Femte Moseboken 20 – InterlinjärBeta


1
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
תֵצֵא
frambringa
tetóe
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לַמִּלְחָמָה
till strid
la'milechamah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אֹיְבֶיךָ
fiende din
ójeve'kha
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְרָאִיתָ
och se
ve'raita
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
סוּס
häst
sos
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָרֶכֶב
och vagn
va'rekhev
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַב
många
rav
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִמְּךָ
från dig
mime'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִירָא
frukta
tira
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מֵהֶם
från dem
me'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
עִמָּךְ
med dig
ima'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
הַמַּעַלְךָ
höja dig
ha'maale'kha
Td
Partikel (definit artikel)
Vhrmsc
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
מֵאֶרֶץ
från land
me'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִצְרָיִם
Egypten
mitóerajim
Npl
Substantiv namn/plats
-
När du drar ut för att strida mot dina fiender, och du ser hästar och vagnar och människor som är fler än du själv, ska du inte vara rädd för dem. För Herren din Gud, som förde dig upp ur Egyptens land, är med dig.
2
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כְּקָרָבְכֶם
som komma nära du
ke'qarave'khem
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַמִּלְחָמָה
strid
ha'milechamah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְנִגַּשׁ
och närma sig
ve'nigash
c
Konjuktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְדִבֶּר
och tala
ve'diber
c
Konjuktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Det ska ske när ni närmar er striden att prästerna ska stiga fram och tala till folket,
3
וְאָמַר
och säga
ve'amar
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֲלֵהֶם
till dem
ale'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
שְׁמַע
höra
shema
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
אַתֶּם
ni
atem
Pp2mp
Pronomen person andra person maskulinum pluralis
קְרֵבִים
nära
qerevim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַמִּלְחָמָה
till strid
la'milechamah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אֹיְבֵיכֶם
fiende din
ójevei'khem
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יֵרַךְ
mjukna
jerakhe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְבַבְכֶם
hjärta din
levave'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּירְאוּ
frukta
tireo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְאַל
och inte -
ve'al-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַּחְפְּזוּ
skynda
tachepeóo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְאַל
och inte -
ve'al-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַּעַרְצוּ
bäva
taaretóo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
מִפְּנֵיהֶם
från ansikte deras
mi'penei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
och säga till dem: "Hör Israel, ni närmar er dagen för strid mot era fiender, låt inte era hjärtan tappa modet. Frukta inte, bli inte oroliga och förfäras inte av dem,
4
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֵיכֶם
Gud din
elóhei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
הַהֹלֵךְ
ha'hólekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עִמָּכֶם
med er
ima'khem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
לְהִלָּחֵם
till strida
le'hilachem
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
לָכֶם
till er
la'khem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
אֹיְבֵיכֶם
fiende din
ójevei'khem
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
לְהוֹשִׁיעַ
till rädda
le'hvóshia
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
-
för Herren din Gud är han som går med dig för att strida mot dina fiender för att frälsa dig."
5
וְדִבְּרוּ
och tala
ve'dibero
c
Konjuktion
Vpq3cp
Verb piel tredje person pluralis
הַשֹּׁטְרִים
förmän
ha'shóterim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מִי
vem -
mi-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
בָּנָה
bygga
banah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בַיִת
hus -
vajit-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
חָדָשׁ
ny
chadash
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
חֲנָכוֹ
inviga honom
chanakh'vó
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יֵלֵךְ
jelekhe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְיָשֹׁב
och återvända
ve'jashóv
C
Konjuktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְבֵיתוֹ
till hus hans
le'veit'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
פֶּן
för då -
pen-
Tc
Konjuktion
-
יָמוּת
jamot
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בַּמִּלְחָמָה
i strid
ba'milechamah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַחֵר
en annan
acher
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יַחְנְכֶנּוּ
inviga honom
jachenekhe'no
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och generalerna ska tala och säga till folket: "Vilken man finns bland er som har byggt ett nytt hus, och inte invigt det? Låt honom vända om och gå tillbaka till sitt hus, annars kanske han dör i striden och en annan man inviger det.
6
וּמִי
och vem -
o'mi-
C
Konjuktion
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
נָטַע
plantera
nata
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כֶּרֶם
vingård
kerem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
חִלְּלוֹ
börja honom
chilel'vó
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יֵלֵךְ
jelekhe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְיָשֹׁב
och återvända
ve'jashóv
C
Konjuktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְבֵיתוֹ
till hus hans
le'veit'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
פֶּן
för då -
pen-
Tc
Konjuktion
-
יָמוּת
jamot
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בַּמִּלְחָמָה
i strid
ba'milechamah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַחֵר
en annan
acher
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יְחַלְּלֶנּוּ
börja honom
jechalele'no
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och vilken man finns bland er som har planterat en vingård, men inte ätit dess frukt? Låt honom vända om och gå tillbaka till sitt hus, annars kanske han dör i striden och en annan man äter dess frukt.
7
וּמִי
och vem -
o'mi-
C
Konjuktion
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
אֵרַשׂ
trolovad
eras
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
לְקָחָהּ
ta emot henne
leqacha'h
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
יֵלֵךְ
jelekhe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְיָשֹׁב
och återvända
ve'jashóv
C
Konjuktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְבֵיתוֹ
till hus hans
le'veit'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
פֶּן
för då -
pen-
Tc
Konjuktion
-
יָמוּת
jamot
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בַּמִּלְחָמָה
i strid
ba'milechamah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַחֵר
en annan
acher
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יִקָּחֶנָּה
ta emot henne
jiqache'nah
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
Och vilken man finns bland er som har trolovat sig med en kvinna, men inte tagit henne till hustru? Låt honom vända om och gå tillbaka till sitt hus, annars kanske han dör i striden och en annan man tar henne."
8
וְיָסְפוּ
och lägga till
ve'jasefo
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
הַשֹּׁטְרִים
förmän
ha'shóterim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
לְדַבֵּר
till tala
le'daber
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאָמְרוּ
och säga
ve'amero
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
מִי
vem -
mi-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַיָּרֵא
rädd
ha'jare
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְרַךְ
och späd
ve'rakhe
C
Konjuktion
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַלֵּבָב
hjärta
ha'levav
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֵלֵךְ
jelekhe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְיָשֹׁב
och återvända
ve'jashóv
C
Konjuktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְבֵיתוֹ
till hus hans
le'veit'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִמַּס
smälta
jimas
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
לְבַב
hjärta
levav
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶחָיו
bror hans
echaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
כִּלְבָבוֹ
som hjärta hans
ki'levav'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och generalerna ska vidare tala till folket och säga: "Vilken man finns hos er som är ängslig och räddhågad? Låt honom vända om och gå tillbaka till sitt hus, annars kan hans bröders hjärtan smälta som hans hjärta."
9
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כְּכַלֹּת
som fullborda
ke'khalót
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
הַשֹּׁטְרִים
förmän
ha'shóterim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
לְדַבֵּר
till tala
le'daber
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּפָקְדוּ
och att sköta
o'faqedo
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
שָׂרֵי
prins
sarei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
צְבָאוֹת
härskara
tóevavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בְּרֹאשׁ
i huvud
be'rósh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעָם
folk
ha'am's
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Och det ska ske när generalerna har slutat att tala till folket att härens kaptener ska utses som ledare för folket.
10
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
תִקְרַב
komma nära
tiqerav
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עִיר
stad
ir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְהִלָּחֵם
till strida
le'hilachem
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וְקָרָאתָ
och ropa
ve'qarata
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
לְשָׁלוֹם
till frid
le'shalvóm
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
När du närmar dig en stad för att strida mot den, då ska du förkunna frid till den.
11
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אִם
om -
im-
Tc
Konjuktion
-
שָׁלוֹם
frid
shalvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּעַנְךָ
svara dig
taane'kha
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וּפָתְחָה
och öppna
o'fatechah
c
Konjuktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
לָךְ
till dig
la'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַנִּמְצָא
hitta -
ha'nimetóa-
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
-
בָהּ
i henne
va'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
יִהְיוּ
vara
jihejo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לָמַס
till arbetspliktig
la'mas
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַעֲבָדוּךָ
och tjäna dig
va'avado'kha
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Om staden svarar dig med frid och öppnar sina portar för dig, då ska allt folk som finns därinne bli dina tvångsarbetare och de ska betjäna dig.
12
וְאִם
och om -
ve'im-
C
Konjuktion
Tc
Konjuktion
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַשְׁלִים
alliera
tashelim
Vhi3fs
Verb hifil tredje person femininum singularis
עִמָּךְ
med dig
ima'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְעָשְׂתָה
och göra
ve'asetah
c
Konjuktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
עִמְּךָ
med dig
ime'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
מִלְחָמָה
strid
milechamah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְצַרְתָּ
och belägra
ve'tóareta
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עָלֶיהָּ
på henne
ale'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
Om de inte vill ingå fred med dig utan vill strida mot dig, då ska du belägra dem.
13
וּנְתָנָהּ
och ge henne
o'netana'h
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
בְּיָדֶךָ
i hand din
be'jade'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְהִכִּיתָ
och slå ner
ve'hikita
c
Konjuktion
Vhq2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
זְכוּרָהּ
manligt kön henne
óekhora'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
לְפִי
till mun -
le'fi-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חָרֶב
svärd
charev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
När Herren din Gud ger dem i din hand, då ska du slå varje man därinne med din svärdsegg,
14
רַק
förutom
raq
D
Adverb
הַנָּשִׁים
kvinna
ha'nashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהַטַּף
och barn
ve'ha'taf
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַבְּהֵמָה
och boskapsdjur
ve'ha'behemah
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְכֹל
och allt
ve'khól
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בָעִיר
i stad
va'ir
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שְׁלָלָהּ
byte henne
shelala'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
תָּבֹז
ta byte
tavóó
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לָךְ
till dig
la'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְאָכַלְתָּ
och äta
ve'akhaleta
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁלַל
byte
shelal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֹיְבֶיךָ
fiende din
ójeve'kha
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
נָתַן
ge
natan
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לָךְ
till dig
la'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
men kvinnorna och de små och boskapen och allt som finns i staden, även allt tillspillogivet därinne, ska du ta som byte åt dig och du ska äta det du plundrat från dina fiender som Herren din Gud har gett dig.
15
כֵּן
ken
D
Adverb
תַּעֲשֶׂה
göra
taase
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הֶעָרִים
stad
he'arim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָרְחֹקֹת
avlägsen
ha'rechóqót
Td
Partikel (definit artikel)
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
מִמְּךָ
från dig
mime'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
מֵעָרֵי
från stad
me'arei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַגּוֹיִם
folkslag -
ha'gvójim-
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
הֵנָּה
de
henah
Pp3fp
Pronomen person tredje person femininum pluralis
-
Så ska du göra mot alla städer som är långt bort från dig, som inte tillhör dessa folks städer.
16
רַק
förutom
raq
D
Adverb
מֵעָרֵי
från stad
me'arei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָעַמִּים
folk
ha'amim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
נֹתֵן
ge
nóten
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
נַחֲלָה
arv
nachalah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תְחַיֶּה
leva
techaje
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נְשָׁמָה
livsande
neshamah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Dessa städers befolkning som Herren din Gud ger dig som ett arv, där ska du inte låta något som andas få leva.
17
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
הַחֲרֵם
förinta
hacharem
Vhaa
Verb hifil
תַּחֲרִימֵם
förinta dem
tacharime'm
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
הַחִתִּי
hettit
ha'chiti
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
וְהָאֱמֹרִי
och amore
ve'ha'emóri
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
הַכְּנַעֲנִי
kanaané
ha'kenaani
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
וְהַפְּרִזִּי
och perissé
ve'ha'periói
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
הַחִוִּי
hivé
ha'chioi
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
וְהַיְבוּסִי
och jevusit
ve'ha'jevosi
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
צִוְּךָ
befalla dig
tóioe'kha
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Du ska i grund förgöra dem: hettiterna och amoréerna, kanaanéerna och perisséerna, hivéerna och jevusiterna som Herren din Gud har befallt dig,
18
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
Konjuktion
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יְלַמְּדוּ
lära sig
jelamedo
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
כְּכֹל
som allt
ke'khól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תּוֹעֲבֹתָם
styggelse deras
tvóavóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
עָשׂוּ
göra
aso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לֵאלֹהֵיהֶם
till Gud deras
le'lóhei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וַחֲטָאתֶם
och synda
va'chatatem
c
Konjuktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֵיכֶם
Gud din
elóhei'khem's
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
-
-
så att de inte lär dig att följa alla deras styggelser som de har gjort med sina gudar, så att du syndar mot Herren din Gud.
19
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
תָצוּר
belägra
tatóor
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עִיר
stad
ir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָמִים
dag
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
לְהִלָּחֵם
till strida
le'hilachem
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
לְתָפְשָׂהּ
till gripa henne
le'tafesa'h
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַשְׁחִית
fördärva
tashechit
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עֵצָהּ
träd henne
etóa'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
לִנְדֹּחַ
till förvisa
li'nedócha
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
גַּרְזֶן
yxa
gareóen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
תֹאכֵל
äta
tókhel
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְאֹתוֹ
och - honom
ve'ót'vó
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִכְרֹת
hugga
tikherót
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
הָאָדָם
människa
ha'adam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֵץ
träd
etó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשָּׂדֶה
betesmark
ha'sade
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָבֹא
till komma
la'vó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מִפָּנֶיךָ
från ansikte din
mi'pane'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
בַּמָּצוֹר
i belägring
ba'matóvór
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
När du belägrar en stad en längre tid, då du strider mot den för att inta den, ska du inte fördärva dess träd genom att slunga en yxa mot dem, för du ska äta av dem och du ska inte hugga ner dem, för fältets träd är väl inte en människa så att du behöver belägra det?
20
רַק
förutom
raq
D
Adverb
עֵץ
träd
etó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
תֵּדַע
veta
teda
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
עֵץ
träd
etó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַאֲכָל
mat
maakhal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
תַשְׁחִית
fördärva
tashechit
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
וְכָרָתָּ
och hugga
ve'kharata
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וּבָנִיתָ
och bygga
o'vanita
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מָצוֹר
belägring
matóvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
הִוא
han
hiv
Pp3fs
Pronomen person tredje person femininum singularis
עֹשָׂה
göra
ósah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
עִמְּךָ
med dig
ime'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
מִלְחָמָה
strid
milechamah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַד
tills
ad
R
Preposition
רִדְתָּהּ
gå ner hon
rideta'h'f
Vqcc
Verb qal
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
-
-
Bara de träd som du vet är träd som man inte använder till mat, dem kan du fördärva och hugga ner så att du kan bygga belägringsvallar mot staden som du strider med till dess att den faller.