Femte Moseboken 19 – InterlinjärBETA


1
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יַכְרִית
hugga
jakherit
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַגּוֹיִם
folkslag
ha'gvójim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נֹתֵן
ge
nóten
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אַרְצָם
land deras
aretza'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וִירִשְׁתָּם
och ärva dem
vi'jrisheta'm
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְיָשַׁבְתָּ
och sitta
ve'jashaveta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְעָרֵיהֶם
i stad deras
ve'arei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּבְבָתֵּיהֶם
och i hus deras
o've'vatei'hem
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
När Herren din Gud omintetgör nationerna, vars länder Herren din Gud har gett dig, och du då övervinner dem och bosätter dig i deras städer och i deras hus,
2
שָׁלוֹשׁ
tre
shalvósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָרִים
stad
arim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תַּבְדִּיל
avskilja
tavedil
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
לָךְ
till dig
la'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַרְצְךָ
land din
aretze'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נֹתֵן
ge
nóten
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְרִשְׁתָּהּ
till ärva henne
le'risheta'h
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
då ska du avskilja tre städer i mitten av ditt land, som Herren din Gud ger dig för att inta.
3
תָּכִין
bestämma
takhin
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הַדֶּרֶךְ
väg
ha'derekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשִׁלַּשְׁתָּ
och göra tre
ve'shilasheta
c
konjunktion
Vpq2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַרְצְךָ
land din
aretze'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
יַנְחִילְךָ
ärva dig
janechile'kha
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לָנוּס
till fly
la'nos
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
שָׁמָּה
där
shama'h
D
Adverb
Sd
Suffix
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רֹצֵחַ
mörda
rótzecha
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
Du ska iordningställa dina vägar och dela upp landet, som Herren din Gud låter dig ärva, i tre delar med gränser så att alla som dräper en människa kan fly dit.
4
וְזֶה
och denna
ve'ze
C
konjunktion
Tm
דְּבַר
ord
devar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָרֹצֵחַ
mörda
ha'rótzecha
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יָנוּס
fly
janos
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
שָׁמָּה
där
shama'h
D
Adverb
Sd
Suffix
וָחָי
och leva
va'chaj
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יַכֶּה
slå ner
jake
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בִּבְלִי
i utan -
bi'veli-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דַעַת
kunskap
daat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהוּא
och han
ve'ho
C
konjunktion
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
שֹׂנֵא
hata
sóne
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִתְּמֹל
från förut
mi'temól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שִׁלְשֹׁם
tidigare
shileshóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Detta gäller en mandråpare som ska fly dit och leva. Vemhelst som råkar döda sin granne utan uppsåt och inte hatade honom dessförinnan,
5
וַאֲשֶׁר
och som
va'asher
C
konjunktion
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יָבֹא
komma
javó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַיַּעַר
i skog
va'jaar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַחְטֹב
till vedhuggare
la'chetóv
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
עֵצִים
träd
etzim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְנִדְּחָה
och förvisa
ve'nidechah
c
konjunktion
VNq3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
יָדוֹ
hands hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַגַּרְזֶן
i yxa
va'garezen
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִכְרֹת
till hugga
li'kherót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הָעֵץ
träd
ha'etz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנָשַׁל
och halka
ve'nashal
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַבַּרְזֶל
järn
ha'barezel
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הָעֵץ
träd
ha'etz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמָצָא
och hitta
o'matza
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וָמֵת
och dö
va'met
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יָנוּס
fly
janos
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אַחַת
en
achat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הֶעָרִים
stad -
he'arim-
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
וָחָי
och leva
va'chaj
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
som när en man går till skogen med sin granne för att hugga ved och hans hand riktar ett slag med yxan för att hugga ner trädet och yxhuvudet lossnar från skaftet och träffar hans granne så att han dör, då ska han fly till en av dessa städer och leva.
6
פֶּן
för då -
pen-
Tc
konjunktion
-
יִרְדֹּף
förfölja
jiredóf
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
גֹּאֵל
återlösare
góel
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הַדָּם
blod
ha'dam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַחֲרֵי
efter
acharei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָרֹצֵחַ
mörda
ha'rótzecha
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יֵחַם
värma
jecham
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְבָבוֹ
hjärta hans
levav'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְהִשִּׂיגוֹ
och hinna upp honom
ve'hisig'vó
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יִרְבֶּה
föröka
jirebe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַדֶּרֶךְ
väg
ha'derekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהִכָּהוּ
och slå ner honom
ve'hikah'o
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נָפֶשׁ
själ
nafesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלוֹ
och till honom
ve'l'vó
C
konjunktion
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִשְׁפַּט
rättvisa -
mishepat-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מָוֶת
död
mavet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שֹׂנֵא
hata
sóne
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִתְּמוֹל
från förut
mi'temvól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שִׁלְשׁוֹם
tidigare
shileshvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
För att inte blodshämnaren ska jaga dråparen med vrede i sitt hjärta och övermanna honom, eftersom vägen är lång, och ge honom ett dödligt slag, när han inte förtjänar att dö eftersom det inte fanns något hat till honom.
7
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
מְצַוְּךָ
befalla dig
metzaoe'kha
Vprmsc
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
שָׁלֹשׁ
tre
shalósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָרִים
stad
arim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תַּבְדִּיל
avskilja
tavedil
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
לָךְ
till dig
la'khe's
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
-
Därför befaller jag dig och säger: "Du ska avskilja tre städer åt dig."
8
וְאִם
och om -
ve'im-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
יַרְחִיב
utvidga
jarechiv
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
גְּבֻלְךָ
område din
gevule'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
נִשְׁבַּע
svära
nisheba
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לַאֲבֹתֶיךָ
till fader din
la'avóte'kha
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְנָתַן
och ge
ve'natan
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
דִּבֶּר
tala
diber
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לָתֵת
till ge
la'tet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לַאֲבֹתֶיךָ
till fader din
la'avóte'kha
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Om Herren din Gud utökar dina gränser, så som han svurit till dina fäder, och ger dig hela det land som han har talat att ge till dina fäder,
9
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
תִשְׁמֹר
hålla
tishemór
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַמִּצְוָה
budord
ha'mitzevah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַזֹּאת
denna
ha'zót
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
לַעֲשֹׂתָהּ
till göra henne
la'asóta'h
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
מְצַוְּךָ
befalla dig
metzaoe'kha
Vprmsc
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאַהֲבָה
till älska
le'ahavah
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְלָלֶכֶת
och till gå
ve'la'lekhet
C
konjunktion
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בִּדְרָכָיו
i väg hans
bi'derakhaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיָּמִים
dagar
ha'jamim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְיָסַפְתָּ
och lägga till
ve'jasafeta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁלֹשׁ
tre
shalósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָרִים
stad
arim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַל
al
R
Preposition
הַשָּׁלֹשׁ
tre
ha'shalósh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
-
om du håller alla hans befallningar så att du gör dem, som jag har befallt denna dag, att älska Herren din Gud och alltid vandra på hans stigar, då ska du lägga till ytterligare tre städer vid sidan om dessa tre städer,
10
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִשָּׁפֵךְ
utgjuta
jishafekhe
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
דָּם
blod
dam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָקִי
oskyldig
naqi
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּקֶרֶב
i inom sig
be'qerev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַרְצְךָ
land din
aretze'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נֹתֵן
ge
nóten
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נַחֲלָה
arv
nachalah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
דָּמִים
blod
damim's
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
-
så att oskyldigt blod inte spills mitt i ditt land, som Herren din Gud ger dig som arvedel, och blodet kommer över dig.
11
וְכִי
och eftersom -
ve'khi-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֹׂנֵא
hata
sóne
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְרֵעֵהוּ
till granne hans
le'ree'ho
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאָרַב
och bakhåll
ve'arav
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְקָם
och stå upp
ve'qam
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְהִכָּהוּ
och slå ner honom
ve'hikah'o
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָמֵת
och dö
va'met
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְנָס
och fly
ve'nas
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אַחַת
en
achat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הֶעָרִים
stad
he'arim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאֵל
dessa
ha'el
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
-
Men om någon man hatar sin granne och ligger i bakhåll för honom och reser sig mot honom och slår honom så att han dör och sedan flyr till en av dessa städer,
12
וְשָׁלְחוּ
och sända
ve'shalecho
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
זִקְנֵי
gammal
ziqenei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
עִירוֹ
stad hans
ir'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלָקְחוּ
och ta emot
ve'laqecho
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִשָּׁם
från där
mi'sham
R
Preposition
D
Adverb
וְנָתְנוּ
och ge
ve'nateno
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּיַד
i hands
be'jad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גֹּאֵל
återlösare
góel
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הַדָּם
blod
ha'dam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָמֵת
och dö
va'met
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
då ska de äldste i staden sända efter och hämta honom därifrån och ge honom till blodshämnaren så att han kan dö.
13
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תָחוֹס
visa skonsamhet
tachvós
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
עֵינְךָ
öga din
eine'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּבִעַרְתָּ
och brinna
o'viareta
c
konjunktion
Vpq2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
דַם
blod -
dam-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַנָּקִי
oskyldig
ha'naqi
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִיִּשְׂרָאֵל
från Israel
mi'jiserael
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְטוֹב
och gott
ve'tvóv
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לָךְ
till dig
la'khe's
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
-
Dina ögon ska inte beklaga honom, istället ska du rena Israel från skulden för oskyldigt blod för att det ska gå väl för dig.
14
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַסִּיג
flytta
tasig
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רֵעֲךָ
granne din
rea'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
גָּבְלוּ
gräns
gavelo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
רִאשֹׁנִים
först
rishónim
Aompa
Adjektiv maskulinum pluralis
בְּנַחֲלָתְךָ
i arv din
be'nachalate'kha
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תִּנְחַל
ärva
tinechal
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בָּאָרֶץ
i land
ba'aretz
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נֹתֵן
ge
nóten
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְרִשְׁתָּהּ
till ärva henne
le'risheta'h's
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
-
Du ska inte flytta på din grannes råmärke som har funnits där sen gamla tider i ditt arv. Det markerar vad du ska ärva i landet som Herren din Gud har gett dig för att inta.
15
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָקוּם
stå upp
jaqom
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עֵד
vittnesbörd
ed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּאִישׁ
i man
be'ish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עָוֹן
missgärning
avón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּלְכָל
och till allt -
o'le'khal-
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חַטָּאת
synd
chatat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֵטְא
synd
chete
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יֶחֱטָא
synda
jecheta
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פִּי
mun
pi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שְׁנֵי
två
shenei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
עֵדִים
vittnesbörd
edim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אוֹ
eller
C
konjunktion
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פִּי
mun
pi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׁלֹשָׁה
tre -
shelóshah-
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
עֵדִים
vittnesbörd
edim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יָקוּם
stå upp
jaqom
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
דָּבָר
ord
davar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Ett vittne ska inte stå upp mot en man för någon missgärning eller för någon synd, oavsett i vad han har syndat. Över munnen på två vittnen eller över munnen på tre vittnen ska ett ärende bevisas.
16
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יָקוּם
stå upp
jaqom
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עֵד
vittnesbörd -
ed-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חָמָס
laglöshet
chamas
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּאִישׁ
i man
be'ish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַעֲנוֹת
till svara
la'anvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בּוֹ
i honom
b'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
סָרָה
avfall
sarah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Om ett orättfärdigt vittne står upp mot en man för att lägga fram ett förvrängt vittnesmål mot honom,
17
וְעָמְדוּ
och stå upprätt
ve'amedo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
שְׁנֵי
två -
shenei-
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
-
הָאֲנָשִׁים
bräcklig människa
ha'anashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הָרִיב
strid
ha'riv
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַכֹּהֲנִים
präst
ha'kóhanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהַשֹּׁפְטִים
och döma
ve'ha'shófetim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יִהְיוּ
vara
jihejo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בַּיָּמִים
i dagar
ba'jamim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָהֵם
de
ha'hem
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
-
då ska båda männen, som har kontroversen mellan sig, ställa sig inför Herrens ansikte framför prästerna och domarna som ska finnas i de dagarna.
18
וְדָרְשׁוּ
och söka
ve'daresho
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
הַשֹּׁפְטִים
döma
ha'shófetim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
הֵיטֵב
bli bra
heitev
Vhaa
Verb hifil
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
עֵד
vittnesbörd -
ed-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שֶׁקֶר
lögn
sheqer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָעֵד
vittnesbörd
ha'ed
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֶׁקֶר
lögn
sheqer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָנָה
svara
anah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְאָחִיו
i bror hans
ve'achi'v
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Domarna ska noga undersöka och se om vittnet är ett falskt vittne och har vittnat falskt mot sin broder,
19
וַעֲשִׂיתֶם
och göra
va'asitem
c
konjunktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
זָמַם
besluta
zamam
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לְאָחִיו
till bror hans
le'achi'v
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּבִעַרְתָּ
och brinna
o'viareta
c
konjunktion
Vpq2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
הָרָע
ondska
ha'ra
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִקִּרְבֶּךָ
från inom sig din
mi'qirebe'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
sedan ska de göra mot honom som han hade föreslagit att det görs mot hans broder. Så ska du ta bort ondskan från din mitt.
20
וְהַנִּשְׁאָרִים
och bli kvar
ve'ha'nishearim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmpa
Verb nifal particip aktiv maskulinum pluralis
יִשְׁמְעוּ
höra
jishemeo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְיִרָאוּ
och frukta
ve'jirao
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יֹסִפוּ
lägga till
jósifvo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כַּדָּבָר
som ord
ka'davar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרָע
dåligt
ha'ra
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'ze
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
בְּקִרְבֶּךָ
i inom sig din
be'qirebe'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
De som är kvar ska höra och frukta och ska inte vidare göra sådana onda ting i din mitt.
21
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תָחוֹס
visa skonsamhet
tachvós
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
עֵינֶךָ
öga din
eine'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּנֶפֶשׁ
i själ
be'nefesh
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַיִן
öga
ajin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעַיִן
i öga
be'ajin
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֵׁן
tänder
shen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּשֵׁן
i tänder
be'shen
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָד
hand
jad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּיָד
i hand
be'jad
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רֶגֶל
fot
regel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּרָגֶל
i fot
be'ragel's
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Ditt öga ska inte beklaga, liv för liv, öga för öga, tand för tand, hand för hand, fot för fot.