Femte Moseboken 21 – InterlinjärBeta


1
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
יִמָּצֵא
hitta
jimatóe
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
חָלָל
slagen
chalal
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בָּאֲדָמָה
i mark
ba'adamah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
נֹתֵן
ge
nóten
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְךָ
till du
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לְרִשְׁתָּהּ
till ärva henne
le'risheta'h
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
נֹפֵל
falla
nófel
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בַּשָּׂדֶה
i betesmark
ba'sade
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נוֹדַע
veta
nvóda
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
הִכָּהוּ
slå ner honom
hikah'o
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Om någon hittas död i landet, som Herren din Gud har gett dig för att besitta, liggandes på fältet och det är okänt hur han har blivit slagen.
2
וְיָצְאוּ
och frambringa
ve'jatóeo
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
זְקֵנֶיךָ
gammal din
óeqene'kha
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְשֹׁפְטֶיךָ
och döma du
ve'shófete'kha
C
Konjuktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וּמָדְדוּ
och mäta
o'madedo
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הֶעָרִים
stad
he'arim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
סְבִיבֹת
runt omkring
sevivót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הֶחָלָל
slagen
he'chalal
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Då ska de äldste och dina domare träda fram och de ska mäta avståndet till städerna som finns runt omkring honom som dödats.
3
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַקְּרֹבָה
nära
ha'qeróvah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הֶחָלָל
slagen
he'chalal
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְלָקְחוּ
och ta emot
ve'laqecho
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
זִקְנֵי
gammal
óiqenei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהִוא
han
ha'hiv
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3fs
Pronomen person tredje person femininum singularis
עֶגְלַת
kvigkalv
egelat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בָּקָר
boskap
baqar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
עֻבַּד
tjäna
ubad
VPp3ms
Verb pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בָּהּ
i henne
ba'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
מָשְׁכָה
dra
mashekhah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בְּעֹל
i ok
be'ól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och det ska ske att den stad som är närmast mannen som dödats, de äldste i den staden ska ta en kviga från sin hjord som inte har använts till arbete och som inte har gått i något ok.
4
וְהוֹרִדוּ
och gå ner
ve'hvórido
c
Konjuktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
זִקְנֵי
gammal
óiqenei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהִוא
han
ha'hiv
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3fs
Pronomen person tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָעֶגְלָה
kvigkalv
ha'egelah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
נַחַל
bäckravin
nachal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵיתָן
stark
eitan
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יֵעָבֵד
tjäna
jeaved
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
בּוֹ
i honom
b'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִזָּרֵעַ
jióarea
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
וְעָרְפוּ
och bryta nacken -
ve'arefo-
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
-
שָׁם
där
sham
D
Adverb
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָעֶגְלָה
kvigkalv
ha'egelah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בַּנָּחַל
i bäckravin
ba'nachal
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
De äldste i den staden ska föra ner kvigan till en djup dal, som varken plöjs eller besås och där i dalen ska de bryta nacken av kvigan.
5
וְנִגְּשׁוּ
och närma sig
ve'nigesho
c
Konjuktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
הַכֹּהֲנִים
präst
ha'kóhanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
לֵוִי
Levi
levi
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
בָם
i dem
va'm
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
בָּחַר
välja
bachar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לְשָׁרְתוֹ
till tjäna honom
le'sharet'vó
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וּלְבָרֵךְ
och till välsigna
o'le'varekhe
C
Konjuktion
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
בְּשֵׁם
i namn
be'shem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
פִּיהֶם
mun deras
pi'hem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רִיב
strid
riv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נָגַע
plåga
naga
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och prästerna, Levis söner, ska komma dit, de som Herren din Gud har utvalt att betjäna honom, och de ska välsigna Herrens namn och i enlighet med deras ord ska alla tvister och alla bråk avgöras.
6
וְכֹל
och allt
ve'khól
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
זִקְנֵי
gammal
óiqenei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהִוא
han
ha'hiv
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3fs
Pronomen person tredje person femininum singularis
הַקְּרֹבִים
nära
ha'qeróvim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הֶחָלָל
slagen
he'chalal
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יִרְחֲצוּ
tvätta
jirechatóo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְדֵיהֶם
hand deras
jedei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָעֶגְלָה
kvigkalv
ha'egelah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָעֲרוּפָה
bryta nacken
ha'arofah
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
בַנָּחַל
i bäckravin
va'nachal
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och alla äldste i staden, som är närmast den döda mannen, ska tvätta sina händer över kvigan vars nacke de har brutit i dalen.
7
וְעָנוּ
och svara
ve'ano
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
וְאָמְרוּ
och säga
ve'amero
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
יָדֵינוּ
hand vår
jadei'no
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שָׁפְכָה
utgjuta
shafekhah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַדָּם
blod
ha'dam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
וְעֵינֵינוּ
och öga vår
ve'einei'no
C
Konjuktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
רָאוּ
se
rao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
Och de ska tala och säga: "Våra händer har inte spillt detta blod, inte heller har våra ögon sett det.
8
כַּפֵּר
beveka
kaper
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
לְעַמְּךָ
till folk din
le'ame'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
פָּדִיתָ
lösa ut
padita
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְאַל
och inte -
ve'al-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּתֵּן
ge
titen
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
דָּם
blod
dam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָקִי
oskyldig
naqi
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּקֶרֶב
i inom sig
be'qerev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עַמְּךָ
folk din
ame'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וְנִכַּפֵּר
och beveka
ve'nikaper
c
Konjuktion
VDq3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
הַדָּם
blod
ha'dam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Förlåt Herre ditt folk Israel, som du har återlöst, och tillåt inte oskyldigt blod att vara kvar mitt bland ditt folk Israel". Så ska blodet förlåtas dem.
9
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
Konjuktion
Pp2ms
Pronomen person andra person maskulinum singularis
תְּבַעֵר
brinna
tevaer
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
הַדָּם
blod
ha'dam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַנָּקִי
oskyldig
ha'naqi
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִקִּרְבֶּךָ
från inom sig din
mi'qirebe'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
תַעֲשֶׂה
göra
taase
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
הַיָּשָׁר
rättsinnig
ha'jashar
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינֵי
i öga
be'einei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah's
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Så ska du ta bort oskyldigt blod från din mitt, när du gör det som är rätt i Herrens ögon.
10
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
תֵצֵא
frambringa
tetóe
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לַמִּלְחָמָה
till strid
la'milechamah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אֹיְבֶיךָ
fiende din
ójeve'kha
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וּנְתָנוֹ
och ge honom
o'netan'vó
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
בְּיָדֶךָ
i hand din
be'jade'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְשָׁבִיתָ
och tillfångata
ve'shavita
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
שִׁבְיוֹ
fångenskap hans
shivej'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
När du går vidare för att strida mot dina fiender och Herren din Gud ger dem i dina händer och du för bort dem som fångar,
11
וְרָאִיתָ
och se
ve'raita
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בַּשִּׁבְיָה
i fånge
ba'shivejah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֵשֶׁת
kvinna
eshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יְפַת
vacker -
jefat-
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
-
תֹּאַר
gestalt
tóar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחָשַׁקְתָּ
och fästa sig vid
ve'chashaqeta
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בָהּ
i henne
va'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וְלָקַחְתָּ
och ta emot
ve'laqacheta
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְךָ
till du
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לְאִשָּׁה
till kvinna
le'ishah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
och ser en vacker kvinna bland fångarna och upptänds av åtrå till henne, så att du vill ta henne till hustru,
12
וַהֲבֵאתָהּ
och komma henne
va'haveta'h
c
Konjuktion
Vhq2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
תּוֹךְ
mitt
tvókhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּיתֶךָ
hus din
beite'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְגִלְּחָה
och raka sig
ve'gilechah
c
Konjuktion
Vpq3fs
Verb piel tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
רֹאשָׁהּ
huvud henne
rósha'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וְעָשְׂתָה
och göra
ve'asetah
c
Konjuktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
צִפָּרְנֶיהָ
nagel henne
tóiparene'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
då ska du föra hem henne till ditt hus och hon ska raka sitt huvud och klippa sina naglar,
13
וְהֵסִירָה
och vika av
ve'hesirah
c
Konjuktion
Vhq3fs
Verb hifil tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שִׂמְלַת
kläder
simelat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
שִׁבְיָהּ
fångenskap henne
shiveja'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
מֵעָלֶיהָ
från på henne
me'ale'ha
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וְיָשְׁבָה
och sitta
ve'jashevah
c
Konjuktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
בְּבֵיתֶךָ
i hus din
be'veite'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וּבָכְתָה
och gråta
o'vakhetah
c
Konjuktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אָבִיהָ
fader henne
avi'ha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אִמָּהּ
mor henne
ima'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
יֶרַח
månad
jerach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָמִים
dag
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאַחַר
och efter
ve'achar
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כֵּן
ken
D
Adverb
תָּבוֹא
komma
tavvó
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וּבְעַלְתָּהּ
och gifta sig henne
o'vealeta'h
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וְהָיְתָה
och vara
ve'hajetah
c
Konjuktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
לְךָ
till du
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לְאִשָּׁה
till kvinna
le'ishah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
och hon ska ta av sig sin fångdräkt och ska stanna i ditt hus och sörja sin far och sin mor en hel månad. Sedan kan du gå in till henne och bli hennes make och hon ska bli din kvinna.
14
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אִם
om -
im-
Tc
Konjuktion
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
חָפַצְתָּ
ha behag till
chafatóeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בָּהּ
i henne
ba'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וְשִׁלַּחְתָּהּ
och sända henne
ve'shilacheta'h
c
Konjuktion
Vpq2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
לְנַפְשָׁהּ
till själ henne
le'nafesha'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וּמָכֹר
och sälja
o'makhór
C
Konjuktion
Vqaa
Verb qal
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִמְכְּרֶנָּה
sälja henne
timekere'nah
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
בַּכָּסֶף
i silver
ba'kasef
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִתְעַמֵּר
förslava
titeamer
Vti2ms
Verb andra person maskulinum singularis
בָּהּ
i henne
ba'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲשֶׁר
som
asher
C
Konjuktion
עִנִּיתָהּ
plåga henne
inita'h's
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
-
Och det ska ske att om du inte finner tillfredsställelse i henne, då ska du låta henne gå vart hon vill, men du får inte sälja henne för pengar. Du ska inte behandla henne som en slav, för att inte förnedra henne.
15
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
תִהְיֶיןָ
vara
tihejena
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
לְאִישׁ
till man
le'ish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁתֵּי
två
shetei
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
נָשִׁים
kvinna
nashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאַחַת
en
ha'achat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲהוּבָה
älska
ahovah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
וְהָאַחַת
och en
ve'ha'achat
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שְׂנוּאָה
hata
senoah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
וְיָלְדוּ
och föda -
ve'jaledo-
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בָנִים
son
vanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאֲהוּבָה
älska
ha'ahovah
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
וְהַשְּׂנוּאָה
och hata
ve'ha'senoah
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַבֵּן
son
ha'ben
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַבְּכוֹר
förstfödd
ha'bekhvór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַשְּׂנִיאָה
till hatad
la'seniah
Rd
Preposition
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
Om en man har två fruar, älskar den ena och hatar den andra och båda har fött barn åt honom, både den älskade och den hatade, och om den förstfödde sonen tillhör den som han hatar,
16
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּיוֹם
i dag
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַנְחִילוֹ
ärva han
hanechil'vó
Vhcc
Verb hifil
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בָּנָיו
son hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יוּכַל
kunna
jokhal
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְבַכֵּר
till förstfödd
le'vaker
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בֶּן
son -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָאֲהוּבָה
älska
ha'ahovah
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בֶן
son -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַשְּׂנוּאָה
hata
ha'senoah
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
הַבְּכֹר
förstfödd
ha'bekhór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
då ska det vara så att när den dagen kommer då hans söner ska ärva vad han haft, då får han inte göra den älskade hustruns son till förstfödd framför den hatade hustruns son, som är den förstfödde.
17
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַבְּכֹר
förstfödd
ha'bekhór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בֶּן
son -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַשְּׂנוּאָה
hata
ha'senoah
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
יַכִּיר
känna igen
jakir
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לָתֶת
till ge
la'tet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
פִּי
mun
pi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׁנַיִם
två
shenajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
בְּכֹל
i allt
be'khól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יִמָּצֵא
hitta
jimatóe
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
רֵאשִׁית
begynnelsen
reshit
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֹנוֹ
styrka hans
ón'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מִשְׁפַּט
rättvisa
mishepat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבְּכֹרָה
förstfödslorätt
ha'bekhórah's
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
Han ska erkänna den förstfödde, sonen till den hatade hustrun, genom att ge honom en dubbel arvslott av allt han haft, för han är förstlingsfrukten av hans styrka. Förstfödslorätten tillhör honom.
18
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְאִישׁ
till man
le'ish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סוֹרֵר
göra uppror
svórer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וּמוֹרֶה
och göra uppror
o'mvóre
C
Konjuktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֵינֶנּוּ
ingen han
eine'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
שֹׁמֵעַ
höra
shómea
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּקוֹל
i röst
be'qvól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָבִיו
fader hans
avi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וּבְקוֹל
och i röst
o've'qvól
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִמּוֹ
mor hans
im'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְיסְּרוּ
och tukta
ve'jsero
c
Konjuktion
Vpq3cp
Verb piel tredje person pluralis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִשְׁמַע
höra
jishema
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֲלֵיהֶם
till dem
alei'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Om en man har en uppstudsig och rebellisk son som inte vill lyssna på sin fars röst och på sin mors röst, och som inte vill lyssna på dem, trots att de tuktar honom,
19
וְתָפְשׂוּ
och gripa
ve'tafeso
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
בוֹ
i honom
v'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אָבִיו
fader hans
avi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְאִמּוֹ
och mor hans
ve'im'vó
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְהוֹצִיאוּ
och frambringa
ve'hvótóio
c
Konjuktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
זִקְנֵי
gammal
óiqenei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
עִירוֹ
stad hans
ir'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מְקֹמוֹ
plats hans
meqóm'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
då ska hans far och hans mor ta tag i honom och föra ut honom till de äldste i staden och till dess port .
20
וְאָמְרוּ
och säga
ve'amero
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
זִקְנֵי
gammal
óiqenei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
עִירוֹ
stad hans
ir'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בְּנֵנוּ
son vår
bene'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
זֶה
denna
óe
Tm
סוֹרֵר
göra uppror
svórer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וּמֹרֶה
och göra uppror
o'móre
C
Konjuktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֵינֶנּוּ
ingen han
eine'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
שֹׁמֵעַ
höra
shómea
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּקֹלֵנוּ
i röst vår
be'qóle'no
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
זוֹלֵל
frossa
óvólel
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְסֹבֵא
och berusa sig
ve'sóve
C
Konjuktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
De ska säga till stadens äldste: "Detta är vår uppstudsiga och rebelliska son, han lyssnar inte på vår röst. Han är en frossare och en drinkare."
21
וּרְגָמֻהוּ
och stena honom
o'regamu'ho
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עִירוֹ
stad hans
ir'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בָאֲבָנִים
i sten
va'avanim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וָמֵת
och dö
va'met
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וּבִעַרְתָּ
och brinna
o'viareta
c
Konjuktion
Vpq2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
הָרָע
ondska
ha'ra
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִקִּרְבֶּךָ
från inom sig din
mi'qirebe'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
יִשְׁמְעוּ
höra
jishemeo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְיִרָאוּ
och frukta
ve'jirao's
C
Konjuktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
-
Och stadens alla män ska stena honom med stenar så att han dör. Så ska du ta bort ondskan från din mitt och hela Israel ska höra detta och frukta.
22
וְכִי
och eftersom -
ve'khi-
C
Konjuktion
Tc
Konjuktion
-
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְאִישׁ
i man
ve'ish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֵטְא
synd
chete
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִשְׁפַּט
rättvisa -
mishepat-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מָוֶת
död
mavet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהוּמָת
och dö
ve'homat
c
Konjuktion
VHq3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
וְתָלִיתָ
och hänga upp
ve'talita
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
עֵץ
träd
etó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Om en man har begått en synd som är värd döden och han blir dödad och du hänger honom på ett träd,
23
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תָלִין
bo
talin
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
נִבְלָתוֹ
kadaver hans
nivelat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָעֵץ
träd
ha'etó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
קָבוֹר
begrava
qavvór
Vqaa
Verb qal
תִּקְבְּרֶנּוּ
begrava honom
tiqebere'no
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
קִלְלַת
ringaktning
qilelat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תָּלוּי
hänga upp
taloj
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תְטַמֵּא
orena
tetame
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אַדְמָתְךָ
mark din
ademate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
נֹתֵן
ge
nóten
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְךָ
till du
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
נַחֲלָה
arv
nachalah's
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
då ska hans kropp inte lämnas kvar i trädet över natten, utan du ska begrava honom samma dag. För den som är hängd är en förbannelse för Gud. Du ska inte förorena ditt land som Herren din Gud har gett till dig som ett arv.