Femte Moseboken 14 – InterlinjärBETA


1
בָּנִים
söner
banim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַתֶּם
ni
atem
Pp2mp
Pronomen personlig andra person maskulinum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֵיכֶם
Gud din
elóhei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִתְגֹּדְדוּ
rista
titegódedvo
Vti2mp
Verb andra person maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תָשִׂימוּ
placera
tasimo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
קָרְחָה
skallighet
qarechah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בֵּין
mellan
bein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵינֵיכֶם
öga din
einei'khem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
לָמֵת
till dö
la'met
R
Preposition
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
Ni är Herren er Guds söner, ni ska inte rista er själva eller göra någon skallighet mellan era ögon för de döda,
2
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
עַם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קָדוֹשׁ
helig
qadvósh
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּבְךָ
och i dig
o've'kha
C
konjunktion
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בָּחַר
välja
bachar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לִהְיוֹת
till vara
li'hejvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְעַם
till folk
le'am
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
סְגֻלָּה
egendom
segulah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִכֹּל
från allt
mi'kól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעַמִּים
folk
ha'amim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאֲדָמָה
mark
ha'adamah's
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
för du är ett heligt folk för Herren din Gud som har valt dig att vara hans egen skatt bland alla andra folk som finns på jordens ansikte.
3
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֹאכַל
äta
tókhal
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
תּוֹעֵבָה
styggelse
tvóevah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Du ska inte äta något avskyvärt.
4
זֹאת
denna
zót
Tm
הַבְּהֵמָה
boskapsdjur
ha'behemah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תֹּאכֵלוּ
äta
tókhelvo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
שׁוֹר
nötboskap
shvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֵׂה
lamm
se
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כְשָׂבִים
lamm
khesavim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְשֵׂה
och lamm
ve'se
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עִזִּים
get
izim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Detta är djuren som du får äta : oxen, fåret och geten,
5
אַיָּל
hjortdjurshane
ajal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּצְבִי
och gasell
o'tzevi
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיַחְמוּר
och dovhjort
ve'jachemor
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאַקּוֹ
och stenbock
ve'aqvó
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְדִישֹׁן
och stenbock
ve'dishón
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּתְאוֹ
och antilop
o'tevó
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָזָמֶר
och bergsfår
va'zamer
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
hjorten och gasellen och små antiloper och vildgeten och stenbocken och stora antiloper och bergsfåret.
6
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בְּהֵמָה
boskapsdjur
behemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מַפְרֶסֶת
dela
mafereset
Vhrfsc
Verb hifil particip aktiv femininum singularis
פַּרְסָה
klöv
paresah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְשֹׁסַעַת
och klyva
ve'shósaat
C
konjunktion
Vqrfsc
Verb qal particip aktiv femininum singularis
שֶׁסַע
kluven klöv
shesa
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁתֵּי
två
shetei
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
פְרָסוֹת
klöv
ferasvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מַעֲלַת
höja
maalat
Vhrfsc
Verb hifil particip aktiv femininum singularis
גֵּרָה
idissla
gerah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בַּבְּהֵמָה
i boskapsdjur
ba'behemah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֹתָהּ
- henne
óta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
תֹּאכֵלוּ
äta
tókhelvo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
Alla djur som har delade klövar och har klövarna helt delade i två och som idisslar bland djuren, dem ska ni äta.
7
אַךְ
bara
akhe
D
Adverb
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
זֶה
denna
ze
Tm
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֹאכְלוּ
äta
tókhelvo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
מִמַּעֲלֵי
från höja
mi'maalei
R
Preposition
Vhrmpc
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
הַגֵּרָה
idissla
ha'gerah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּמִמַּפְרִיסֵי
och från dela
o'mi'maferisei
C
konjunktion
R
Preposition
Vhrmpc
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
הַפַּרְסָה
klöv
ha'paresah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַשְּׁסוּעָה
klyva
ha'shesoah
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַגָּמָל
kamel
ha'gamal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאַרְנֶבֶת
hare
ha'arenevet
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַשָּׁפָן
klipphyrax
ha'shafan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
מַעֲלֵה
höja
maale
Vhrmsc
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
גֵרָה
idissla
gerah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
וּפַרְסָה
och klöv
o'faresah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הִפְרִיסוּ
dela
hiferiso
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
טְמֵאִים
oren
temeim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
הֵם
de
hem
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
לָכֶם
till er
la'khem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
Men dessa får ni inte äta av dem som idisslar och av dem som har kluvna klövar: kamelen, haren och klippgrävlingen, för även om de idisslar har de inte klövar. De är orena för er.
8
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַחֲזִיר
svin
ha'chazir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
מַפְרִיס
dela
maferis
Vhrmsc
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
פַּרְסָה
klöv
paresah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
גֵרָה
idissla
gerah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
טָמֵא
oren
tame
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
לָכֶם
till er
la'khem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
מִבְּשָׂרָם
från kött deras
mi'besara'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֹאכֵלוּ
äta
tókhelvo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וּבְנִבְלָתָם
och i kadaver deras
o've'nivelata'm
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִגָּעוּ
röra vid
tigao's
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
-
Och svinet eftersom det har delade klövar men inte idisslar, det är orent för er, av deras kött ska ni inte äta och deras kadaver ska ni inte vidröra.
9
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
זֶה
denna
ze
Tm
תֹּאכְלוּ
äta
tókhelvo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
מִכֹּל
från allt
mi'kól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
בַּמָּיִם
i vatten
ba'majim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כֹּל
allt
kól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
סְנַפִּיר
fena
senapir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְקַשְׂקֶשֶׂת
och fjäll
ve'qaseqeset
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תֹּאכֵלוּ
äta
tókhelvo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
Detta kan ni äta av allt som finns i vattnet, allt som har fenor och fjäll ska ni äta.
10
וְכֹל
och allt
ve'khól
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אֵין
ingen -
ein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
סְנַפִּיר
fena
senapir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְקַשְׂקֶשֶׂת
och fjäll
ve'qaseqeset
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֹאכֵלוּ
äta
tókhelvo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
טָמֵא
oren
tame
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
לָכֶם
till er
la'khem's
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
-
Och vad det än är som inte har fenor och fjäll ska ni inte äta, det är orent för er.
11
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צִפּוֹר
fågel
tzipvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
טְהֹרָה
ren
tehórah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
תֹּאכֵלוּ
äta
tókhelvo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
Av alla rena fåglar ska ni äta.
12
וְזֶה
och denna
ve'ze
C
konjunktion
Tm
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תֹאכְלוּ
äta
tókhelvo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
מֵהֶם
från dem
me'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הַנֶּשֶׁר
örn
ha'nesher
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַפֶּרֶס
och lammgam
ve'ha'peres
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָעָזְנִיָּה
och fiskgjuse
ve'ha'azeniah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Men dessa är de som ni inte ska äta: örnen och lammgamen och fiskgjusen
13
וְהָרָאָה
och vråk
ve'ha'raah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאַיָּה
glada
ha'ajah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהַדַּיָּה
och falk
ve'ha'dajah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְמִינָהּ
till slag henne
le'mina'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
och vråken och gladan och falken enligt sitt slag
14
וְאֵת
och -
ve'et
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֹרֵב
korp
órev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְמִינוֹ
till slag hans
le'min'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
och korpen enligt sitt slag
15
וְאֵת
och -
ve'et
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
בַּת
dotter
bat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַיַּעֲנָה
strutshona
ha'jaanah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַתַּחְמָס
nattskärra
ha'tachemas
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַשָּׁחַף
mås
ha'shachaf
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַנֵּץ
hök
ha'netz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְמִינֵהוּ
till slag hans
le'mine'ho
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
och strutshonan och nattskärran och måsen och höken enligt sitt slag,
16
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַכּוֹס
minervauggla
ha'kvós
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַיַּנְשׁוּף
ökenuv
ha'janeshof
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַתִּנְשָׁמֶת
och ibis
ve'ha'tineshamet
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
minervaugglan och ökenuven och ibisen
17
וְהַקָּאָת
och pelikan
ve'ha'qaat
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָרָחָמָה
smutsgam
ha'rachama'h
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
Sd
Suffix
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַשָּׁלָךְ
skarv
ha'shalakhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
och pelikanen och smutsgamen och skarven
18
וְהַחֲסִידָה
och stork
ve'ha'chasidah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהָאֲנָפָה
och häger
ve'ha'anafah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְמִינָהּ
till slag henne
le'mina'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְהַדּוּכִיפַת
och härfågel
ve'ha'dokhifat
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָעֲטַלֵּף
och fladdermus
ve'ha'atalef
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
och storken och hägern enligt sitt slag och härfågeln och fladdermusen.
19
וְכֹל
och allt
ve'khól
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֶׁרֶץ
vimmel
sheretz
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעוֹף
flygande varelse
ha'vóf
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
טָמֵא
oren
tame
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
לָכֶם
till er
la'khem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יֵאָכֵלוּ
äta
jeakhelo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
-
Och alla bevingade svärmande varelser är orena för er, dem ska ni inte äta.
20
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עוֹף
flygande varelse
vóf
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
טָהוֹר
ren
tahvór
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
תֹּאכֵלוּ
äta
tókhelvo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
Av alla rena bevingade varelser ska ni äta.
21
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֹאכְלוּ
äta
tókhelvo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נְבֵלָה
kadaver
nevelah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לַגֵּר
till främling
la'ger
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
בִּשְׁעָרֶיךָ
i port din
bi'sheare'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תִּתְּנֶנָּה
ge henne
titenena'h
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַאֲכָלָהּ
och äta henne
va'akhala'h
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אוֹ
eller
C
konjunktion
מָכֹר
sälja
makhór
Vqaa
Verb qal
לְנָכְרִי
till främmande
le'nakheri
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
עַם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קָדוֹשׁ
helig
qadvósh
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תְבַשֵּׁל
koka
tevashel
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
גְּדִי
kid
gedi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּחֲלֵב
i mjölk
ba'chalev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִמּוֹ
mor hans
im'vó'f
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Ni ska inte äta av något som är självdött, det kan du ge till främlingen som är inom dina portar så att han kan äta det eller du kan sälja det till en främling, för du är ett heligt folk för Herren din Gud. Du ska inte koka kalven i dess mors mjölk.
22
עַשֵּׂר
ge tionde
aser
Vpcc
Verb piel
תְּעַשֵּׂר
ge tionde
teaser
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
תְּבוּאַת
frukt
tevoat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
זַרְעֶךָ
säd din
zaree'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הַיֹּצֵא
frambringa
ha'jótze
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הַשָּׂדֶה
betesmark
ha'sade
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Du ska noggrant ge tiondet av all din säd, det som växer upp på ditt fält år efter år.
23
וְאָכַלְתָּ
och äta
ve'akhaleta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בַּמָּקוֹם
i plats
ba'maqvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יִבְחַר
välja
jivechar
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְשַׁכֵּן
till bo
le'shaken
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
מַעְשַׂר
tionde
maesar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דְּגָנְךָ
säd din
degane'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תִּירֹשְׁךָ
druvsaft din
tiróshe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְיִצְהָרֶךָ
och olivolja din
ve'jitzehare'kha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּבְכֹרֹת
och förstfödd
o'vekhórót
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
בְּקָרְךָ
boskap din
beqare'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְצֹאנֶךָ
och småboskap din
ve'tzóne'kha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
תִּלְמַד
instruera
tilemad
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְיִרְאָה
till frukta
le'jireah
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיָּמִים
dagar
ha'jamim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och du ska äta inför Herren din Gud på den plats som han väljer för att låta sitt namn bo där. Tiondet av din säd, av ditt vin och av din olja och förstlingen av din hjord och av din flock, för att du ska lära dig att alltid vörda Herren din Gud.
24
וְכִי
och eftersom -
ve'khi-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
יִרְבֶּה
föröka
jirebe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִמְּךָ
från dig
mime'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הַדֶּרֶךְ
väg
ha'derekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תוּכַל
kunna
tokhal
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
שְׂאֵתוֹ
lyfta honom
seet'vó
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יִרְחַק
hålla sig långt borta
jirechaq
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִמְּךָ
från dig
mime'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הַמָּקוֹם
plats
ha'maqvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יִבְחַר
välja
jivechar
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לָשׂוּם
till placera
la'som
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יְבָרֶכְךָ
välsigna dig
jevarekhe'kha
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Och om vägen är för lång för dig så att du inte kan bära det, eftersom platsen ligger för långt bort från dig, som Herren din Gud ska välja för att sätta sitt namn där, när Herren din Gud välsignar dig,
25
וְנָתַתָּה
och ge
ve'natatah
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בַּכָּסֶף
i silver
ba'kasef
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְצַרְתָּ
och belägra
ve'tzareta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
הַכֶּסֶף
silver
ha'kesef
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּיָדְךָ
i hands din
be'jade'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהָלַכְתָּ
och gå
ve'halakheta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַמָּקוֹם
plats
ha'maqvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יִבְחַר
välja
jivechar
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בּוֹ
i honom
b'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
då ska du omvandla det till silver och binda upp silvret i din hand och ska gå till platsen som Herren din Gud ska välja.
26
וְנָתַתָּה
och ge
ve'natatah
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
הַכֶּסֶף
silver
ha'kesef
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּכֹל
i allt
be'khól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
תְּאַוֶּה
begär
teaoe
Vpi3fs
Verb piel tredje person femininum singularis
נַפְשְׁךָ
själ din
nafeshe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בַּבָּקָר
i boskap
ba'baqar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבַצֹּאן
och i småboskap
o'va'tzón
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבַיַּיִן
och i vin
o'va'jajin
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבַשֵּׁכָר
och i stark dryck
o'va'shekhar
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְכֹל
och i allt
o've'khól
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תִּשְׁאָלְךָ
fråga dig
tisheale'kha
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נַפְשֶׁךָ
själ din
nafeshe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְאָכַלְתָּ
och äta
ve'akhaleta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
שָּׁם
där
sham
D
Adverb
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְשָׂמַחְתָּ
och glädja sig
ve'samacheta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
וּבֵיתֶךָ
och hus din
o'veite'kha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Och du ska ge silvret till allt som din själ önskar, för en oxe, eller för ett får eller för vin eller för en stark dryck, eller för vad som helst som din själ begär av dig, och du ska äta där inför Herren, din Guds, ansikte och du ska fröjda dig, du och ditt hushåll.
27
וְהַלֵּוִי
och levit
ve'ha'levi
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
בִּשְׁעָרֶיךָ
i port din
bi'sheare'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַעַזְבֶנּוּ
lämna honom
taazeve'no
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
חֵלֶק
del
cheleq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנַחֲלָה
och arv
ve'nachalah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עִמָּךְ
med dig
ima'khe's
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
-
Och leviten som är inom dina portar ska du inte överge, för han har ingen del och inget arv med dig.
28
מִקְצֵה
från ände
mi'qetze
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שָׁלֹשׁ
tre
shalósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁנִים
år
shanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תּוֹצִיא
frambringa
tvótzi
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מַעְשַׂר
tionde
maesar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תְּבוּאָתְךָ
frukt din
tevoate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בַּשָּׁנָה
i år
ba'shanah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַהִוא
han
ha'hiv
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
וְהִנַּחְתָּ
och vila
ve'hinacheta
c
konjunktion
Vhq2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
בִּשְׁעָרֶיךָ
i port din
bi'sheare'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
I slutet av vart tredje år, även för det innevarande året, ska du föra fram allt tionde av ditt förvärv och samla det inom dina portar.
29
וּבָא
och komma
o'va
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַלֵּוִי
levit
ha'levi
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אֵין
ingen -
ein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
חֵלֶק
del
cheleq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנַחֲלָה
och arv
ve'nachalah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עִמָּךְ
med dig
ima'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהַגֵּר
och främling
ve'ha'ger
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַיָּתוֹם
och faderlös
ve'ha'jatvóm
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָאַלְמָנָה
och änka
ve'ha'alemanah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
בִּשְׁעָרֶיךָ
i port din
bi'sheare'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְאָכְלוּ
och äta
ve'akhelo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
וְשָׂבֵעוּ
och mätta
ve'saveo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
יְבָרֶכְךָ
välsigna dig
jevarekhe'kha
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מַעֲשֵׂה
arbete
maase
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָדְךָ
hands din
jade'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תַּעֲשֶׂה
göra
taase's
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
-
Och leviten, eftersom han inte har någon del eller något arv med dig, och främlingen och den faderlöse och änkan, som är inom dina portar, ska komma och äta och bli mätta, så att Herren din Gud kan välsigna dig i allt ditt arbete som dina händer gör.