Femte Moseboken 13 – InterlinjärBeta


1
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
יָקוּם
stå upp
jaqom
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּקִרְבְּךָ
i inom sig din
be'qirebe'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
נָבִיא
profet
navi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller
C
Konjuktion
חֹלֵם
drömma
chólem
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
חֲלוֹם
dröm
chalvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנָתַן
och ge
ve'natan
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
אוֹת
tecken
vót
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller
C
Konjuktion
מוֹפֵת
under
mvófet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Om det uppstår en profet i er mitt eller en drömmare som drömmer drömmar och han ger er ett tecken eller ett under,
2
וּבָא
och komma
o'va
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הָאוֹת
tecken
ha'vót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַמּוֹפֵת
och under
ve'ha'mvófet
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
דִּבֶּר
tala
diber
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
נֵלְכָה
nelekhah
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
אַחֲרֵי
efter
acharei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲחֵרִים
en annan
acherim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יְדַעְתָּם
veta dem
jedaeta'm
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְנָעָבְדֵם
och tjäna dem
ve'naavede'm
C
Konjuktion
VHu1cp
Verb hufal/hofal första person pluralis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
och tecknet eller undret sker som han har talat till er om och sagt: "Låt oss följa andra gudar som du inte känner och tjäna dem",
3
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִשְׁמַע
höra
tishema
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
דִּבְרֵי
ord
diverei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַנָּבִיא
profet
ha'navi
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
אוֹ
eller
C
Konjuktion
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
חוֹלֵם
drömma
chvólem
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הַחֲלוֹם
dröm
ha'chalvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
מְנַסֶּה
pröva
menase
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֵיכֶם
Gud din
elóhei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
לָדַעַת
till veta
la'daat
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הֲיִשְׁכֶם
det finns du
ha'jishe'khem
Ti
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
אֹהֲבִים
älska
óhavim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֵיכֶם
Gud din
elóhei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לְבַבְכֶם
hjärta din
levave'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
וּבְכָל
och i allt -
o've'khal-
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נַפְשְׁכֶם
själ din
nafeshe'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
-
då ska du inte lyssna till orden från den profeten eller på den som drömmer drömmar, för Herren din Gud sätter dig på prov för att veta om du älskar Herren din Gud med hela ditt hjärta och med hela din själ.
4
אַחֲרֵי
efter
acharei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֵיכֶם
Gud din
elóhei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
תֵּלֵכוּ
telekho
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְאֹתוֹ
och - honom
ve'ót'vó
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
תִירָאוּ
frukta
tirao
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִצְוֹתָיו
budord hans
mitóevótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
תִּשְׁמֹרוּ
hålla
tishemóro
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וּבְקֹלוֹ
och i röst hans
o've'qól'vó
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
תִשְׁמָעוּ
höra
tishemao
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְאֹתוֹ
och - honom
ve'ót'vó
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
תַעֲבֹדוּ
tjäna
taavódo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וּבוֹ
och i honom
o'v'vó
C
Konjuktion
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
תִדְבָּקוּן
hinna upp
tidebaqo'n
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
-
Du ska vandra efter Herren din Gud och honom ska du vörda och hans budord ska du hålla och du ska lyssna till hans röst och tjäna honom och till honom ska du hålla dig.
5
וְהַנָּבִיא
och profet
ve'ha'navi
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
אוֹ
eller
C
Konjuktion
חֹלֵם
drömma
chólem
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הַחֲלוֹם
dröm
ha'chalvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
יוּמָת
jomat
VHi3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
דִבֶּר
tala -
diber-
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
סָרָה
avfall
sarah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֵיכֶם
Gud din
elóhei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
הַמּוֹצִיא
frambringa
ha'mvótói
Td
Partikel (definit artikel)
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
-
מֵאֶרֶץ
från land
me'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִצְרַיִם
Egypten
mitóerajim
Npl
Substantiv namn/plats
וְהַפֹּדְךָ
och lösa ut dig
ve'ha'póde'kha
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
מִבֵּית
från hus
mi'beit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֲבָדִים
tjänare
avadim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְהַדִּיחֲךָ
till förvisa dig
le'hadicha'kha
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַדֶּרֶךְ
väg
ha'derekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
צִוְּךָ
befalla dig
tóioe'kha
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לָלֶכֶת
till gå
la'lekhet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בָּהּ
i henne
ba'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וּבִעַרְתָּ
och brinna
o'viareta
c
Konjuktion
Vpq2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
הָרָע
ondska
ha'ra
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִקִּרְבֶּךָ
från inom sig din
mi'qirebe'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Och profeten eller drömmaren som drömmer ska du döda eftersom han har talat perverst mot Herren din Gud, som fört dig ut ur Egyptens land och befriat dig från slavhuset, för att få dig att gå åt sidan från vägen som Herren din Gud befallt dig att vandra på. Så ska du ta bort ondskan från din mitt.
6
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
יְסִיתְךָ
locka dig
jesite'kha
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
אָחִיךָ
bror din
achi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
בֶן
sons -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִמֶּךָ
mor din
ime'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
אוֹ
eller -
vó-
C
Konjuktion
-
בִנְךָ
sons din
vine'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
אוֹ
eller -
vó-
C
Konjuktion
-
בִתְּךָ
dotter din
vite'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
אוֹ
eller
C
Konjuktion
-
אֵשֶׁת
kvinna
eshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
חֵיקֶךָ
famn din
cheiqe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
אוֹ
eller
C
Konjuktion
רֵעֲךָ
granne din
rea'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
כְּנַפְשְׁךָ
som själ din
ke'nafeshe'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
בַּסֵּתֶר
i hemlighet
ba'seter
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
נֵלְכָה
nelekhah
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
וְנַעַבְדָה
och tjäna
ve'naavedah
C
Konjuktion
Vqu1cp
Verb qal första person pluralis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲחֵרִים
en annan
acherim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָדַעְתָּ
veta
jadaeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen person andra person maskulinum singularis
וַאֲבֹתֶיךָ
och fader din
va'avóte'kha
C
Konjuktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Om din bror, din mors son eller din son eller din dotter eller hustrun i din famn eller din vän som är som din egen själ förleder dig i hemlighet och säger: "Låt oss gå och tjäna andra gudar" som du inte känner, varken du eller dina fäder,
7
מֵאֱלֹהֵי
från Gud
me'elóhei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָעַמִּים
folk
ha'amim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
Konjuktion
סְבִיבֹתֵיכֶם
runt omkring er
sevivótei'khem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
הַקְּרֹבִים
nära
ha'qeróvim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
אוֹ
eller
C
Konjuktion
הָרְחֹקִים
avlägsen
ha'rechóqim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
מִמֶּךָּ
från dig
mime'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
מִקְצֵה
från ände
mi'qetóe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
קְצֵה
ände
qetóe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
av folkens gudar som finns runtomkring dig, nära dig eller långt bort från dig, från jordens ena ända till jordens andra ända,
8
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תֹאבֶה
vara villig
tóve
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִשְׁמַע
höra
tishema
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תָחוֹס
visa skonsamhet
tachvós
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
עֵינְךָ
öga din
eine'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַחְמֹל
skona
tachemól
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תְכַסֶּה
täcka
tekhase
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
ska du inte samtycka med honom, inte heller lyssna på honom, inte heller ska dina ögon tycka synd om honom, du ska inte skona och du ska inte gömma honom,
9
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
הָרֹג
slakta
haróg
Vqaa
Verb qal
תַּהַרְגֶנּוּ
slakta honom
taharege'no
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יָדְךָ
hand din
jade'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
תִּהְיֶה
vara -
tiheje-
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
בּוֹ
i honom
b'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בָרִאשׁוֹנָה
i först
va'rishvónah
Rd
Preposition
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
לַהֲמִיתוֹ
till dö honom
la'hamit'vó
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְיַד
och hand
ve'jad
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּאַחֲרֹנָה
i sist
ba'acharónah
Rd
Preposition
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
utan du ska se till att verkligen döda honom, din hand ska vara först över honom för att döda honom och därefter folkets händer.
10
וּסְקַלְתּוֹ
och stena honom
o'seqalet'vó
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בָאֲבָנִים
i sten
va'avanim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וָמֵת
och dö
va'met
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
בִקֵּשׁ
söka
viqesh
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לְהַדִּיחֲךָ
till förvisa dig
le'hadicha'kha
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
מֵעַל
från på
me'al
R
Preposition
R
Preposition
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
הַמּוֹצִיאֲךָ
frambringa dig
ha'mvótóia'kha
Td
Partikel (definit artikel)
Vhrmsc
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
מֵאֶרֶץ
från land
me'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִצְרַיִם
Egypten
mitóerajim
Npl
Substantiv namn/plats
מִבֵּית
från hus
mi'beit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֲבָדִים
tjänare
avadim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och du ska stena honom med stenar så att han dör, eftersom han har försökt att locka bort dig från Herren din Gud som förde dig ut ur Egyptens land ut från slavhuset.
11
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
יִשְׁמְעוּ
höra
jishemeo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְיִרָאוּן
och frukta
ve'jirao'n
C
Konjuktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יוֹסִפוּ
lägga till
jvósifo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
כַּדָּבָר
som ord
ka'davar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרָע
dåligt
ha'ra
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
בְּקִרְבֶּךָ
i inom sig din
be'qirebe'kha's
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
-
Och hela Israel ska höra och frukta och ska inte mer göra sådan ondska som denna i sin mitt.
12
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
תִשְׁמַע
höra
tishema
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּאַחַת
i en
be'achat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עָרֶיךָ
stad din
are'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
נֹתֵן
ge
nóten
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לָשֶׁבֶת
till sitta
la'shevet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
שָׁם
där
sham
D
Adverb
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Om du hör rykten om någon av dina städer som Herren din Gud har gett dig för att bo i, som säger:
13
יָצְאוּ
frambringa
jatóeo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֲנָשִׁים
man
anashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּנֵי
son -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
בְלִיַּעַל
Belijaal
veliaal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִקִּרְבֶּךָ
från inom sig din
mi'qirebe'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וַיַּדִּיחוּ
och förvisa
va'jadicho
c
Konjuktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יֹשְׁבֵי
sitta
jóshevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
עִירָם
stad deras
ira'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
נֵלְכָה
nelekhah
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
וְנַעַבְדָה
och tjäna
ve'naavedah
C
Konjuktion
Vqu1cp
Verb qal första person pluralis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲחֵרִים
en annan
acherim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יְדַעְתֶּם
veta
jedaetem
Vqp2mp
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
-
Några människor, Belijaals söner, har gått ut från din mitt och har dragit med sig invånarna i sin stad och sagt: "Låt oss gå och tjäna andra gudar som vi inte har känt",
14
וְדָרַשְׁתָּ
och söka
ve'darasheta
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְחָקַרְתָּ
och utforska
ve'chaqareta
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְשָׁאַלְתָּ
och fråga
ve'shaaleta
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
הֵיטֵב
bli bra
heitev
Vhaa
Verb hifil
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
Konjuktion
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֱמֶת
sanning
emet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
נָכוֹן
bestämma
nakhvón
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
הַדָּבָר
ord
ha'davar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נֶעֶשְׂתָה
göra
neesetah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
הַתּוֹעֵבָה
styggelse
ha'tvóevah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַזֹּאת
denna
ha'óót
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
בְּקִרְבֶּךָ
i inom sig din
be'qirebe'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
då ska du fråga och utforska och noga ta reda på och se om det är sant att dessa ting, att sådana avskyvärda ting, är gjorda i din mitt,
15
הַכֵּה
slå ner
hake
Vhaa
Verb hifil
תַכֶּה
slå ner
take
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יֹשְׁבֵי
sitta
jóshevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
לְפִי
till mun -
le'fi-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חָרֶב
svärd
charev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַחֲרֵם
förinta
hacharem
Vhaa
Verb hifil
אֹתָהּ
- henne
óta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
בָּהּ
i henne
ba'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּהֶמְתָּהּ
boskapsdjur henne
behemeta'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
לְפִי
till mun -
le'fi-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חָרֶב
svärd
charev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
och du ska slå, slå invånarna i den staden med svärdsegg, förgöra dem fullständigt och allt som är därinne och dess boskap med din svärdsegg.
16
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שְׁלָלָהּ
byte henne
shelala'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
תִּקְבֹּץ
samla ihop
tiqebótó
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
תּוֹךְ
mitt
tvókhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רְחֹבָהּ
torg henne
rechóva'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
וְשָׂרַפְתָּ
och bränna
ve'sarafeta
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בָאֵשׁ
i eld
va'esh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שְׁלָלָהּ
byte henne
shelala'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
כָּלִיל
hel
kalil
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְהָיְתָה
och vara
ve'hajetah
c
Konjuktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
תֵּל
tell
tel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִבָּנֶה
bygga
tibane
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och du ska samla allt tillspillogivet därifrån mitt på den öppna platsen och bränna det med staden i eld, allt det tillspillogivna till Herren din Gud, och den ska bli en ruinhög för alltid, den ska inte byggas upp igen.
17
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִדְבַּק
hinna upp
jidebaq
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּיָדְךָ
i hand din
be'jade'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
מְאוּמָה
någonting
meomah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַחֵרֶם
avskilt
ha'cherem
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
Konjuktion
יָשׁוּב
återvända
jashov
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מֵחֲרוֹן
från glödande vrede
me'charvón
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַפּוֹ
näsa hans
ap'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְנָתַן
och ge -
ve'natan-
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
לְךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
רַחֲמִים
nåd
rachamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְרִחַמְךָ
och vara barmhärtig dig
ve'richame'kha
c
Konjuktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְהִרְבֶּךָ
och föröka dig
ve'hirebe'kha
c
Konjuktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
נִשְׁבַּע
svära
nisheba
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לַאֲבֹתֶיךָ
till fader din
la'avóte'kha
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Och inget av det avskilda ska finnas vid din hand för att Herren ska vända bort sin vredes häftighet och ge dig nåd och ha nåd med dig och föröka dig som han har lovat dina fäder,
18
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
תִשְׁמַע
höra
tishema
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּקוֹל
i röst
be'qvól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לִשְׁמֹר
till hålla
li'shemór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מִצְוֹתָיו
budord hans
mitóevótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
מְצַוְּךָ
befalla dig
metóaoe'kha
Vprmsc
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הַיָּשָׁר
rättsinnig
ha'jashar
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינֵי
i öga
be'einei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha's
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
-
när du lyssnar till Herren, din Guds, röst för att hålla hans befallningar som jag befallt dig idag för att göra det som är rätt i Herren, din Guds, ögon.