknen på ungmöns jungfrulighet till de äldste i stadens port.
16
וְאָמַר
och säga
ve'amar
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֲבִי
fader
avi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנַּעַר
ungmö
ha'naar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַזְּקֵנִים
gammal
ha'zeqenim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בִּתִּי
dotter min
biti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נָתַתִּי
ge
natati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לָאִישׁ
till man
la'ish
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'ze
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
לְאִשָּׁה
till kvinna
le'ishah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיִּשְׂנָאֶהָ
och hata henne
va'jisenae'ha
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Ungmöns far ska säga till de äldste: "Jag gav min dotter till denne man som hustru och han hatar henne,
17
וְהִנֵּה
och se -
ve'hine-
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
שָׂם
placera
sam
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עֲלִילֹת
lättsinne
alilót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
דְּבָרִים
ord
devarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
מָצָאתִי
hitta
matzati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לְבִתְּךָ
till dotter din
le'vite'kha
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּתוּלִים
jungfrudom
betolim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
בְּתוּלֵי
jungfrudom
betolei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בִתִּי
dotter min
viti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּפָרְשׂוּ
och sprida
o'fareso
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
הַשִּׂמְלָה
kläder
ha'simelah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
זִקְנֵי
gammal
ziqenei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
och han anklagar henne för att vara en lättsinnig kvinna och säger: 'Jag fann inte i din dotter hennes tecken på jungfrulighet', men detta är tecknen på min dotters jungfrulighet" och de ska sprida ut plaggen framför de äldste i staden.
18
וְלָקְחוּ
och ta emot
ve'laqecho
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
זִקְנֵי
gammal
ziqenei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
הָעִיר
stad -
ha'ir-
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
הַהִוא
han
ha'hiv
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיִסְּרוּ
och tukta
ve'jisero
c
konjunktion
Vpq3cp
Verb piel tredje person pluralis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
De äldste i staden ska ta mannen och tukta honom.
19
וְעָנְשׁוּ
och bötfälla
ve'anesho
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מֵאָה
hundra
meah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כֶסֶף
silver
khesef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנָתְנוּ
och ge
ve'nateno
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
לַאֲבִי
till fader
la'avi
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנַּעֲרָה
ungmö
ha'naarah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
הוֹצִיא
frambringa
hvótzi
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שֵׁם
namn
shem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָע
dåligt
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
בְּתוּלַת
ung kvinna
betolat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וְלוֹ
och till honom -
ve'l'vó-
C
konjunktion
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
תִהְיֶה
vara
tiheje
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
לְאִשָּׁה
till kvinna
le'ishah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יוּכַל
kunna
jokhal
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְשַּׁלְּחָהּ
till sända henne
le'shalecha'h
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יָמָיו
dagars hans
jamaj'v's
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
De ska bötfälla honom med 100 shekel silver och ge dem till ungmöns far eftersom han har kallat en jungfru i Israel för elaka saker, och hon ska vara hans hustru och han får inte förskjuta henne i hela sitt liv.
20
וְאִם
och om -
ve'im-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
אֱמֶת
sanning
emet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הַדָּבָר
ord
ha'davar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'ze
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נִמְצְאוּ
hitta
nimetzeo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְתוּלִים
jungfrudom
vetolim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לַנַּעַר
till ungmö
la'naar
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Men om det är sant att man inte finner ungmöns tecken på jungfrulighet,
21
וְהוֹצִיאוּ
och frambringa
ve'hvótzivo
c
konjunktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַנַּעַר
ungmö
ha'naar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
פֶּתַח
dörr
petach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּית
hus -
beit-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָבִיהָ
fader henne
avi'ha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וּסְקָלוּהָ
och stena henne
o'seqalo'ha
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עִירָהּ
stad henne
ira'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בָּאֲבָנִים
i sten
ba'avanim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וָמֵתָה
och dö
va'metah
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
עָשְׂתָה
göra
asetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
נְבָלָה
dårskap
nevalah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּיִשְׂרָאֵל
i Israel
be'jiserael
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
לִזְנוֹת
till bedriva hor
li'zenvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָבִיהָ
fader henne
avi'ha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וּבִעַרְתָּ
och brinna
o'viareta
c
konjunktion
Vpq2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
הָרָע
ondska
ha'ra
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִקִּרְבֶּךָ
från inom sig din
mi'qirebe'kha's
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
-
då ska man föra ut ungmön framför dörren till hennes fars hus, och stadens män ska stena henne med stenar så att hon dör, eftersom hon har gjort lättsinniga saker i Israel och uppfört sig som en sköka i sin fars hus. Så ska du ta bort ondskan från din mitt.
22
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יִמָּצֵא
hitta
jimatze
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֹׁכֵב
ligga ner
shókhev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְעֻלַת
gifta sig -
veulat-
Vqsfsc
Verb qal particip passiv femininum singularis
-
בַּעַל
mästare
baal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמֵתוּ
och dö
o'meto
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
שְׁנֵיהֶם
två deras
shenei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשֹּׁכֵב
ligga ner
ha'shókhev
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
הָאִשָּׁה
kvinna
ha'ishah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהָאִשָּׁה
och kvinna
ve'ha'ishah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּבִעַרְתָּ
och brinna
o'viareta
c
konjunktion
Vpq2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
הָרָע
ondska
ha'ra
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִיִּשְׂרָאֵל
från Israel
mi'jiserael's
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
Om en man ertappas då han ligger med en gift kvinna som har en make, då ska de båda dö. Mannen som låg med kvinnan och kvinnan. Så ska du ta bort ondskan från Israel.
23
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
נַעַר
ungmö
naar
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְתוּלָה
ung kvinna
vetolah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מְאֹרָשָׂה
trolovad
meórashah
VPsfsa
Verb pual particip passiv femininum singularis
לְאִישׁ
till man
le'ish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמְצָאָהּ
och hitta henne
o'metzaa'h
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּעִיר
i stad
ba'ir
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשָׁכַב
och ligga ner
ve'shakhav
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עִמָּהּ
med henne
ima'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Om det finns en ungmö som är en jungfru som är trolovad med en man, och en annan man finner henne i staden och ligger med henne,
24
וְהוֹצֵאתֶם
och frambringa
ve'hvótzetem
c
konjunktion
Vhq2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁנֵיהֶם
två deras
shenei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהִוא
han
ha'hiv
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
וּסְקַלְתֶּם
och stena
o'seqaletem
c
konjunktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אֹתָם
- dem
óta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בָּאֲבָנִים
i sten
ba'avanim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וָמֵתוּ
och dö
va'meto
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַנַּעַר
ungmö
ha'naar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
דְּבַר
ord
devar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
צָעֲקָה
ropa högt
tzaaqah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בָעִיר
i stad
va'ir
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
דְּבַר
ord
devar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
עִנָּה
plåga
inah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֵשֶׁת
kvinna
eshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּבִעַרְתָּ
och brinna
o'viareta
c
konjunktion
Vpq2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
הָרָע
ondska
ha'ra
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִקִּרְבֶּךָ
från inom sig din
mi'qirebe'kha's
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
-
då ska båda föras ut till stadens port och ni ska stena dem med stenar så att de dör. Ungmön därför att hon inte ropade när hon var i staden och mannen eftersom han har förödmjukat sin nästas hustru. Så ska du ta bort ondskan från din mitt.
25
וְאִם
och om -
ve'im-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
בַּשָּׂדֶה
i betesmark
ba'sade
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִמְצָא
hitta
jimetza
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַנַּעַר
ungmö
ha'naar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַמְאֹרָשָׂה
trolovad
ha'meórashah
Td
Partikel (definit artikel)
VPsfsa
Verb pual particip passiv femininum singularis
וְהֶחֱזִיק
och stärka -
ve'hecheziq-
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
בָּהּ
i henne
ba'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשָׁכַב
och ligga ner
ve'shakhav
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עִמָּהּ
med henne
ima'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וּמֵת
och dö
o'met
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
שָׁכַב
ligga ner
shakhav
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עִמָּהּ
med henne
ima'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לְבַדּוֹ
till ensam han
le'vad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Men om mannen som finner ungmön som är trolovad ute på fältet, och mannen övermannar henne och ligger med henne, då ska endast våldtäktsmannen dö.
26
וְלַנַּעַר
och till ungmö
ve'la'naar
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַעֲשֶׂה
göra
taase
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
דָבָר
ord
davar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לַנַּעַר
till ungmö
la'naar
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
חֵטְא
synd
chete
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מָוֶת
död
mavet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יָקוּם
stå upp
jaqom
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּרְצָחוֹ
och mörda honom
o'retzach'vó
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כֵּן
ken
D
Adverb
הַדָּבָר
ord
ha'davar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'ze
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
-
Mot ungmön ska du inte göra något, för det finns ingenting i ungmön som är värt döden. Utan som när en man reser sig mot sin granne och slår ihjäl honom, så är det också i detta fall,
27
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
בַשָּׂדֶה
i betesmark
va'sade
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְצָאָהּ
hitta henne
metzaa'h
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
צָעֲקָה
ropa högt
tzaaqah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
הַנַּעַר
ungmö
ha'naar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַמְאֹרָשָׂה
trolovad
ha'meórashah
Td
Partikel (definit artikel)
VPsfsa
Verb pual particip passiv femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹשִׁיעַ
rädda
mvóshia
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
לָהּ
till henne
la'h's
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
-
eftersom han fann henne ute på fältet och den trolovade ungmön ropade, men det fanns ingen som kunde rädda henne.
28
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יִמְצָא
hitta
jimetza
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נַעַר
ungmö
naar
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְתוּלָה
ung kvinna
vetolah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אֹרָשָׂה
trolovad
órashah
VPp3fs
Verb pual qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
וּתְפָשָׂהּ
och gripa henne
o'tefasa'h
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְשָׁכַב
och ligga ner
ve'shakhav
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עִמָּהּ
med henne
ima'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְנִמְצָאוּ
och hitta
ve'nimetzao
c
konjunktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
-
Om en man finner en ungmö som är en jungfru som inte är trolovad och övermannar henne och ligger med henne, och man finner dem,
29
וְנָתַן
och ge
ve'natan
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשֹּׁכֵב
ligga ner
ha'shókhev
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עִמָּהּ
med henne
ima'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לַאֲבִי
till fader
la'avi
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנַּעַר
ungmö
ha'naar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כָּסֶף
silver
kasef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלוֹ
och till honom -
ve'l'vó-
C
konjunktion
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
תִהְיֶה
vara
tiheje
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
לְאִשָּׁה
till kvinna
le'ishah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עִנָּהּ
plåga henne
ina'h
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יוּכַל
kunna
jokhal
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
שַׁלְּחָה
sända henne
shalecha'h
Vpcc
Verb piel
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יָמָיו
dagars hans
jamaj'v's
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
då ska mannen som låg med henne ge ungmöns far 50 shekel silver och hon ska vara hans hustru, eftersom han har förödmjukat henne. Han får inte förskjuta henne i hela sitt liv.
30
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִקַּח
ta emot
jiqach
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֵשֶׁת
kvinna
eshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָבִיו
fader hans
avi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יְגַלֶּה
uppenbara
jegale
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
כְּנַף
vinge
kenaf
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָבִיו
fader hans
avi'v's
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
En man ska inte ta sin fars hustru och ska inte avtäcka sin fars nakenhet.